Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D1860

    Rozhodnutie Rady (SZBP) 2017/1860 zo 16. októbra 2017, ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2016/849 o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike

    Ú. v. EÚ L 265I, 16.10.2017, p. 8–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1860/oj

    16.10.2017   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    LI 265/8


    ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2017/1860

    zo 16. októbra 2017,

    ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2016/849 o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,

    so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2016/849 z 27. mája 2016 o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike a o zrušení rozhodnutia 2013/183/SZBP (1),

    so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

    keďže:

    (1)

    Rada 27. mája 2016 prijala rozhodnutie (SZBP) 2016/849 o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike (ďalej len „KĽDR“).

    (2)

    Rada 17. júla 2017 prijala závery o KĽDR, v ktorých odsúdila fakt, že KĽDR naďalej urýchľuje svoj jadrový program a program balistických rakiet, a konštatovala, že zváži možnosť ďalších autonómnych sankcií EÚ, pričom vyjadrila znepokojenie nad aktivitami KĽDR zameranými na získanie tvrdej meny na účely financovania svojho jadrového programu a programu balistických rakiet.

    (3)

    Rada tiež opätovne potvrdila svoju politiku kritickej angažovanosti voči KĽDR, v rámci ktorej sa kombinuje nátlak so sankciami a inými opatreniami, pričom možnosti pre komunikáciu a dialóg zostávajú otvorené.

    (4)

    Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov (ďalej len „BR OSN“) prijala 5. augusta 2017 rezolúciu č. 2371 (2017), ktorou sa ukladajú ďalšie sankcie voči KĽDR v reakcii na vypustenie balistických rakiet KĽDR z 3. a 28. júla 2017. V uvedenej rezolúcii BR OSN vyjadrila znepokojenie, že okrem iného štátni príslušníci KĽDR často pracujú v iných štátoch na účely vytvárania príjmov zo zahraničného vývozu, ktoré KĽDR využíva na podporu svojho zakázaného jadrového programu a programu balistických rakiet.

    (5)

    BR OSN prijala 11. septembra 2017 rezolúciu č. 2375 (2017), ktorou sa ukladajú ďalšie reštriktívne opatrenia v reakcii na jadrovú skúšku KĽDR z 2. septembra 2017 a pretrvávajúce nebezpečenstvo, ktoré predstavuje pre mier a stabilitu v regióne.

    (6)

    Vzhľadom na pretrvávajúcu hrozbu, ktorú predstavuje konanie KĽDR pre medzinárodný mier a stabilitu, mali by sa prijať ďalšie reštriktívne opatrenia s cieľom vyvinúť na KĽDR tlak, aby plnila svoje záväzky, ako sa stanovuje v niekoľkých rezolúciách BR OSN. Okrem toho by sa do zoznamu osôb a subjektov uvedeného v prílohe II a III k rozhodnutiu (SZBP) 2016/849 mali zaradiť tri osoby a šesť subjektov.

    (7)

    Na vykonanie určitých opatrení v tomto rozhodnutí je potrebná ďalšia činnosť Únie.

    (8)

    Rozhodnutie (SZBP) 2016/849 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Rozhodnutie (SZBP) 2016/849 sa mení takto:

    1.

    Článok 9 sa nahrádza takto:

    „Článok 9

    1.   Zakazuje sa dovoz, nákup alebo transfer ropných produktov z KĽDR.

    2.   Zakazujú sa priame alebo nepriame dodávky, predaj alebo transfer všetkých rafinovaných ropných produktov do KĽDR štátnymi príslušníkmi členských štátov cez územie členských štátov alebo z ich územia, alebo loďami, ktoré sa plavia pod vlajkou členských štátov, alebo lietadlami, ktoré sú zaregistrované v členských štátoch, a to bez ohľadu na to, či tieto rafinované ropné produkty pochádzajú z územia týchto členských štátov.

    3.   Odchylne od zákazu uvedeného v odseku 2 platí, že ak objem dodávok, predaja alebo transferu rafinovaných ropných produktov do KĽDR nepresiahne 500 000 barelov v období od 1. októbra 2017 do 31. decembra 2017 alebo 2 000 000 barelov v období dvanástich mesiacov, ktoré sa začína 1. januára 2018, a potom 2 000 000 barelov ročne, príslušný orgán členského štátu môže v jednotlivých prípadoch povoliť dodávky, predaj alebo transfer rafinovaných ropných produktov do KĽDR, ak stanovil, že dodávky, predaj alebo transfer slúžia výlučne na humanitárne účely, a pod podmienkou, že:

    a)

    členský štát informuje sankčný výbor každých 30 dní o objeme takýchto dodávok, predaja alebo transferu rafinovaných ropných produktov do KĽDR a o všetkých stranách transakcie;

    b)

    dodávky, predaj alebo transfer takýchto rafinovaných ropných produktov nezahŕňajú osoby alebo subjekty, ktoré sú spojené s jadrovým programom alebo programom balistických rakiet KĽDR alebo inými činnosťami zakázanými podľa rezolúcií BR OSN č. 1718 (2006), č. 1874 (2009), č. 2087 (2013), č. 2094 (2013), č. 2270 (2016), č. 2321 (2016), č. 2356 (2017), č. 2371 (2017) alebo č. 2375 (2017), vrátane označených osôb alebo subjektov; a

    c)

    transakcia nesúvisí s vytváraním príjmov pre jadrový program alebo program balistických rakiet KĽDR alebo pre iné činnosti zakázané podľa rezolúcie BR OSN č. 1718 (2006), č. 1874 (2009), č. 2087 (2013), č. 2094 (2013), č. 2270 (2016), č. 2321 (2016), č. 2356 (2017), č. 2371 (2017) alebo č. 2375 (2017).

    4.   Únia prijme potrebné opatrenia potrebné na určenie príslušných položiek, na ktoré sa má vzťahovať tento článok.“

    2.

    Článok 9b sa nahrádza takto:

    „Článok 9b

    1.   Zakazujú sa priame alebo nepriame dodávky, predaj alebo transfer surovej ropy do KĽDR štátnymi príslušníkmi členských štátov, alebo cez územie členských štátov alebo z ich územia, alebo loďami, ktoré sa plavia pod vlajkou členských štátov, alebo lietadlami, ktoré sú zaregistrované v členských štátoch.

    2.   Odchylne od odseku 1 sa zákaz uvedený v odseku 1 neuplatňuje, ak členský štát stanoví, že dodávky, predaj alebo transfer surovej ropy do KĽDR slúži výlučne na humanitárne účely a sankčný výbor vopred schváli dodávky na základe individuálneho posúdenia v súlade s bodom 15 rezolúcie BR OSN č. 2375 (2017).

    3.   Únia prijme potrebné opatrenia potrebné na určenie príslušných položiek, na ktoré sa má vzťahovať tento článok.“

    3.

    V článku 11 sa odsek 2 nahrádza takto:

    „2.   Zakazuje sa:

    a)

    nadobúdanie, ponechávanie si alebo rozširovanie účasti v akýchkoľvek subjektoch v KĽDR, alebo v subjektoch KĽDR či v subjektoch, ktoré vlastní KĽDR, mimo KĽDR, vrátane úplného nadobúdania takýchto subjektov a nadobúdania akcií alebo iných cenných papierov zakladajúcich majetkovú účasť, alebo v činnostiach či aktívach v KĽDR ;

    b)

    poskytovanie akýchkoľvek finančných prostriedkov alebo finančnej pomoci subjektom v KĽDR, alebo subjektom KĽDR či subjektom, ktoré vlastní KĽDR, mimo KĽDR, alebo na dokumentované účely financovania takýchto subjektov v KĽDR;

    c)

    zakladanie, vedenie a prevádzkovanie všetkých nových i existujúcich spoločných podnikov alebo družstiev štátnymi príslušníkmi členských štátov alebo na ich území so subjektmi alebo osobami z KĽDR, a to bez ohľadu na to, či konajú v záujme alebo v mene vlády KĽDR alebo nie; a

    d)

    poskytovanie investičných služieb priamo súvisiacich s činnosťami uvedenými v písmenách a) až c).“

    4.

    V článku 11 sa dopĺňa tento odsek:

    „5.   Odsek 2 písm. a) sa nevzťahuje na investície, o ktorých príslušný orgán dotknutého členského štátu stanovil, že slúžia výlučne na humanitárne účely, a za predpokladu, že nejde o investície v ťažobnom, rafinérskom a chemickom priemysle, v odvetví metalurgie, obrábania kovov, letectva a kozmonautiky.“

    5.

    V článku 13 sa bod 4 nahrádza takto:

    „(4).

    Pre každý prevod finančných prostriedkov do KĽDR alebo z nej sa pri transakciách uvedených v bode 3 písm. a) a v bode 3 písm. c) až g) vyžaduje predchádzajúce povolenie príslušného orgánu členského štátu, ak ide o sumu vyššiu ako 15 000 EUR. Pre každý prevod finančných prostriedkov do KĽDR alebo z nej sa pri transakciách uvedených v bode 3 písm. b) vyžaduje predchádzajúce povolenie príslušného orgánu členského štátu, ak ide o sumu vyššiu ako 5 000 EUR. Príslušný členský štát informuje ostatné členské štáty o každom udelenom povolení.“

    6.

    V článku 26a sa dopĺňa tento odsek:

    „4.   S cieľom eliminovať remitencie do KĽDR a s výhradou platných vnútroštátnych právnych požiadaviek a postupov členské štáty nepredĺžia pracovné povolenia štátnym príslušníkom KĽDR na svojom území s výnimkou utečencov a iných osôb, ktoré požívajú medzinárodnú ochranu.“

    7.

    Prílohy II a III sa menia tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Luxemburgu 16. októbra 2017

    Za Radu

    predsedníčka

    F. MOGHERINI


    (1)  Ú. v. EÚ L 141, 28.5.2016, s. 79.


    PRÍLOHA

    1.

    Príloha II k rozhodnutiu (SZBP) 2016/849 sa v bode „I. Osoby a subjekty zodpovedné za programy KĽDR v jadrovej oblasti, v oblasti balistických riadených striel alebo iných zbraní hromadného ničenia alebo osoby alebo subjekty, ktoré konajú v ich mene alebo podľa ich pokynov, alebo subjekty, ktoré vlastnia alebo kontrolujú“ v časti „A. Osoby“ mení takto:

    a)

    existujúce záznamy sa prečíslovávajú 1 až 30;

    b)

    dopĺňajú sa tieto záznamy:

     

    Meno

    Identifikačné údaje

    Dátum označenia

    Dôvody zaradenia

    „31.

    KIM Jong Sik

    Zástupca riaditeľa Odboru vojenského priemyslu (Munitions Industry Department) na Ministerstve vojenského priemyslu.

    16.10.2017

    Ako zástupca riaditeľa Odboru vojenského priemyslu poskytuje podporu programom KĽDR v oblasti jadrových zbraní a balistických rakiet; zároveň sa v roku 2016 zúčastnil na podujatiach týkajúcich sa jadrových zbraní a balistických rakiet a v marci 2016 bol prítomný na prezentácii zariadenia, o ktorom sa KĽDR vyjadrila, že ide o miniaturizované jadrové zariadenie.

    32.

    RI Pyong Chol

    Dátum narodenia: 1948

    Prvý zástupca riaditeľa Odboru vojenského priemyslu (Munitions Industry Department).

    16.10.2017

    Ako prvý zástupca riaditeľa Odboru vojenského priemyslu zastáva ústrednú pozíciu v rámci programu KĽDR v oblasti balistických rakiet. Bol prítomný na väčšine skúšok balistických rakiet, poskytuje informácie Kim Jong Unovi a v januári 2016 sa zúčastnil aj na jadrovej skúške a súvisiacom slávnostnom podujatí.“

    2.

    V prílohe II k rozhodnutiu (SZBP) 2016/849 sa v bode „I. Osoby a subjekty zodpovedné za programy KĽDR v jadrovej oblasti, v oblasti balistických riadených striel alebo iných zbraní hromadného ničenia alebo osoby alebo subjekty, ktoré konajú v ich mene alebo podľa ich pokynov, alebo subjekty, ktoré vlastnia alebo kontrolujú“ v časti „B. Subjekty“ dopĺňajú tieto záznamy:

     

    Názov

    Miesto

    Dátum označenia

    Ďalšie informácie

    „5.

    Ministerstvo ľudových ozbrojených síl

     

    16.10.2017

    Zodpovedné za poskytovanie podpory a pokynov strategickým raketovým silám KĽDR, ktoré velia jednotkám KĽDR pre jadrové a konvenčné strategické rakety. Strategické raketové sily boli zaradené do zoznamu na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 2356 (2017).

    6.

    Kórejská ľudová armáda

     

    16.10.2017

    Kórejská ľudová armáda zahŕňa strategické raketové sily, ktoré velia jednotkám KĽDR pre jadrové a konvenčné strategické rakety. Strategické raketové sily boli zaradené do zoznamu na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 2356 (2017).“

    3.

    V prílohe III k rozhodnutiu (SZBP) 2016/849 sa za „Zoznam osôb podľa článku 23 ods. 1 písm. c) a článku 27 ods. 1 písm. c)“ dopĺňa tento text:

    „A.

    Osoby

     

    Meno

    Identifikačné údaje

    Dátum označenia

    Dôvody zaradenia

    1.

    KIM Hyok Chan

    Dátum narodenia: 9.6.1970.

    Cestovný pas č.: 563410191 Tajomník veľvyslanectva KĽDR v Luande

    16.10.2017

    Kim Hyok Chan pôsobil ako zástupca spoločnosti Green Pine, subjektu uvedeného v zozname OSN, a zároveň rokoval o zmluvách na účely renovácie angolských námorných plavidiel v rozpore so zákazmi uloženými rezolúciami Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov.

    B.

    Subjekty

     

    Názov

    (a prípadne iné používané názvy)

    Identifikačné údaje

    Dátum označenia

    Dôvody zaradenia

    1.

    Korea International Exhibition Corporation

     

    16.10.2017

    Spoločnosť Korea International Exhibition Corporation napomáhala označeným subjektom pri obchádzaní sankcií tým, že usporiadala medzinárodný obchodný veľtrh v Pchjongjangu, ktorý označeným subjektom umožňuje porušovať sankcie OSN tým, že pokračujú vo svojej hospodárskej činnosti.

    2.

    Korea Rungrado General Trading Corporation

    alias: Rungrado Trading Corporation

    Adresa: Segori-dong, Pothonggang District, Pchjongjang, KĽDR

    Telefón: 850-2-18111-3818022

    Fax: 850-2-3814507

    Emailová adresa: rrd@co.chesin.com

    16.10.2017

    Spoločnosť Korea Rungrado General Trading Corporation napomáhala pri porušovaní sankcií uložených rezolúciami Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov tým, že predávala rakety Scud Egyptu.

    3.

    Maritime Administrative Bureau

    alias North Korea Maritime Administration Bureau

    Adresa: Ryonhwa-2Dong, Central District, Pchjongjang, KĽDR

    PO Box 416

    Telefón 850-2-18111 Ex 8059

    Fax: 850 2 381 4410

    e-mail: mab@silibank.net.kp

    Webová stránka: www.ma.gov.kp

    16.10.2017

    Spoločnosť Maritime Administrative Bureau napomáhala pri obchádzaní sankcií uložených Bezpečnostnou radou Organizácie Spojených národov, a to aj premenovaním a opätovnou evidenciou aktív označených subjektov a poskytovaním falošných dokladov plavidlám, na ktoré sa vzťahujú sankcie OSN.

    4.

    Pan Systems Pyongyang

    alias Wonbang Trading Co.

    Adresa: Izba 818, Pothonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon district, Pchjongjang, KĽDR.

    16.10.2017

    Spoločnosť Pan Systems napomáhala pri obchádzaní sankcií uložených Bezpečnostnou radou Organizácie Spojených národov tým, že sa pokúšala o predaj zbraní a súvisiaceho materiálu do Eritrey.

    Spoločnosť Pan Systems je pod kontrolou a pôsobí v mene spravodajskej agentúry Reconnaissance General Bureau, ktorú označila OSN.“


    Top