Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0430

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/430 z 18. marca 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1178/2011, pokiaľ ide o využívanie obmedzených oprávnení bez dohľadu pred vydaním preukazu spôsobilosti pilota ľahkých lietadiel (Text s významom pre EHP)

    C/2019/1980

    Ú. v. EÚ L 75, 19.3.2019, p. 66–67 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/430/oj

    19.3.2019   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 75/66


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/430

    z 18. marca 2019,

    ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1178/2011, pokiaľ ide o využívanie obmedzených oprávnení bez dohľadu pred vydaním preukazu spôsobilosti pilota ľahkých lietadiel

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 zo 4. júla 2018 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva a ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EÚ) č. 996/2010, (EÚ) č. 376/2014 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ a 2014/53/EÚ a zrušujú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a najmä na jeho článok 23 ods. 1,

    keďže:

    (1)

    V podčasti B prílohy I (časť FCL) k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1178/2011 (2) sa stanovujú požiadavky týkajúce sa preukazu spôsobilosti pilota ľahkých lietadiel (ďalej len „LAPL“).

    (2)

    Podľa článku 12 ods. 2a bodu 3 nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 môžu členské štáty do 8. apríla 2020 uplatňovať vnútroštátne pravidlá týkajúce sa preukazov spôsobilosti, ktorými sa v porovnaní s LAPL poskytuje skorší prístup k niektorým oprávneniam pilotov. Tieto vnútroštátne pravidlá týkajúce sa preukazov spôsobilosti sa používajú aj na poskytovanie výcviku LAPL modulárnym spôsobom, podľa ktorého ukončenie určitých výcvikových modulov LAPL umožňuje skorší prístup k niektorým oprávneniam do vydania LAPL.

    (3)

    Členské štáty uplatňujúce daný modulárny výcvik LAPL oznámili Komisii a Agentúre Európskej únie pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“), že daný výcvik prispieva k propagácii leteckých športov a činností rekreačných pilotov. Je to v súlade s cieľmi plánu pre všeobecné letectvo, ktorý má vytvoriť primeranejší, pružnejší a proaktívnejší regulačný systém (3).

    (4)

    Podľa článku 4 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 môžu členské štáty povoliť žiakom-pilotom lietať s jednomotorovými piestovými letúnmi s maximálnou vzletovou hmotnosťou nepresahujúcou 2 000 kg bez dohľadu pred vydaním LAPL a za určitých podmienok.

    (5)

    S cieľom podporiť pružnejší regulačný systém všeobecného letectva by sa mal článok 4 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 zmeniť tak, aby umožňoval členským štátom povoliť žiakom-pilotom, ktorí navštevujú výcvikový kurz LAPL, využívať bez dohľadu obmedzené oprávnenia po ukončení určitých výcvikových modulov, a to pred tým, ako splnia všetky požiadavky potrebné na vydanie LAPL na letúny, vrtuľníky, vetrone alebo balóny, pričom sa zohľadní rozsah výcviku potrebného pre plánovanú úroveň spôsobilosti pilota, ktorá sa má dosiahnuť.

    (6)

    Členské štáty by mali pravidelne informovať Komisiu a agentúru o tom, či poskytujú takéto povolenia žiakom-pilotom podľa článku 4 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 a mali by takéto povolenia monitorovať s cieľom udržať prijateľnú úroveň bezpečnosti letectva.

    (7)

    Článok 4 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 by sa mal okrem toho zmeniť tak, aby sa predĺžilo obdobie, počas ktorého môžu členské štáty povoliť využívanie špecifikovaných vymedzených oprávnení na lietanie s letúnmi podľa pravidiel letu podľa prístrojov pred tým, ako pilot splní všetky požiadavky potrebné na vydanie prístrojovej kvalifikačnej kategórie. Toto predĺženie je potrebné až do zavedenia základnej prístrojovej kvalifikačnej kategórie.

    (8)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sa navrhli v stanovisku č. 8/2017, ktoré agentúra vydala v zmysle článku 19 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (4).

    (9)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 127 nariadenia (EÚ) 2018/1139,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Článok 4 nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 sa mení takto:

    1.

    Odsek 7 sa nahrádza takto:

    „7.   Členský štát môže za týchto podmienok povoliť žiakom-pilotom, ktorí navštevujú výcvikový kurz LAPL, využívať bez dohľadu obmedzené oprávnenia pred tým, ako splnia všetky požiadavky potrebné na vydanie LAPL:

    a)

    rozsah pôsobnosti oprávnení musí byť založený na posúdení ohrozenia bezpečnosti, ktoré vykoná členský štát, pri zohľadnení rozsahu výcviku potrebného pre plánovanú úroveň spôsobilosti pilota, ktorá sa má dosiahnuť;

    b)

    oprávnenia musia byť obmedzené:

    i)

    na celé územie povoľujúceho členského štátu alebo jeho časť;

    ii)

    na lietadlo registrované v povoľujúcom členskom štáte;

    iii)

    na letúny a vrtuľníky, v oboch prípadoch ako na jednomotorové piestové letúny s maximálnou vzletovou hmotnosťou nepresahujúcou 2 000 kg, na vetrone a balóny;

    c)

    v prípade výcviku vykonaného podľa povolenia držiteľ takého povolenia, ktorý žiada o vydanie LAPL, dostane zápočty určené členským štátom na základe odporúčania ATO alebo DTO;

    d)

    členský štát predkladá každé 3 roky Komisii a agentúre pravidelné správy a posúdenia ohrozenia bezpečnosti;

    e)

    členské štáty monitorujú využívanie povolení vydaných na základe tohto odseku s cieľom zabezpečiť prijateľnú úroveň bezpečnosti letectva a prijať primerané opatrenia v prípade zistenia zvýšeného bezpečnostného rizika alebo akýchkoľvek iných obáv súvisiacich s bezpečnosťou.“;

    2.

    V odseku 8 v úvodnej vete sa dátum „8. apríla 2019“ nahrádza dátumom „8. apríla 2021“.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 18. marca 2019

    Za Komisiu

    predseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Ú. v. EÚ L 212, 22.8.2018, s. 1.

    (2)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1178/2011 z 3. novembra 2011, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa posádky civilného letectva podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 311, 25.11.2011, s. 1).

    (3)  https://www.easa.europa.eu/easa-and-you/general-aviation/general-aviation-road-map.

    (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1).


    Top