Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0876

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/876 z 18. mája 2017 o pristúpení Európskej únie k Medzinárodnému poradnému výboru pre bavlnu (ICAC)

    Ú. v. EÚ L 134, 23.5.2017, p. 23–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/876/oj

    23.5.2017   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 134/23


    ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/876

    z 18. mája 2017

    o pristúpení Európskej únie k Medzinárodnému poradnému výboru pre bavlnu (ICAC)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 3 a 4 v spojení s jej článkom 218 ods. 6,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu (1),

    keďže:

    (1)

    Únia je členom mnohých medzinárodných komoditných orgánov, ale nie je členom Medzinárodného poradného výboru pre bavlnu (ďalej len „výbor ICAC“).

    (2)

    Rada 27. apríla 2004, 27. mája 2008 a 10. mája 2010 v záveroch o akčnom pláne EÚ pre reťazce poľnohospodárskych komodít, závislosť a chudobu a o partnerstve EÚ-Afrika na podporu rozvoja bavlnárskeho odvetvia a o posilnení činnosti Únie v oblasti komodít vyzvala Komisiu, aby zvážila členstvo Únie vo výbore ICAC.

    (3)

    Rada 16. septembra 2013 poverila Komisiu, aby v mene Únie rokovala o pristúpení Únie k výboru ICAC v súlade s článkom II oddielmi 1 a 2 pravidiel výboru ICAC a predpisov, pričom uviedla, že členstvo vo výbore ICAC je vzhľadom na význam bavlny pre poľnohospodárstvo, priemysel a obchod v záujme Únie. Únia je producentom bavlny a z čistého dovozcu bavlny sa od roku 2009 stala čistým vývozcom bavlny. Textilný a odevný priemysel Únie navyše používa veľké množstvo bavlnenej látky. Bavlna predstavuje tiež významnú oblasť európskej rozvojovej spolupráce, pretože Únia je pre africké bavlnárske odvetvie aj naďalej jedným z hlavných darcov.

    (4)

    Únia zaplatí príspevok v súlade s článkom II oddielom 2 písm. a) bodom 2 písm. c) pravidiel a predpisov výboru ICAC. Únia nenesie zodpovednosť za žiadne súčasné ani budúce finančné nedoplatky jednotlivých členov výboru ICAC.

    (5)

    Je potrebné, aby sa protokol č. 4 o bavlne (2), ktorý tvorí prílohu k Aktu o pristúpení z roku 1979 naďalej zohľadňoval aj po pristúpení Únie k výboru ICAC.

    (6)

    Únia by preto mala pristúpiť k výboru ICAC,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Pristúpenie Európskej únie k Medzinárodnému poradnému výboru pre bavlnu sa týmto schvaľuje v mene Únie.

    Pravidlá a predpisy výboru ICAC sa pripojené k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Predseda Rady určí osobu(-y) splnomocnenú(-é) vykonať v mene Únie oznámenie uvedené v článku II oddieli 2 písm. a) pravidiel a predpisov výboru ICAC.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Bruseli 18. mája 2017

    Za Radu

    predseda

    C. ABELA


    (1)  Súhlas zo 16. mája 2017 (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).

    (2)  Ú. v. ES L 291, 19.11.1979, s. 174.


     

    Obsah

    ČLÁNOK I

    MANDÁT 26

    ČLÁNOK II

    ČLENSTVO 26

    ČLÁNOK III

    PORADNÝ VÝBOR 28

    ČLÁNOK IV

    STÁLY VÝBOR 28

    ČLÁNOK V

    ÚRADNÍCI STÁLEHO VÝBORU 30

    ČLÁNOK VI

    PODVÝBORY STÁLEHO VÝBORU 31

    ČLÁNOK VII

    SEKRETARIÁT 32

    ČLÁNOK VIII

    ROZPOČTOVÉ POSTUPY 33

    ČLÁNOK IX

    POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ 34

    ČLÁNOK X

    JAZYKY 35

    ČLÁNOK XI

    HLASOVANIE 36

    ČLÁNOK XII

    SPOLUPRÁCA S INÝMI ORGANIZÁCIAMI 36

    ČLÁNOK XIII

    ZMENY 36

    ČLÁNOK XIV

    NAHRADENIE 36

    Kancelária sekretariátu

    1629 K Street NW Suite 702

    Washington DC 20006 USA

    Telefón: (202) 463-6660

    Fax: (202) 463-6950

    Email: secretariat@icac.org


    ROKOVACÍ PORIADOK

    MEDZINÁRODNÉHO PORADNÉHO VÝBORU PRE BAVLNU

    prijatý na 31. plenárnom zasadnutí 16. júna 1972

    (so zmenami prijatými 11. decembra 2015 na 74. plenárnom zasadnutí)

    ČLÁNOK I – MANDÁT

    Úlohou Medzinárodného poradného výboru pre bavlnu (International Cotton Advisory Committee, ďalej len „ICAC“) je:

    a)

    sledovať a dôsledne skúmať vývojové tendencie ovplyvňujúce svetovú situáciu v sektore bavlny;

    b)

    zbierať, rozširovať a viesť úplné, autentické a aktuálne štatistiky a iné informácie týkajúce sa produkcie, obchodu, spotreby, zásob a cien bavlny a iných textilných vláken alebo textílií vo svete, ak majú vplyv na hospodárstvo v sektore bavlny a nezdvojujú sa tým úlohy, ktoré členovia uložili iným medzinárodným orgánom;

    c)

    navrhovať členom ICAC v prípade potreby akékoľvek opatrenia, ktoré ICAC považuje za primerané a prípustné na posilnenie medzinárodnej spolupráce zameranej na vývoj a udržanie zdravého svetového hospodárstva v sektore bavlny;

    d)

    tvoriť fórum pre medzinárodné diskusie o otázkach súvisiacich s cenami bavlny, a to bez toho, aby ovplyvňovali diskusie, ktoré sa aktuálne vedú na iných fórach, napríklad v rámci Konferencie OSN pre obchod a rozvoj (UNCTAD). Takéto diskusie by sa mali uskutočňovať pravidelne v rámci stáleho výboru a na ročných plenárnych zasadnutiach.

    ČLÁNOK II – ČLENSTVO

    Oddiel 1– Oprávnenosť na členstvo

    a)

    Členstvo v ICAC je otvorené pre všetkých členov OSN alebo Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo, ktorí vyjadria záujem o sektor bavlny.

    b)

    Akýkoľvek iný štát, ktorý vyjadrí záujem o sektor bavlny, môže o členstvo požiadať.

    Oddiel 2 – Získanie členstva: záväzky pristupujúcich členov

    Pristúpenie k ICAC sa vykoná týmito postupmi:

    a)

    Žiadateľ adresuje výkonnému riaditeľovi oznámenie, v ktorom uvedie, že:

    1.

    má záujem o sektor bavlny;

    2.

    je pripravený plniť povinnosti vyplývajúce z členstva, pokiaľ ide o:

    a)

    prijatie aktuálne platného rokovacieho poriadku ICAC;

    b)

    poskytovanie informácií týkajúcich sa situácie v sektore bavlny a súvisiacich vecí v súlade s predpísanými požiadavkami ICAC a akýmikoľvek pracovnými programami, ktoré môžu byť schválené z času na čas a

    c)

    platbu svojho členského poplatku.

    b)

    Stály výbor alebo prípadne poradný výbor následne posúdi oznámenie žiadateľa.

    c)

    Obvykle sa pristúpenie žiadateľa, ktorý splní podmienky členstva podľa ustanovení oddielu 1 písm. a) tohto článku, potvrdí na najbližšom zasadnutí stáleho výboru. Ak by sa však otázka pristúpenia predostrela na plenárnom zasadnutí, pristúpenie potvrdí poradný výbor.

    d)

    Žiadosť o členstvo v súlade s ustanoveniami oddielu 1 písm. b. tohto článku posúdi poradný výbor.

    e)

    Vždy keď stály výbor alebo poradný výbor potvrdí alebo schváli prijatie žiadateľa do ICAC, zároveň potvrdí výšku finančného príspevku vymeraného pre tohto člena v roku jeho pristúpenia v súlade s ustanoveniami oddielu 4 písm. c. tohto článku.

    f)

    Výkonný riaditeľ písomne oznámi príslušnému žiadateľovi rozhodnutie, ktoré bolo v tejto veci prijaté.

    Oddiel 3 – Zrušenie členstva

    Zrušenie členstva akéhokoľvek člena v ICAC sa vykoná týmto postupom:

    a)

    Každý člen, ktorý chce zrušiť svoje členstvo, adresuje na tento účel oznámenie výkonnému riaditeľovi, v ktorom uvedie dátum, ku ktorému si želá členstvo zrušiť, tento dátum musí byť najmenej 30 dní od dátumu prijatia oznámenia výkonným riaditeľom.

    b)

    Výkonný riaditeľ oznámi poradnému výboru alebov prípade potreby stálemu výboru každé zrušenie členstva a po uznaní tohto zrušenia členstva oznámi príslušnému členovi jeho stav finančných záväzkov voči ICAC.

    Oddiel 4 – Finančné povinnosti členov

    a)

    Členský poplatok každého člena je suma zaokrúhlená na najbližších 100 USD pozostávajúca:

    1.

    zo základného príspevku: 40 percent celkových členských poplatkov sa rovnakým dielom rozdelí medzi členov, a

    2.

    z pomerného príspevku: celková suma pomerných príspevkov sa vypočíta z rozpočtových potrieb odpočítaním sumy rovnakých príspevkov. Pomerný príspevok sa vymeria na základe priemerného obchodu so surovou bavlnou (vývoz plus dovoz) za posledné štyri bavlnárske roky (august – júl), ukončené pred rozpočtovým rokom ICAC, na ktorý sa príspevky vzťahujú.

    b)

    Členské poplatky sú splatné k 1. júlu každého roka a majú sa zaplatiť v lehote nasledujúcich troch mesiacov rozpočtového roka ICAC. Každá platba prijatá od členského štátu sa uplatňuje na najdlhšie nevyrovnanú pohľadávku príslušného člena voči ICAC.

    c)

    Prvý členský poplatok člena v ICAC sa vypočíta podľa oddielu 4 písm. a. tohto článku. Tento počiatočný členský poplatok sa vypočíta úmerne podľa počtu zvyšných celých štvrťrokov rozpočtového roka ICAC. Pomerný príspevok sa určí na základe pomeru priemerného obchodného obratu, ktorý sa použil na stanovenie naposledy vymeraných pomerných príspevkov pre existujúcich členov.

    d)

    Prvý členský poplatok člena, ktorý získa členstvo v ICAC, je splatný ku dňu, kedy jeho členstvo nadobudne platnosť a má sa zaplatiť v lehote nasledujúcich troch mesiacov.

    e)

    Po zrušení alebo pozastavení členstva sa členovi žiadna časť členského poplatku za rozpočtový rok ICAC, počas ktorého sa členstvo zruší, neodpúšťa, ani nevracia. Neuhradený členský poplatok za príslušný rok je splatný ku dňu, kedy výkonný riaditeľ prijme oznámenie uvedené v oddiele 3 písm. a. tohto článku.

    f)

    Ak má člen nedoplatok členského poplatku za dvanásť mesiacov s výnimkou minimálnej sumy, ktorá nesmie prekročiť 15 percent aktuálneho ročného vymeraného členského poplatku, výkonný riaditeľ príslušnému členovi oznámi, že pokiaľ neuhradí dlžnú sumu do šiestich mesiacov odo dňa oznámenia, poskytovanie dokumentov a iných služieb sa po tejto lehote zastaví. Ak sa dlžná suma počas ďalších šiestich mesiacov neuhradí, je tomuto členovi pozastavené členstvo.

    g)

    Člen, ktorý zrušil svoje členstvo podľa oddielu 3 tohto článku, alebo ak jeho členstvo bolo pozastavené podľa oddielu 4 písm. f., nebude opätovne prijatý za člena, kým neuhradí najmenej jednu pätinu celkovej dlžnej sumy voči ICAC. Členstvo môže pokračovať iba ak sa neakumulujú žiadne ďalšie nedoplatky, kým úplne nesplatí svoju dlžobu voči výboru, a iba vtedy, ak člen naďalej uhrádza dlžnú sumu výboru v splátkach vo výške najmenej jednej štvrtiny zostatku ročne.

    ČLÁNOK III – PORADNÝ VÝBOR

    Oddiel 1 – Vymedzenie pojmu

    V tomto rokovacom poriadku označuje pojem „poradný výbor“ plenárne zasadnutie ICAC.

    Oddiel 2 – Frekvencia a miesto zasadnutí

    Zasadnutia poradného výboru sa organizujú na pozvanie členov. Pravidelné zasadnutia sa obvykle organizujú najmenej raz v kalendárnom roku. Dodatočné zasadnutia môže zvolať stály výbor. Ponuky na usporiadanie plenárnych zasadnutí nemožno prijať od členov, ktorí majú viac ako ročný nedoplatok členského príspevku voči ICAC.

    Zasadnutia poradného výboru sa striedajú v najväčšej možnej miere medzi členmi, ktoré bavlnu vyvážajú, a členmi, do ktorých sa bavlna dováža. Keďže sídlo organizácie sa nachádza v Spojených štátoch amerických, zasadnutia by sa tam mali častejšie konať ako na území iných členov a vo všeobecnosti najviac v päťročných intervaloch.

    Oddiel 3 – Účasť na zasadnutiach

    Pozvanie, v ktorom člen štát ponúka Medzinárodnému poradnému výboru pre bavlnu usporiadanie zasadnutia poradného výboru, znamená, že na zasadnutí sa môžu zúčastniť a zapájať sa delegácie všetkých členov, ktoré si to želajú. Samotný výbor môže vydať pozvánky pre členov.

    Oddiel 4 – Postup na zasadnutiach

    a)

    Na každom zasadnutí poradného výboru hostiteľ určí predsedu konferencie. Predseda stáleho výboru plní funkciu prvého podpredsedu. Hostiteľ môže určiť jedného alebo viacerých ďalších podpredsedov. Predseda konferencie obvykle predsedá zasadnutiam riadiaceho výboru a plenárnym zasadnutiam. Ostatné výbory si určia svojho predsedu a podpredsedov.

    b)

    Výkonný riaditeľ ICAC plní funkciu generálneho sekretára a môže určiť jedného alebo viacerých generálnych spolusekretárov. Ak sa výkonný riaditeľ nemôže zúčastniť na zasadnutí, generálneho sekretára určí hostiteľ.

    c)

    Každý člen oznámi výkonnému riaditeľovi čo najskôr mená svojich zástupcov, náhradníkov a poradcov a podobné informácie vrátane určenia vedúceho delegácie, ktoré sa môžu vyžadovať na registráciu.

    d)

    Počas diskusií o akejkoľvek otázke môže ktorýkoľvek člen vystúpiť s procedurálnou pripomienkou a podať návrh na ukončenie alebo odročenie debaty. V každom z týchto prípadov predseda okamžite oznámi svoje rozhodnutie, ktoré platí, pokým ho účastníci zasadnutia nezrušia.

    Oddiel 5 – Mandát

    a)

    Vymenovať výkonného riaditeľa a stanoviť jeho základnú zmluvu a odmeny.

    b)

    Zaoberať sa inými vecami a konať v súvislosti s nimi podľa vymedzenia úloh ICAC.

    ČLÁNOK IV – STÁLY VÝBOR

    Oddiel 1 – Vzťah k poradnému výboru

    a)

    Medzi plenárnymi zasadnutiami je poradný výbor zastúpený stálym výborom vo Washingtone D.C, ktorý mu je podriadený.

    b)

    Poradný výbor môže na stály výbor delegovať právomoc v konkrétnych veciach. Poradný výbor môže zmeniť alebo zrušiť každé takéto delegovanie právomoci.

    c)

    Všetky opatrenia vykonané stálym výborom môže poradný výbor preskúmať.

    d)

    Predseda stáleho výboru na každom zasadnutí poradného výboru podáva správu o činnostiach stáleho výboru od predchádzajúceho zasadnutia.

    Oddiel 2 – Členstvo

    Všetci členovia ICAC sú oprávnení slúžiť v stálom výbore.

    Oddiel 3 – Právomoci, povinnosti a zodpovednosť

    a)   Vecné

    1.

    Tvoriť médium pre výmenu názorov v súvislosti s aktuálnym a budúcim vývojom medzinárodnej situácie v sektore bavlny.

    2.

    Prakticky vykonávať všetky pokyny, rozhodnutia a odporúčania poradného výboru.

    3.

    Pripravovať pracovné programy.

    4.

    Dohliadať na vykonávanie pracovných programov v rámci finančných možností ICAC. Táto zodpovednosť zahŕňa, avšak nie výlučne, aj:

    a)

    určenie počtu, charakteru a distribúcie správ a publikácií, ktoré sa majú vydať;

    b)

    pridelenie tých bodov schváleného pracovného programu, ktoré si stály výbor neželá vyhradiť pre seba, sekretariátu alebo zodpovedajúcemu podvýboru;

    c)

    zlepšovanie štatistík;

    d)

    vzťahy s verejnosťou.

    5.

    Pripravovať program a harmonogram pre poradný výbor a poskytovať mu odporúčania na zváženie. Program by mal obsahovať dátum a miesto ďalšieho zasadnutia poradného výboru.

    6.

    Zaisťovať praktickú spoluprácu s OSN, Organizáciou OSN pre výživu a poľnohospodárstvo, Medzinárodným inštitútom pre bavlnu a inými medzinárodnými organizáciami zaoberajúcimi sa otázkami záujmu pre ICAC.

    b)   Finančné

    Dohliadať na financie ICAC. Táto zodpovednosť sa vzťahuje, ale nevyhnutne neobmedzuje, na prijatie rozpočtu výdavkov a škály členských poplatkov od členov na nasledujúci rozpočtový rok ICAC.

    c)   Administratívne

    1.

    Zriadiť a udržiavať vo Washingtone D.C. sekretariát, ktorý pozostáva z výkonného riaditeľa a jeho zamestnancov. (Pozri článok VII.)

    2.

    Prijať potrebných zamestnancov po zohľadnení skutočnosti, že je žiaduce získať kvalifikovaných zamestnancov z čo možno najviac zúčastnených členov.

    3.

    Vymenovať nového výkonného riaditeľa a v prípade potreby stanoviť podmienky jeho zamestnania počas obdobia medzi zasadnutiami poradného výboru.

    4.

    Vymedziť povinnosti a zodpovednosť každého svojho pracovníka alebo sekretariátu, ak sa to považuje za potrebné na účinné vykonávanie činností.

    5.

    Odporúčať zmeny tohto rokovacieho poriadku.

    Oddiel 4 – Prideľovanie práce

    Stály výbor môže prácu prideľovať ktorémukoľvek podvýboru vo veciach, ktoré patria do jeho právomoci.

    Oddiel 5 – Postupy stáleho výboru

    a)   Všeobecné

    1.

    Zasadnutia sa konajú na výzvu predsedu alebo výkonného riaditeľa, na žiadosť ktoréhokoľvek člena alebo na základe rozhodnutia stáleho výboru.

    2.

    Konanie zasadnutia sa obvykle oznámi najmenej 10 dní vopred.

    3.

    Zasadnutia sú neverejné, pokiaľ stály výbor nerozhodne inak.

    b)   Uznášaniaschopnosť

    1.

    Zasadnutie je uznášaniaschopné, pokiaľ sú prítomní delegáti jednej tretiny členov.

    2.

    Ak nie je prítomný uznášaniaschopný počet členov, zasadnutie pokračuje, ak je na ňom zastúpených aspoň osem členov. V zápisnici sa však uvedie, ktoré rozhodnutia boli prijaté bez prítomnosti uznášaniaschopného počtu členov, ak sa nejaké prijali, a prípadne ktorý člen sa zdržal pri ich prijímaní.

    3.

    Takéto rozhodnutia sa obvykle stávajú záväznými. Avšak členovia, ktorí sa buď nezúčastnili na zasadnutí, alebo si vyhradili neskoršie prijatie pozície, môžu vyjadriť svoj odmietavý postoj v lehote desiatich dní od dátumu predbežnej zápisnice a ak počet členov, ktorí sú proti rozhodnutiu, bude vyšší ako počet členov, ktorí rozhodnutie na zasadnutí podporili, rozhodnutie sa prehlasuje a táto skutočnosť sa uvedie v konečnej zápisnici.

    c)   Program

    1.

    Prijatie programu je prvoradou úlohou na všetkých zasadnutiach.

    2.

    Výkonný riaditeľ pripraví predbežný program, ktorý doručí všetkým členom v oznámení o zasadnutí. Každý člen môže do predbežného programu doplniť bod tak, že ho oznámi výkonnému riaditeľovi najmenej jeden týždeň pred zasadnutím.

    3.

    Bod sa môže doplniť do programu počas zasadnutia, pokiaľ proti tomu nebude namietať väčšina prítomných členov. Každé opatrenie, ktoré sa má vykonať v súvislosti s týmto bodom, si však vyžaduje jednomyseľnosť, aby sa mohlo schváliť na tomto zasadnutí.

    4.

    Každý nový návrh predložený počas zasadnutia si vyžaduje jednomyseľnosť, aby bol prijatý na tomto zasadnutí.

    d)   Zápisnica

    1.

    Predbežná zápisnica zo zasadnutia sa pripraví v súhrnnej podobe. Doslovný záznam sa pripraví iba, ak o to požiada výkonný riaditeľ, úradník alebo člen.

    2.

    Každý z prítomných na zasadnutí má právo revidovať materiál, ktorý sa ho týka alebo ktorý mu bol pridelený. Všetky zmeny sa oznámia sekretariátu do 10 dní od zasadnutia.

    3.

    Potom sa konečná zápisnica pošle všetkým členom.

    ČLÁNOK V – ÚRADNÍCI STÁLEHO VÝBORU

    Oddiel 1

    a)

    Úradníci stáleho výboru sú predseda, prvý podpredseda a druhý podpredseda.

    b)

    Úradníci stáleho výboru sa volia na každom pravidelnom zasadnutí poradného výboru. Úrad zastávajú do zvolenia svojich nástupcov.

    c)

    Pri voľbe úradníkov stáleho výboru poradný výbor zohľadňuje:

    i)

    obmenu úradníkov na čo najširšom zemepisnom základe;

    ii)

    primerané zastúpenie členov dovážajúcich a vyvážajúcich bavlnu;

    iii)

    schopnosť, záujem a účasť na práci výboru.

    d)

    Úradníci vykonávajú svoju funkciu bez nároku na náhradu od ICAC. Výbor ICAC nehradí žiadne výdavky úradníkov, pokiaľ stály výbor nerozhodne inak v prípade osobitných a špecifických pridelených úloh, ktoré zahŕňajú cestovné náklady.

    Oddiel 2 – Funkčné obdobie

    Úradníci stáleho výboru sú volení na jeden rok. Vo výnimočnej situácii môžu byť zvolení na jedno ďalšie funkčné obdobie. Podľa možnosti sa prvý podpredseda vymenuje za nástupcu končiaceho predsedu a druhý podpredseda za nástupcu prvého podpredsedu.

    Oddiel 3 – Postupy pri voľbách

    Menovací výbor, otvorený pre všetkých členov, sa zvolá najneskôr štyri mesiace pred plenárnym zasadnutím. Menovací výbor zvolí svojho vlastného predsedu. Menovací výbor oznámi nominácie stálemu výboru, ktorý následne predloží primerané odporúčania poradnému výboru. Delegáti v stálom výbore zastupujúci členov, ktorí majú viac ako ročný nedoplatok členského poplatku ICAC v čase zasadnutia menovacieho výboru, nie sú oprávnení byť vymenovaní za úradníkov stáleho výboru.

    Oddiel 4 – Predseda

    a)

    Predseda je hlavný predsedajúci úradník a ex-officio člen všetkých podvýborov a pracovných skupín.

    b)

    Ak z akéhokoľvek dôvodu predseda nemôže dokončiť svoje funkčné obdobie, prvý podpredseda sa stáva dočasným predsedom na obdobie do zvolenia nového predsedu.

    Oddiel 5 – Podpredsedovia

    a)

    Prvý podpredseda predsedá zasadnutiam stáleho výboru v neprítomnosti predsedu alebo na jeho žiadosť.

    b)

    Druhý podpredseda predsedá zasadnutiam stáleho výboru v neprítomnosti predsedu a/alebo prvého podpredsedu alebo na ich žiadosť.

    c)

    Ak z akéhokoľvek dôvodu prvý podpredseda nemôže dokončiť svoje funkčné obdobie alebo ak sa jeho (jej) funkcia uvoľní z dôvodu, že sa stal dočasným predsedom v súlade s oddielom 4 písm. b. tohto článku, druhý podpredseda sa automaticky stáva dočasným prvým podpredsedom na obdobie do zvolenia nového podpredsedu.

    ČLÁNOK VI – PODVÝBORY STÁLEHO VÝBORU

    Oddiel 1 – Stály výbor

    Stály výbor môže zriadiť podvýbory alebo pracovné skupiny, vymedziť ich úlohy, ukončiť ich činnosť alebo ich rozpustiť.

    Oddiel 2 – Podvýbory

    Členstvo v ktoromkoľvek podvýbore alebo pracovnej skupine je otvorené všetkým členom stáleho výboru.

    Oddiel 3 – Právomoci, povinnosti a zodpovednosť podvýborov

    a)

    Každý podvýbor:

    1.

    zodpovedá stálemu výboru za prácu, ktorú mu pridelí poradný výbor alebo stály výbor;

    2.

    môže stály výbor upozorniť na akúkoľvek inú vec v rámci svojej právomoci;

    3.

    volí vlastného predsedu a podpredsedu. Ak z akéhokoľvek dôvodu predseda ktoréhokoľvek podvýboru nemôže ďalej vykonávať funkciu, podpredseda tohto podvýboru sa stáva predsedom a podvýbor si zvolí nového podpredsedu.

    4.

    môže si stanoviť vlastný rokovací poriadok, formálne alebo neformálne.

    ČLÁNOK VII – SEKRETARIÁT

    Oddiel 1

    Sekretariátu predsedá výkonný riaditeľ, ktorý je plateným zamestnancom na plný úväzok a ktorý svoju funkciu vykonáva počas obdobia pracovnej zmluvy.

    a)

    Podmienkou jeho (jej) zamestnania je, že nesmie mať žiadny podstatný finančný záujem, ktorý by ovplyvňoval vykonávanie úloh ICAC, a nesmie vyhľadávať alebo prijímať pokyny od žiadneho orgánu mimo ICAC.

    b)

    Výkonný riaditeľ má rovnaké podmienky ako iní členovia sekretariátu vo všetkých záležitostiach s výnimkou stanovenia a vykonania úprav mzdy podľa životných nákladov a príspevkov na dôchodkové dávky, ktoré sa v prípade výkonného riaditeľa určia podľa systému OSN.

    c)

    Výkonný riaditeľ

    1.

    plní funkciu:

    a)

    pokladníka ICAC, ale bez osobnej finančnej zodpovednosti v rámci normálneho plnenia jeho povinností;

    b)

    generálneho sekretára poradného výboru;

    c)

    sekretára stáleho výboru a jeho podriadených orgánov, pokiaľ svoje úlohy nedeleguje na jedného zo svojich zamestnancov;

    d)

    depozitára všetkých záznamov ICAC;

    e)

    zodpovedného vedúceho zamestnancov sekretariátu.

    2.

    nesie:

    a)

    plnú zodpovednosť za pracovný program pridelený sekretariátu;

    b)

    zodpovednosť za prípravu programu, časové harmonogramy, technickú dokumentáciu, konania, oznámenia o zasadaniach a zápisnice;

    c)

    zodpovednosť za protokolárne záležitosti a komunikáciu s členmi, inými medzinárodnými orgánmi a vnútroštátnymi orgánmi, ktoré prejavujú záujem o prácu ICAC;

    3.

    ďalej:

    a)

    zastupuje stály výbor pri príprave zasadnutí poradného výboru spoločne s hostiteľmi;

    b)

    prideľuje výborom na zasadnutiach poradného výboru po konzultáciách s hostiteľmi technickú pomoc;

    c)

    pripravuje pre stály výbor ročný podrobný rozpočet, ktorý obsahuje tieto okruhy: platy, dôchodkové príspevky, cestovné a denné príspevky, vybavenie kancelárií, prenájom a sadzby, ako aj prehľad o personálnych zdrojoch, ktoré sú potrebné na administratívne, technické a iné činnosti;

    d)

    pripravuje pre stály výbor navrhnutú škálu členských poplatkov;

    e)

    štvrťročne poskytuje údaje o doterajších výdavkoch a ich porovnanie so schváleným rozpočtom.

    4.

    nesie zodpovednosť za ďalšie takéto povinnosti alebo úlohy, ktoré mu (jej) z času na čas pridelí poradný výbor alebo stály výbor.

    Oddiel 2

    Sekretariát je zodpovedný za:

    a)

    vyžadovanie údajov od členov podľa článku IX, ako aj osobitných údajov, o ktoré požiada poradný výbor alebo stály výbor;

    b)

    rozvíjanie a udržiavanie dohovorov o výmene informácií týkajúcich sa práce ICAC s nečlenskými štátmi, inými medzinárodnými organizáciami a súkromnými subjektmi;

    c)

    prípravu, zverejňovanie a distribúciu „Quarterly Statistical Bulletin“ (Mesačný štatistický bulletin) [frekvencia tejto publikácie sa zmenila na dvakrát za rok rozhodnutím na 43. plenárnom zasadnutí], „Monthly Review of the World Situation“ (Mesačný prehľad svetovej situácie) [frekvencia tejto publikácie sa zmenila na každý druhý mesiac rozhodnutím na 43. plenárnej zasadnutí] a tlačových správ na nich založených v súlade s pravidlami stanovenými poradným výborom alebo stálym výborom;

    d)

    prípravu ďalších takýchto správ a analýz, ktoré môže vyžadovať poradný výbor, stály výbor, podvýbory alebo pracovné skupiny zriadené podľa oddielu 1 článku VI;

    e)

    informovanie členských štátov o zasadnutiach poradného výboru, stáleho výboru a podvýborov. Výkonný riaditeľ rozhoduje o tom, komu sa oznámia ostatné zasadnutia.

    Oddiel 3

    a)

    Tlačové správy alebo iné dokumenty na účel vyjadrenia názorov alebo stanovísk ICAC možno vydávať iba po schválení poradným výborom alebo prípadne stálym výborom.

    b)

    Vyjadrenia alebo články zverejnené sekretariátom z vlastnej iniciatívy musia obsahovať vyhlásenie o vylúčení akejkoľvek zodpovednosti zo strany ICAC.

    Oddiel 4

    Členovia sú zodpovední za určenie koordinačnej agentúry, ktorá slúži ako hlavné kontaktné miesto pre sekretariát.

    ČLÁNOK VIII – ROZPOČTOVÉ POSTUPY

    Oddiel 1

    Rozpočtový rok ICAC sa začína 1. júla.

    Oddiel 2

    Rozpočet výdavkov a škálu členských poplatkov členov na každý rozpočtový rok predkladá výkonný riaditeľ stálemu výboru, ktorý je oprávnený zmeniť ich celkovo alebo sčasti a ktorého rozhodnutie je konečné, pokiaľ ho nezmení poradný výbor.

    Oddiel 3 – Účty

    a)

    Výdavky sa pripisujú na ťarchu účtov rozpočtového roku, v ktorom sa platby skutočne realizujú.

    b)

    Prijaté platby sa pripisujú v prospech účtov rozpočtového roku, v ktorom sa finančné prostriedky skutočne prijmú.

    c)

    Sekretariát pripraví a stálemu výboru odovzdá štvrťročné výkazy aktuálnej finančnej situácie ICAC k 30. septembru, 31. decembru, 31. marcu a 30. júnu.

    Oddiel 4 – Audit

    a)

    Stály výbor si zaobstará uznávaného audítora a dá vykonať audit účtov ICAC najmenej raz ročne.

    b)

    Po akejkoľvek zmene funkčného obdobia výkonného riaditeľa môže stály výbor dať vykonať osobitný audit.

    c)

    Každá audítorská správa sa predloží stálemu výboru a koordinačným agentúram na schválenie na najbližšom zasadnutí stáleho výboru po tom, ako sa správa doručí sekretariátu.

    Oddiel 5 – Finančné prostriedky

    a)

    Pokiaľ stály výbor nestanoví inak, všetky finančné prostriedky, ktoré ICAC prijme, sa uložia do pracovného fondu. Stály výbor z času na čas určí prahovú hodnotu v dolároch, od ktorej sekretariát môže vypísať šeky v dolároch na výber z pracovného fondu iba po písomnom súhlase predsedu stáleho výboru. Žiadna osoba vrátane výkonného riaditeľa nesmie podpísať na seba vystavený šek na výber finančných prostriedkov z jedného z účtov výboru.

    b)

    Rezervný fond sa schvaľuje v sume, ktorú z času na čas určí stály výbor. Výber prostriedkov z rezervného fondu môže povoliť stály výbor, ale len ak finančné prostriedky dostupné v rámci pracovného fondu nie sú dostatočné na krytie záväzkov alebo dlhov ICAC. Každý výber prostriedkov z rezervného fondu sa musí povoliť s uvedením konkrétnej sumy a času výberu.

    Oddiel 6 – Investície

    Finančné prostriedky, ktoré prekračujú aktuálne požiadavky, sa môžu investovať do bonitných krátkodobých zárobkových dolárových cenných papierov alebo uložiť ako vklady na federálne poistené úročené účty podľa pokynov stáleho výboru.

    Oddiel 7 – Predaj majetku

    a)

    Kancelárske vybavenie a zariadenia, ktoré už ICAC nepotrebuje, sa môže vyradiť v súlade s postupmi schválenými stálym výborom.

    b)

    Ak sa kedykoľvek bude javiť rozpustenie ICAC ako nezvratné, stály výbor rozhodne ako najlepšie splniť nesplnené finančné záväzky ICAC a predať zvyšný majetok.

    c)

    Majetok, ktorý sa zvýši po splnení všetkých finančných záväzkov, sa pomerne rozdelí medzi členov, ktorí v plnom rozsahu uhradili svoje členské príspevky, úmerne sume, ktorou každý skutočne prispel počas aktuálneho rozpočtového roku a predchádzajúcich troch rozpočtových rokov.

    Oddiel 8 – Plán dôchodkového zabezpečenia

    a)

    Stály výbor je oprávnený vytvoriť plán dôchodkového zabezpečenia členov sekretariátu na plný úväzok.

    b)

    Ak sa takýto plán vytvorí,

    1.

    ICAC ročne prispieva na tento plán najmenej vo výške ročných príspevkov zúčastnených zamestnancov, ale najviac dvojnásobkom týchto príspevkov;

    2.

    stály výbor môže tento plán zmeniť alebo ukončiť. V prípade ukončenia plánu alebo rozpustenia ICAC každý zúčastnený zamestnanec dostane náhradu, a to za svoje príspevky, ako aj príspevky, ktoré za neho uhradil ICAC, spoločne so vzniknutými úrokmi.

    ČLÁNOK IX – POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ

    Oddiel 1

    Členské štáty prostredníctvom svojich koordinačných agentúr poskytujú dostupné informácie, ktoré môžu byť potrebné na vykonanie pracovného programu. Takéto informácie sa posielajú priamo sekretariátu čo najrýchlejšou cestou hneď, keď sa stanú dostupné.

    Oddiel 2

    Nasledovné informácie sa poskytujú každý mesiac, pokiaľ sa neurčí inak, s výnimkou údajov o právnych predpisoch, ktoré sa posielajú iba po vykonaní zmeny alebo na osobitnú žiadosť sekretariátu.

    a)

    Množstvá vyzrnenej bavlny (lint) v miestnych jednotkách rozdelené podľa možnosti podľa týchto dĺžok strižných vlákien: menej ako 3/4″, 3/4″ až 1-3/8″, 1-3/8″ a viac, alebo v ich metrických ekvivalentoch.

    1.

    zásoby klasifikované podľa krajiny vypestovania na konci každého mesiaca:

    a)

    v závodoch a iných spotrebiteľských podnikoch;

    b)

    vo verejných a súkromných skladoch, v tranzite a na všetkých ostatných miestach;

    2.

    odzrnená bavlna (alebo výlisky);

    3.

    dovoz, klasifikovaný podľa krajiny vypestovania, alebo ak údaje nie sú dostupné, podľa krajiny pôvodu;

    4.

    spotreba, klasifikovaná podľa krajiny vypestovania, ak sú údaje dostupné:

    a)

    v tkáčovniach a iných továrňach;

    b)

    v domácnostiach (ročný odhad);

    5.

    spálená alebo inak zničená (ročný odhad);

    6.

    vývozy klasifikované podľa krajiny určenia a ak je možné, podľa odrody;

    7.

    spätné vývozy, klasifikované podľa krajiny určenia.

    b)

    Údaje o predpokladanej výrobe, ako sú plocha, na ktorej sa má pestovať bavlna, predaj hnojív, distribúcia osiva, zámery poľnohospodárov pestovať bavlnu, vládne kontroly a ciele v oblasti.

    c)

    Predpovede a odhady plôch výsadby a zberu, výnosu a produkcie podľa odrôd hneď, ako sú dostupné, a najmenej raz v období výsadby a raz v období dozretia plodiny. Informácie o zbere sa uprednostňujú vyjadrené ako vyzrnená bavlna (lint), ale ak sú dostupné iba údaje o semennej bavlne, mali by sa poskytnúť určité údaje o získanom linte.

    d)

    Mesačná, štvrťročná alebo ročná štatistika, podľa vhodnosti, o výrobe, dovoze podľa krajiny pôvodu a vývoze podľa krajiny určenia, pričom sa uprednostňuje vyjadrenie v množstevných jednotkách, bavlnenej priadze a kusového tovaru.

    e)

    Od koordinačných agentúr sa vyžaduje, aby okrem pravidelnej mesačnej správy promptne podávali správy o všetkých zmenách právnych predpisov členov, ktoré majú vplyv na bavlnu.

    Oddiel 3

    Členovia spolupracujú so sekretariátom a poskytujú mu dostupné informácie, ak to vyžaduje pracovný program, o výrobe, dovoze, vývoze a cenách umelých celulózových a necelulózových vlákien a kusového tovaru.

    ČLÁNOK X – JAZYKY

    Oddiel 1

    Úradnými a pracovnými jazykmi ICAC je angličtina, francúzština, španielčina, ruština a arabčina.

    Oddiel 2

    Na zasadnutia poradného výboru:

    a)

    stály výbor určí, aké tlmočnícke služby ICAC poskytne. ICAC nerealizuje výdavky, ktoré nie sú súčasťou rozpočtu, v súvislosti s týmito službami;

    b)

    oficiálne vyjadrenia členských štátov sa predložia aspoň v jednom úradnom jazyku.

    Oddiel 3

    Čisto z praktických dôvodov sa na zasadnutiach stáleho výboru a podriadených orgánov obvykle používa anglický jazyk.

    Oddiel 4

    a)

    Tieto dokumenty sa zverejňujú v angličtine, francúzštine a španielčine:

    súhrnné záznamy diskusií zo zasadnutí poradného výboru,

    Mesačný prehľad svetovej situácie v sektore bavlny [frekvencia tejto publikácie sa zmenila na každý druhý mesiac rozhodnutím na 43. plenárnom zasadnutí],

    zápisnica stáleho výboru [preklad do francúzštiny a španielčiny sa zrušil rozhodnutím na 43. plenárnom zasadnutí].

    b)

    Tieto dokumenty sa zverejňujú vo všetkých úradných jazykoch:

    Ročný prehľad svetovej situácie v sektore bavlny (Annual Review of the World Cotton Situation),

    správa predsedu stáleho výboru,

    správa výkonného riaditeľa,

    záverečné vyhlásenie plenárneho zasadnutia.

    c)

    Stály výbor určí, ktoré ďalšie podstatné dokumenty sa majú vytlačiť v rôznych jazykoch so zreteľom na ich užitočnosť pre členov a vplyv na rozpočet.

    ČLÁNOK XI – HLASOVANIE

    Oddiel 1

    a)

    Pri prijímaní rozhodnutí sa poradný výbor a stály výbor usilujú o jednomyseľnosť.

    b)

    V prípade, že nie je možné dosiahnuť konsenzus v stálom výbore, príslušná vec sa môže postúpiť poradnému výboru, pokiaľ sa v týchto alebo iných predpisoch ICAC nestanovuje, že sa o príslušnej veci má hlasovať v stálom výbore. Poradný výbor koná na základe konsenzu. V prípade, že sa konsenzus v poradnom výbore nedosiahne, vec sa predloží na hlasovanie na žiadosť ktoréhokoľvek člena a v takom prípade prijatie každého odporúčania alebo návrhu vyžaduje schválenie dvojtretinovou väčšinou prítomných a hlasujúcich členov.

    c)

    Každý členský štát má nárok na jeden hlas.

    d)

    Zdržanie sa hlasovania sa nepovažuje za hlasovanie.

    e)

    Hlasovanie obyčajne prebieha zdvihnutím ruky, pokiaľ väčšina prítomných a hlasujúcich členov nepožiada o hlasovanie podľa mien. Tajné hlasovanie sa použije na požiadanie ktoréhokoľvek člena.

    ČLÁNOK XII – SPOLUPRÁCA S INÝMI ORGANIZÁCIAMI

    Oddiel 1

    a)

    Výbor ICAC spolupracuje s inými organizáciami, verejnými alebo súkromnými, vnútroštátnymi alebo medzinárodnými. Stály výbor určí organizácie, charakter a rozsah takejto spolupráce.

    b)

    Tieto organizácie, ako aj nečlenské vlády a verejnosť, môžu byť so súhlasom hostiteľa pozvané na zasadnutia poradného výboru. Účasť na zasadnutiach podlieha podmienkam, ktoré stanoví poradný výbor alebo stály výbor.

    ČLÁNOK XIII – ZMENY

    Tento rokovací poriadok môže zmeniť len poradný výbor, pokiaľ sa osobitne neustanovuje vykonanie zmien stálym výborom.

    ČLÁNOK XIV – NAHRADENIE

    Tento rokovací poriadok, prijatý 16. júna 1972, nahrádza všetky predchádzajúce akty, uznesenia alebo rokovacie poriadky, ktoré nie sú v súlade s jeho ustanoveniami.

    Index

    Poradný výbor

    1-9, 12-13

    Program

    5-6, 8

    Členský poplatok

    2-3, 5, 7-10

    Rozpočet

    2, 5, 8-9, 12

    Predseda

    3-5, 7, 10, 12

    Spolupráca

    5, 13

    Koordinačná agentúra

    9

    Výkonný riaditeľ

    1-6, 8-10, 12

    Finančné prostriedky

    4-5

    Finančné prostriedky

    9-10

    Informácie

    1-2, 4, 9, 11

    Jazyky

    12

    Členstvo

    1-4, 7

    Zápisnica

    5-6, 8, 12

    Plenárne zasadnutie

    1-4, 7, 9, 12

    Uznášaniaschopnosť

    5

    Sekretariát

    4-6, 8-11

    Generálny sekretár

    3, 8

    Stály výbor

    1-10, 12-13

    Riadiaci výbor

    3

    Podpredseda

    3, 6-7

    Hlasovanie

    12-13

    Pracovný program

    2, 4, 8, 11


    Top