This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0752
Regulation (EU) 2015/752 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2015 on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part (codification)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/752 z 29. apríla 2015 o niektorých postupoch na uplatňovanie Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej (kodifikované znenie)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/752 z 29. apríla 2015 o niektorých postupoch na uplatňovanie Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej (kodifikované znenie)
Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015, p. 16–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 123/16 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/752
z 29. apríla 2015
o niektorých postupoch na uplatňovanie Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej
(kodifikované znenie)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
keďže:
(1) |
Nariadenie Rady (ES) č. 140/2008 (3) bolo podstatným spôsobom zmenené (4). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo uvedené nariadenie kodifikovať. |
(2) |
Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej (5) (ďalej len „DSP“) bola podpísaná 15. októbra 2007 a nadobudla účinnosť 1. mája 2010. |
(3) |
Je potrebné, aby sa stanovili postupy na uplatňovanie niektorých ustanovení DSP. |
(4) |
V DSP sa stanovuje, že na produkty rybárstva s pôvodom v Čiernej Hore sa pri dovoze do Únie môže použiť v rámci limitov, ktoré sú dané colnými kvótami, znížená colná sadzba. Preto je potrebné stanoviť pravidlá, ktorými sa upraví riadenie týchto colných kvót. |
(5) |
V prípade, že sú potrebné opatrenia na ochranu obchodu, mali by sa prijať v súlade so všeobecnými ustanoveniami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 (6), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/479 (7), nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (8), alebo prípadne nariadenia Rady (ES) č. 597/2009 (9). |
(6) |
Ak členský štát poskytne Komisii informácie o možnom podvode alebo neposkytnutí administratívnej spolupráce, uplatnia sa príslušné právne predpisy Únie a najmä nariadenie Rady (ES) č. 515/97 (10). |
(7) |
Na účely vykonávania príslušných ustanovení tohto nariadenia by Komisii mal pomáhať Výbor pre colný kódex zriadený článkom 285 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (11). |
(8) |
Vykonávanie dvojstranných ochranných doložiek DSP si vyžaduje jednotné podmienky pre prijímanie ochranných a iných opatrení. Uvedené opatrenia by sa mali prijímať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (12). |
(9) |
Komisia by mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty, ak sa to vyžaduje z vážnych a naliehavých dôvodov v riadne odôvodnených prípadoch týkajúcich sa mimoriadnych a kritických okolností, ktoré vznikli v zmysle článku 41 ods. 5 písm. b) a článku 42 ods. 4 DSP, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy
V tomto nariadení sa stanovujú niektoré postupy na prijatie podrobných pravidiel vykonávania niektorých ustanovení Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej (ďalej len „DSP“).
Článok 2
Koncesie týkajúce sa rýb a produktov rybárstva
Podrobné pravidlá vykonávania článku 29 DSP, ktoré sa týkajú colných kvót pre ryby a produkty rybárstva, prijme Komisia v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3 tohto nariadenia.
Článok 3
Zníženie colných sadzieb
1. Sadzby preferenčného cla sa podľa odseku 2 zaokrúhlia smerom nadol na jedno desatinné miesto.
2. Preferenčná sadzba sa považuje za úplné oslobodenie, ak sa výsledok výpočtu sadzby preferenčného cla pri uplatnení odseku 1 rovná:
a) |
1 % alebo menej v prípade ciel ad valorem, alebo |
b) |
1 EUR alebo menej na každé jednotlivé množstvo v prípade osobitných ciel. |
Článok 4
Technické úpravy
Zmeny a technické úpravy ustanovení prijatých podľa tohto nariadenia, ktoré sú potrebné po zmenách číselných znakov kombinovanej nomenklatúry a podpoložiek TARIC alebo ktoré vyplývajú z uzavretia nových alebo zo zmenených dohôd, protokolov, výmen listov alebo iných aktov medzi Úniou a Čiernou Horou, sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3.
Článok 5
Všeobecná ochranná doložka
V prípade, že Únia potrebuje prijať opatrenie podľa článku 41 DSP, uvedené opatrenie sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3 tohto nariadenia, pokiaľ článok 41 DSP neustanovuje inak.
Článok 6
Doložka o nedostatku
V prípade, že Únia potrebuje prijať opatrenie podľa článku 42 DSP, uvedené opatrenie sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3 tohto nariadenia.
Článok 7
Mimoriadne a kritické okolnosti
V prípade, že vzniknú mimoriadne a kritické okolnosti v zmysle článku 41 ods. 5 písm. b) a článku 42 ods. 4 DSP, Komisia môže prijať okamžité opatrenia podľa článkov 41 a 42 DSP.
Ak Komisia dostane žiadosť od členského štátu, rozhodne o nej do piatich pracovných dní od jej prijatia.
Komisia prijme opatrenia uvedené v prvom odseku v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3 tohto nariadenia. V naliehavých prípadoch sa uplatňuje článok 9 ods. 4 tohto nariadenia.
Článok 8
Ochranná doložka pre poľnohospodárske produkty a produkty rybárstva
1. Bez toho, aby boli dotknuté postupy ustanovené v článkoch 5 a 6 tohto nariadenia, ak Únia potrebuje prijať ochranné opatrenie podľa článku 41 DSP týkajúce sa poľnohospodárskych produktov a produktov rybárstva, Komisia na žiadosť členského štátu alebo z vlastnej iniciatívy rozhodne o prijatí potrebných opatrení potom, ako podľa potreby predložila vec na preskúmanie Rade pre stabilizáciu a pridruženie podľa článku 41 DSP.
Ak Komisia dostane od členského štátu žiadosť, rozhodne o nej:
a) |
do troch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti, ak nepredložila vec na preskúmanie Rade pre stabilizáciu a pridruženie podľa článku 41 DSP, alebo |
b) |
do troch dní od skončenia 30-dňovej lehoty uvedenej v článku 41 ods. 5 písm. a) DSP, ak predložila vec na preskúmanie Rade pre stabilizáciu a pridruženie podľa článku 41 DSP. |
Komisia oznámi Rade opatrenia, o ktorých rozhodla.
2. Komisia prijme takéto opatrenia v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3. V naliehavých prípadoch sa uplatňuje článok 9 ods. 4.
Článok 9
Postup výboru
1. Na účely článku 4 tohto nariadenia pomáha Komisii Výbor pre colný kódex zriadený článkom 285 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. Na účely článkov 5 až 8 tohto nariadenia pomáha Komisii Výbor pre ochranné opatrenia zriadený článkom 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/478. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
4. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 v spojení s jeho článkom 5.
Článok 10
Dumping a subvencie
V prípade postupu, ktorý môže odôvodniť uplatnenie opatrení podľa článku 40 ods. 2 DSP zo strany Únie, sa o zavedení antidumpingových a/alebo vyrovnávacích opatrení rozhodne v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 1225/2009 a/alebo nariadenia (ES) č. 597/2009.
Článok 11
Hospodárska súťaž
1. V prípade postupu, ktorý môže odôvodniť uplatnenie opatrení podľa článku 73 DSP zo strany Únie, Komisia po preskúmaní prípadu z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu rozhodne, či je takýto postup zlučiteľný s DSP.
Opatrenia stanovené v článku 73 ods. 10 DSP sa v prípadoch pomoci prijmú v súlade s postupmi stanovenými v nariadení (ES) č. 597/2009 a v ostatných prípadoch v súlade s postupom stanoveným v článku 207 zmluvy.
2. V prípade postupu, ktorý môže na základe článku 73 DSP viesť k uplatneniu opatrení zo strany Čiernej Hory voči Únii, Komisia po preskúmaní prípadu rozhodne, či je takýto postup zlučiteľný so zásadami stanovenými v DSP. V prípade potreby Komisia prijme príslušné rozhodnutia podľa kritérií, ktoré vyplývajú z uplatnenia článkov 101, 102 a 107 zmluvy.
Článok 12
Podvod alebo neposkytnutie administratívnej spolupráce
Ak Komisia na základe informácií poskytnutých členským štátom alebo z vlastnej iniciatívy zistí, že sú splnené podmienky stanovené v článku 46 DSP, bez zbytočného odkladu:
a) |
informuje Radu a |
b) |
informuje o svojich zisteniach Výbor pre stabilizáciu a pridruženie, zároveň mu poskytne objektívne informácie a začne v rámci neho danú záležitosť prejednávať. |
Akékoľvek uverejnenie podľa článku 46 ods. 5 DSP Komisia vykoná prostredníctvom Úradného vestníka Európskej únie.
Komisia môže v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3 tohto nariadenia rozhodnúť o dočasnom pozastavení príslušného preferenčného zaobchádzania s produktmi podľa článku 46 ods. 4 DSP.
Článok 13
Oznámenie
Ak sa podľa DSP vyžadujú oznámenia Rade pre stabilizáciu a pridruženie a Výboru pre stabilizáciu a pridruženie, je za ne zodpovedná Komisia, ktorá pri tom koná v mene Únie.
Článok 14
Zrušenie
Nariadenie (ES) č. 140/2008 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.
Článok 15
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 29. apríla 2015
Za Európsky parlament
predseda
M. SCHULZ
Za Radu
predsedníčka
Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
(1) Stanovisko z 10. decembra 2014 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
(2) Pozícia Európskeho parlamentu z 11. marca 2015 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 20. apríla 2015.
(3) Nariadenie Rady (ES) č. 140/2008 z 19. novembra 2007 o niektorých postupoch na uplatňovanie Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej a na uplatňovanie Dočasnej dohody medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej (Ú. v. EÚ L 43, 19.2.2008, s. 1).
(4) Pozri prílohu I.
(5) Ú. v. EÚ L 108, 29.4.2010, s. 3.
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách na dovozy (Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 16).
(7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/479 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách pre vývozy (Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 34).
(8) Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51).
(9) Nariadenie Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93).
(10) Nariadenie Rady (ES) č. 515/97 z 13. marca 1997 o vzájomnej pomoci medzi správnymi orgánmi členských štátov a o spolupráci medzi správnymi orgánmi členských štátov a Komisiou pri zabezpečovaní riadneho uplatňovania predpisov o colných a poľnohospodárskych záležitostiach (Ú. v. ES L 82, 22.3.1997, s. 1).
(11) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
(12) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
PRÍLOHA I
Zrušené nariadenie so zoznamom neskorších zmien
Nariadenie Rady (ES) č. 140/2008 |
|
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 37/2014 |
Iba bod 15 prílohy. |
PRÍLOHA II
Tabuľka zhody
Nariadenie (ES) č. 140/2008 |
Toto nariadenie |
články 1 až 8 |
články 1 až 8 |
článok 8a |
článok 9 |
článok 9 |
článok 10 |
článok 10 |
článok 11 |
článok 11 |
článok 12 |
článok 13 |
článok 13 |
— |
článok 14 |
článok 14 |
článok 15 |
— |
príloha I |
— |
príloha II |