EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D2444
Commission Implementing Decision (EU) 2015/2444 of 17 December 2015 laying down standard requirements for the submission by Member States of national programmes for the eradication, control and surveillance of animal diseases and zoonoses for Union financing and repealing Decision 2008/425/EC (notified under document C(2015) 9192) (Text with EEA relevance)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/2444 zo 17. decembra 2015, ktorým sa stanovujú štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a sledovania chorôb zvierat a zoonóz členskými štátmi na účely financovania Úniou a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2008/425/ES [oznámené pod číslom C(2015) 9192] (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/2444 zo 17. decembra 2015, ktorým sa stanovujú štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a sledovania chorôb zvierat a zoonóz členskými štátmi na účely financovania Úniou a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2008/425/ES [oznámené pod číslom C(2015) 9192] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 336, 23.12.2015, p. 59–92
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.12.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 336/59 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/2444
zo 17. decembra 2015,
ktorým sa stanovujú štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a sledovania chorôb zvierat a zoonóz členskými štátmi na účely financovania Úniou a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2008/425/ES
[oznámené pod číslom C(2015) 9192]
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 652/2014 z 15. mája 2014, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 5,
keďže:
(1) |
Nariadenie (EÚ) č. 652/2014 obsahuje okrem iného ustanovenia o hospodárení s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca a zdravia zvierat a požiadavky na predkladanie a obsah národných programov eradikácie, kontroly a sledovania chorôb zvierat a zoonóz. |
(2) |
V článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 652/2014 sa stanovuje, že každoročne najneskôr do 31. mája majú členské štáty Komisii predložiť národné programy, ktoré sa majú začať v nasledujúcom roku, pre ktorý majú záujem uchádzať sa o grant. |
(3) |
Rozhodnutím Komisie 2008/425/ES (2) sa stanovuje, že členské štáty, ktoré žiadajú o finančný príspevok Únie na národné programy eradikácie, monitorovania a kontroly určitých chorôb zvierat majú predkladať žiadosti obsahujúce určité minimálne informácie stanovené v prílohách I až V k uvedenému rozhodnutiu. |
(4) |
V nadväznosti na prijatie nariadenia (EÚ) č. 652/2014 by sa štandardné požiadavky týkajúce sa obsahu a predkladania národných programov členskými štátmi vymedzené v článku 9 uvedeného nariadenia mali zrevidovať, aby boli plne v súlade s požiadavkami článku 12 uvedeného nariadenia. |
(5) |
Okrem toho by štandardné požiadavky týkajúce sa obsahu a predkladania národných programov členskými štátmi vymedzené v článku 9 nariadenia (EÚ) č. 652/2014 mali spĺňať kritériá pre národné programy eradikácie, kontroly a monitorovania stanovené rozhodnutím Komisie 2008/341/ES (3). |
(6) |
Na účely súladu s vývojom právnych predpisov Únie by sa v prípade určitých chorôb mali používať štandardné elektronické formuláre poskytované online na webovej stránke Komisie, aby sa uľahčili nevyhnutné úpravy alebo doplnenie ďalších podrobností. Komisia bude členské štáty informovať a rokovať s nimi o všetkých potrebných úpravách štandardných elektronických formulárov v rámci Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá. Zrevidované štandardné elektronické formuláre zašle všetkým členským štátom najneskôr do začiatku marca príslušného roka. |
(7) |
V prípade iných chorôb, ktoré nie sú zahrnuté v elektronických štandardných formulároch, a v prípade chorôb živočíchov akvakultúry sa vzhľadom na nízky počet predložených programov v posledných rokoch, na základe čoho nebolo opodstatnené vypracovať osobitné elektronické formuláre, za vhodný nástroj na predkladanie národných programov považuje používanie neelektronických štandardných formulárov. |
(8) |
V záujme zrozumiteľnosti by sa malo rozhodnutie 2008/425/ES zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Okrem obsahu stanoveného v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 652/2014 obsahujú národné programy informácie uvedené v prílohách k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Národné programy uvedené v článku 9 nariadenia (EÚ) č. 652/2014 sa predkladajú online prostredníctvom príslušných štandardných elektronických formulárov uvedených v prílohách I až IV k tomuto rozhodnutiu alebo poštou s použitím príslušných štandardných formulárov stanovených v prílohe V k tomuto rozhodnutiu v prípade chorôb nezahrnutých v elektronických formulároch a v prílohe VI k tomuto rozhodnutiu v prípade chorôb živočíchov akvakultúry.
Článok 3
Rozhodnutie 2008/425/ES sa zrušuje.
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uplatňuje na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a sledovania na rok 2017 a nasledujúce roky.
Článok 5
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 17. decembra 2015
Za Komisiu
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 189, 27.6.2014, s. 1.
(2) Rozhodnutie Komisie 2008/425/ES z 25. apríla 2008, ktorým sa stanovujú štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz členskými štátmi na financovanie Spoločenstvom (Ú. v. EÚ L 159, 18.6.2008, s. 1).
(3) Rozhodnutie Komisie 2008/341/ES z 25. apríla 2008, ktorým sa stanovujú kritériá Spoločenstva pre národné programy eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz. Ú. v. EÚ L 115, 29.4.2008, s. 44.
PRÍLOHA I
Osobitné PDF formuláre, ktorý sa majú použiť na predloženie národných programov týkajúcich sa chorôb zvierat, ktoré sú uvedené nižšie, sú k dispozícii na webovej stránke GR SANTE:
http://ec.europa.eu/dgs/health_food-safety/funding/cff/animal_health/vet_progs_en.htm]
Príloha I.a: v súvislosti s besnotou
Príloha I.b: v súvislosti s tuberkulózou hovädzieho dobytka, brucelózou hovädzieho dobytka a brucelózou oviec a kôz (B. melitensis)
Príloha I.c: v súvislosti s klasickým morom ošípaných, africkým morom ošípaných a vezikulárnou chorobou ošípaných
Príloha I.d: v súvislosti s katarálnou horúčkou oviec.
PRÍLOHA II
Osobitný PDF formulár, ktorý sa má použiť na predloženie programov kontroly salmonelózy, je k dispozícii na webovej stránke GR SANTE:
http://ec.europa.eu/dgs/health_food-safety/funding/cff/animal_health/vet_progs_en.htm].
PRÍLOHA III
Osobitný PDF formulár, ktorý sa má použiť na predloženie programov kontroly prenosných spongiformných encefalopatií (bovinnej spongiformnej encefalopatie a klusavky), je k dispozícii na webovej stránke GR SANTE:
http://ec.europa.eu/dgs/health_food-safety/funding/cff/animal_health/vet_progs_en.htm].
PRÍLOHA IV
Osobitný PDF formulár, ktorý sa má použiť na predloženie programov dohľadu nad aviárnou influenzou, je k dispozícii na webovej stránke GR SANTE:
http://ec.europa.eu/dgs/health_food-safety/funding/cff/animal_health/vet_progs_en.htm].
PRÍLOHA V
Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a sledovania chorôb zvierat uvedených nižšie:
— |
antrax, |
— |
pľúcna nákaza hovädzieho dobytka, |
— |
echinokokóza, |
— |
kampylobakterióza, |
— |
listerióza, |
— |
trichinelóza, |
— |
verotoxigénna E. coli. |
1. Identifikácia programu
Členský štát:
Choroba(-y) (1):
Dĺžka programu: ročný/viacročný
Žiadosť o spolufinancovanie Úniou na (2):
Odkaz na tento dokument:
Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):
Dátum predloženia Komisii:
2. Opis epidemiologickej situácie v súvislosti s chorobou/zoonózou pred dátumom začiatku vykonávania programu a údaje o epidemiologickom vývoji choroby (chorôb) (3) :
3. Opis predloženého programu (4) :
4. Opatrenia predloženého programu, ktorý sa má vykonávať
4.1. Súhrn opatrení v rámci programu:
4.2. Organizácia, úloha všetkých zúčastnených strán (5) zapojených do programu a dohľad nad nimi:
4.3. Opis a vymedzenie zemepisných a administratívnych oblastí, kde sa má program vykonávať (6) :
4.4. Ciele, ktoré sa majú dosiahnuť do dátumu dokončenia programu, a jeho predpokladané prínosy:
4.5. Vhodné ukazovatele na meranie dosiahnutia cieľov programu:
4.6. Opis opatrení v rámci programu (7) :
4.6.1. |
Nahlásenie choroby |
4.6.2. |
Cieľové zvieratá a populácia zvierat |
4.6.3. |
Identifikácia zvierat a registrácia chovov |
4.6.4. |
Kvalifikácie zvierat a stád (8) |
4.6.5. |
Pravidlá presunu zvierat |
4.6.6. |
Použité testy a schémy odberu vzoriek |
4.6.7. |
Použité očkovacie látky a očkovacie schémy |
4.6.8. |
Informácie a posúdenie riadenia a infraštruktúry opatrení biologickej bezpečnosti zavedených v zahrnutých chovoch |
4.6.9. |
Opatrenia v prípade pozitívneho výsledku (9) |
4.6.10. |
Systém náhrad pre vlastníkov zabitých a utratených zvierat (10) |
4.6.11. |
Kontrola vykonávania programu a podávania správ (11) |
5. Finančné zdroje na vykonávanie programu:
Odhadovaný rozpočet a zdroj: verejné/súkromné alebo verejné aj súkromné zároveň.
6. Údaje o epidemiologickom vývoji počas posledných piatich rokov (12)
6.1. Vývoj choroby
6.1.1. Údaje o stádach (13) (jedna tabuľka na rok)
Rok: |
|||||||||||
Región (14) |
Zvierací druh |
Celkový počet stád (15) |
Celkový počet stád zahrnutých do programu |
Počet stád podrobených kontrole (16) |
Počet pozitívnych stád (17) |
Počet nových pozitívnych stád (18) |
Počet depopulovaných stád |
Percentuálny podiel depopulovaných pozitívnych stád |
UKAZOVATELE |
||
Percentuálny podiel zahrnutých stád |
Percentuálny podiel pozitívnych stád Prevalencia v stádach v období |
Percentuálny podiel nových pozitívnych stád Výskyt v stádach |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 = (/) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/5) × 100 |
12 = (7/5) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.1.2. Údaje o zvieratách (jedna tabuľka na rok)
Rok: |
||||||||||
Región (19) |
Zvierací druh |
Celkový počet zvierat (20) |
Počet zvierat (22), ktoré sa majú testovať v rámci programu |
Počet testovaných zvierat (21) |
Počet individuálne testovaných zvierat (22) |
Počet pozitívnych zvierat |
Zabitie |
UKAZOVATELE |
||
Počet zabitých alebo utratených pozitívnych zvierat |
Celkový počet zabitých zvierat (23) |
Percentuálny podiel zahrnutých zvierat |
Percentuálny podiel pozitívnych zvierat Prevalencia u zvierat |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (7/5) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.2. Stratifikované údaje o dohľade a laboratórnych testoch
6.2.1. Stratifikované údaje o dohľade a laboratórnych testoch
Rok: |
|||||
Región (24) |
Zvierací druh/kategória zvierat |
Typ testu (25) |
Opis testu |
Počet testovaných vzoriek |
Počet pozitívnych vzoriek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
6.3. Údaje o infekcii (jedna tabuľka na rok)
Rok: |
|||
Región (26) |
Zvierací druh |
Počet infikovaných stád (27) |
Počet infikovaných zvierat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
6.4. Údaje o statuse stád na konci každého roka (ak je to uplatniteľné)
Rok: |
|||||||||||||||
Región (28) |
Zvierací druh |
Status stád a zvierat zahrnutých do programu (29) |
|||||||||||||
Celkový počet stád a zvierat zahrnutých do programu |
Neznámy (30) |
Nie bez výskytu alebo úradne nie bez výskytu choroby |
Bez výskytu alebo úradne bez výskytu choroby, pozastavený (33) |
Bez výskytu choroby (34) |
Úradne bez výskytu choroby (35) |
||||||||||
Posledná kontrola s pozitívnym výsledkom (31) |
Posledná kontrola s negatívnym výsledkom (32) |
||||||||||||||
Stáda |
Zvieratá (36) |
Stáda |
Zvieratá (36) |
Stáda |
Zvieratá (36) |
Stáda |
Zvieratá (36) |
Stáda |
Zvieratá (36) |
Stáda |
Zvieratá (36) |
Stáda |
Zvieratá (36) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.5. Údaje o očkovacích alebo liečebných programoch (37)
Rok: |
|||||||||
Región (38) |
Zvierací druh |
Celkový počet stád (39) |
Celkový počet zvierat |
Informácie o očkovacom alebo liečebnom programe |
|||||
Počet stád v očkovacom alebo liečebnom programe |
Počet zaočkovaných alebo liečených stád |
Počet zaočkovaných alebo liečených zvierat |
Počet podaných dávok očkovacej látky alebo uskutočnených liečebných úkonov |
Počet zaočkovaných dospelých jedincov |
Počet zaočkovaných mladých zvierat |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
6.6. Údaje o voľne žijúcich zvieratách (40)
6.6.1. Odhad populácie voľne žijúcich zvierat
Rok: |
|||
Regióny (41) |
Zvierací druh |
Metóda odhadu |
Odhadovaná populácia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
6.6.2. Dohľad nad chorobou a iné testy na voľne žijúcich zvieratách (jedna tabuľka na každý rok)
Rok: |
|||||
Región (42) |
Zvierací druh |
Typ testu (43) |
Opis testu |
Počet testovaných vzoriek |
Počet pozitívnych vzoriek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
6.6.3. Údaje o očkovaní alebo liečbe voľne žijúcich zvierat
Rok: |
||||
Región (44) |
Kilometre štvorcové |
Očkovací alebo liečebný program |
||
Počet dávok očkovacej látky, ktoré sa majú podať, alebo liečebných úkonov, ktoré sa majú uskutočniť |
Počet kampaní |
Celkový počet podaných dávok očkovacej látky alebo uskutočnených liečebných úkonov |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
7. Ciele
7.1. Ciele týkajúce sa testovania (jedna tabuľka na každý rok vykonávania (45) )
7.1.1. Ciele diagnostických testov
Región (46) |
Typ testu (47) |
Cieľová populácia (48) |
Typ vzorky (49) |
Cieľ (50) |
Počet plánovaných testov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
7.1.2. Ciele pri testovaní stád a zvierat
7.1.2.1. Ciele pri testovaní stád (51)
Región (52) |
Zvierací druh |
Celkový počet stád (53) |
Celkový počet stád zahrnutých do programu |
Predpokladaný počet stád, ktoré budú podrobené kontrole (54) |
Predpokladaný počet pozitívnych stád (55) |
Predpokladaný počet nových pozitívnych stád (56) |
Predpokladaný počet depopulovaných stád |
Predpokladaný percentuálny podiel depopulovaných pozitívnych stád |
CIEĽOVÉ UKAZOVATELE |
||
Predpokladaný percentuálny podiel zahrnutých stád |
Percentuálny podiel pozitívnych stád Predpokladaná prevalencia v stádach v období |
Percentuálny podiel nových pozitívnych stád Predpokladaný výskyt v stádach |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 = (8/6) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/5) × 100 |
12 = (7/5) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.1.2.2. Ciele pri testovaní zvierat
Región (57) |
Zvierací druh |
Celkový počet zvierat (58) |
Počet zvierat (59) zahrnutých do programu |
Predpokladaný počet zvierat (59), ktoré sa majú testovať |
Počet zvierat, ktoré sa majú testovať individuálne (60) |
Predpokladaný počet pozitívnych zvierat |
Zabitie |
CIEĽOVÉ UKAZOVATELE |
||
Predpokladaný počet zvierat s pozitívnym výsledkom testu, ktoré budú zabité alebo utratené |
Celkový predpokladaný počet zvierat, ktoré sa majú zabiť (61) |
Predpokladaný percentuálny podiel zahrnutých zvierat |
Percentuálny podiel pozitívnych zvierat (predpokladaná prevalencia u zvierat) |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (7/5) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.2. Ciele kvalifikácie stád a zvierat (jedna tabuľka na každý rok vykonávania), ak je to uplatniteľné.
Región (62) |
Zvierací druh |
Celkový počet stád a zvierat zahrnutých do programu |
Ciele vzťahujúce sa na status stád a zvierat zahrnutých do programu (63) |
||||||||||||
Predpokladaný status neznámy (64) |
Predpokladaný status nie bez výskytu alebo úradne nie bez výskytu choroby |
Predpokladaný status bez výskytu alebo úradne bez výskytu choroby, pozastavený (67) |
Predpokladaný status bez výskytu choroby (68) |
Predpokladaný status úradne bez výskytu choroby (69) |
|||||||||||
Posledná kontrola s pozitívnym výsledkom (65) |
Posledná kontrola s negatívnym výsledkom (66) |
||||||||||||||
Stáda |
Zvieratá (70) |
Stáda |
Zvieratá (70) |
Stáda |
Zvieratá (70) |
Stáda |
Zvieratá (70) |
Stáda |
Zvieratá (70) |
Stáda |
Zvieratá (70) |
Stáda |
Zvieratá (70) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.3. Ciele očkovania alebo liečby (jedna tabuľka na každý rok vykonávania)
7.3.1. Ciele očkovania alebo liečby (71)
Región (72) |
Zvierací druh |
Celkový počet stád (73) zahrnutých v očkovacom alebo liečebnom programe |
Celkový počet zvierat zahrnutých v očkovacom alebo liečebnom programe |
Ciele očkovacieho alebo liečebného programu |
|||||
Počet stád (73) zahrnutých v očkovacom alebo liečebnom programe |
Predpokladaný počet stád (73), ktoré budú podrobené zaočkovaniu alebo liečbe |
Predpokladaný počet zvierat, ktoré budú podrobené zaočkovaniu alebo liečbe |
Predpokladaný počet dávok očkovacej látky, ktoré budú podané, alebo liečebných úkonov, ktoré sa uskutočnia |
Predpokladaný počet dospelých jedincov, ktorí budú podrobení zaočkovaniu |
Predpokladaný počet mladých jedincov, ktorí budú podrobení zaočkovaniu |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
7.3.2. Ciele očkovania alebo liečby (74) voľne žijúcich zvierat
Región (75) |
Zvierací druh |
Kilometre štvorcové |
Ciele očkovacieho alebo liečebného programu |
||
Predpokladaný počet dávok očkovacej látky, ktoré budú podané, alebo liečebných úkonov, ktoré sa uskutočnia počas kampane |
Predpokladaný počet kampaní |
Predpokladaný celkový počet dávok očkovacej látky, ktoré budú podané, alebo liečebných úkonov, ktoré sa uskutočnia |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
8. Podrobná analýza nákladov na program (jedna tabuľka na každý rok vykonávania)
Náklady, pokiaľ ide o |
Špecifikácia |
Počet jednotiek |
Jednotkové náklady v EUR |
Celková suma v EUR |
Požaduje sa financovanie Úniou (áno/nie) |
||
1. Testovanie |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
Domáce zvieratá |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
Bakteriologické testy (kultivácia) v rámci úradného odberu vzoriek |
|
|
|
|
||
|
Sérotypizácia príslušných izolátov |
|
|
|
|
||
|
Bakteriologický test na overenie účinnosti dezinfekcie priestorov po depopulácii kŕdľa pozitívneho na salmonelu |
|
|
|
|
||
|
Test na zistenie antimikrobiálnych látok alebo účinku inhibície rastu baktérií v tkanivách zvierat z kŕdľov/stád testovaných na salmonelu |
|
|
|
|
||
|
Iné (uveďte prosím) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
(Ak sa požaduje spolufinancovanie na nákup očkovacích látok, musia sa vyplniť aj oddiely 6.4 a 7.2, ak je politika očkovania súčasťou vášho programu) |
|
|
|
|
||
|
Počet dávok očkovacej látky |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
3. Zabitie a likvidácia |
|||||||
|
Náhrada za zvieratá |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
Náklady na spracovanie živočíšnych produktov (vajcia, násadové vajcia atď.) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
4. Čistenie a dezinfekcia |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
Mzdy |
|
|
|
|
||
|
Iné (uveďte prosím) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
6. Spotrebný materiál a osobitné vybavenie |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
7. Ostatné náklady |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Spolu |
|
|
(1) Pokiaľ sa pri cieľovej populácii nepoužijú všetky opatrenia programu na monitorovanie, kontrolu a eradikáciu rôznych chorôb, použije sa jeden dokument na jednu chorobu.
(2) Uveďte rok(-y), na ktorý(-é) sa požaduje spolufinancovanie.
(3) Uvádza sa stručný opis spolu s údajmi o cieľovej populácii (druh, počet prítomných stád a zvierat a počet stád a zvierat zaradených do programu), hlavnými opatreniami (režimy odberu vzoriek a testovania, použité eradikačné opatrenia, kvalifikácia stád a zvierat, očkovacie schémy) a hlavnými výsledkami (výskyt, prevalencia, kvalifikácia stád a zvierat). Ak boli opatrenia podstatne pozmenené, predkladajú sa informácie za každé odlišné obdobie. Informácie sa zdokumentujú prostredníctvom príslušných súhrnných epidemiologických tabuliek (stanovených v oddiele 6), ktoré sa doplnia o grafy alebo mapy (ktoré sa majú pripojiť).
(4) Uvádza sa stručný opis programu s hlavným cieľom/hlavnými cieľmi (monitorovanie, kontrola, eradikácia, kvalifikácia stád a/alebo regiónov, zníženie prevalencie a výskytu), hlavnými opatreniami (režimy odberu vzoriek a testovania, eradikačné opatrenia, ktoré sa majú uplatniť, kvalifikácia stád a zvierat, očkovacie schémy), cieľovou populáciou zvierat a oblasťou/oblasťami vykonávania a definíciou pozitívneho prípadu.
(5) Opíšte orgány poverené dozorom nad útvarmi zodpovednými za vykonávanie programu a ich koordináciou a rôzne zúčastnené subjekty. Opíšte povinnosti všetkých zúčastnených.
(6) Uveďte názov a označenie, administratívne hranice a plochu administratívnych a zemepisných oblastí, v ktorých sa má program vykonávať. Znázornite ich na mapách.
(7) Ak sa nedá uviesť odkaz na právne predpisy Únie, je potrebné uviesť podrobný opis všetkých opatrení. Uvádzajú sa aj vnútroštátne právne predpisy, v ktorých sú tieto opatrenia stanovené.
(8) Uveďte iba v prípade potreby.
(9) Uvádza sa opis opatrení, pokiaľ ide o pozitívne zvieratá (opis opatrení súvisiacich so zabitím, miesto určenia jatočných tiel, použitie alebo spracovanie živočíšnych produktov, zničenie všetkých produktov, ktorými by sa mohla prenášať choroba, alebo spracovanie takýchto produktov, aby sa predišlo akejkoľvek možnej kontaminácii, postup dezinfekcie infikovaných chovov, zvolené liečebné alebo preventívne ošetrenie, postup doplnenia stavov chovov, ktorých populácia sa v dôsledku zabitia zvierat znížila, zdravými zvieratami, a vytvorenie pásma dohľadu okolo infikovaného chovu).
(10) Nie v prípade BT.
(11) Opíšte postup a kontrolu, ktoré sa vykonajú s cieľom zabezpečiť primerané monitorovanie vykonávania programu.
(12) Uvádzajú sa údaje o vývoji choroby, podľa potreby s použitím nasledujúcich tabuliek.
(13) Stáda alebo kŕdle alebo chovy podľa vhodnosti.
(14) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(15) Celkový počet stád existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.
(16) Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni stáda v rámci programu pre príslušnú chorobu s cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status stáda. V tejto kolónke sa stádo nesmie rátať dvakrát, ani keď bolo skontrolované viac ako raz.
(17) Stáda s aspoň jedným pozitívnym zvieraťom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli v stáde uskutočnené.
(18) Stáda, ktorých status bol v predchádzajúcom období Neznámy, Nie bez výskytu, Bez výskytu, Úradne bez výskytu alebo Pozastavený a v ktorých je aspoň jedno zviera, ktoré bolo v tomto období testované s pozitívnym výsledkom.
(19) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(20) Celkový počet zvierat existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.
(21) Zahŕňa zvieratá testované individuálne alebo v schéme na skupinovej úrovni.
(22) Zahŕňa iba zvieratá testované individuálne, nezahŕňa zvieratá testované skupinovými vzorkami.
(23) Zahŕňa všetky zabité pozitívne zvieratá a tiež negatívne zvieratá zabité v rámci programu.
(24) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(25) Uveďte, či ide o sérologický, virologický test atď.
(26) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(27) Stáda alebo kŕdle alebo chovy podľa vhodnosti.
(28) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(29) Na konci roka.
(30) Neznámy: nie sú dostupné žiadne predchádzajúce výsledky kontrol.
(31) Nie bez výskytu a posledná kontrola s pozitívnym výsledkom: stádo podrobené kontrole s aspoň jedným pozitívnym výsledkom pri poslednej kontrole.
(32) Nie bez výskytu a posledná kontrola s negatívnym výsledkom: stádo podrobené kontrole s negatívnymi výsledkami pri poslednej kontrole, ale nie Bez výskytu alebo Úradne bez výskytu.
(33) Pozastavený, v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej choroby na konci daného obdobia.
(34) Stádo bez výskytu, v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej choroby.
(35) Stádo úradne bez výskytu, v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej choroby.
(36) Vrátane zvierat v rámci programu v stádach s uvedeným statusom (ľavá kolónka).
(37) Uveďte údaje iba v prípade, že sa uskutočnilo zaočkovanie.
(38) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(39) Stáda alebo kŕdle alebo chovy podľa vhodnosti.
(40) Uveďte údaje iba v prípade, že program zahŕňa opatrenia týkajúce sa voľne žijúcich zvierat alebo ak sú tieto údaje epidemiologicky relevantné pre danú chorobu.
(41) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(42) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(43) Uveďte, či ide o sérologický, virologický test, detekciu biomarkeru atď.
(44) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(45) V prípade po sebe nasledujúcich rokov schválených viacročných programov by sa mala vyplniť len jedna tabuľka za príslušný rok.
(46) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(47) Opis testu.
(48) Špecifikácia cieľového druhu a kategórie cieľových zvierat.
(49) Opis vzorky.
(50) Opis cieľa (napríklad kvalifikácia, dohľad, potvrdenie podozrivých prípadov, monitorovanie kampaní, sérokonverzia, kontrola deletovaných očkovacích látok, testovanie očkovacej látky, kontrola zaočkovania atď.).
(51) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy, podľa vhodnosti.
(52) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(53) Celkový počet stád existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.
(54) Kontrola je uskutočnenie testu na úrovni stáda v rámci programu pre príslušnú chorobu s cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status stáda. V tejto kolónke sa stádo nesmie rátať dvakrát, ani keď bolo podrobené kontrole viac ako raz.
(55) Stáda s aspoň jedným pozitívnym zvieraťom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli v stáde uskutočnené.
(56) Stáda, ktorých status v predchádzajúcom období bol Neznámy, Nie bez výskytu, Bez výskytu, Úradne bez výskytu alebo Pozastavený a v ktorých sa v tomto období nachádza aspoň jedno pozitívne zviera.
(57) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(58) Celkový počet zvierat existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.
(59) Zahŕňa zvieratá testované individuálne alebo v schéme na skupinovej úrovni.
(60) Zahŕňa iba zvieratá testované individuálne, nezahŕňa zvieratá testované skupinovými vzorkami.
(61) Zahŕňa všetky zabité pozitívne zvieratá a tiež negatívne zvieratá zabité v rámci programu.
(62) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(63) Na konci roka.
(64) Neznámy: nie sú dostupné žiadne predchádzajúce výsledky kontrol.
(65) Nie bez výskytu a posledná kontrola s pozitívnym výsledkom: stádo s aspoň jedným pozitívnym výsledkom pri poslednej kontrole.
(66) Nie bez výskytu a posledná kontrola s negatívnym výsledkom: stádo podrobené kontrole s negatívnymi výsledkami pri poslednej kontrole, ale nie Bez výskytu alebo Úradne bez výskytu.
(67) Pozastavený, v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie príp. vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej choroby.
(68) Stádo bez výskytu choroby, v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie príp. vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej choroby, alebo podľa vnútroštátnych právnych predpisov.
(69) Stádo úradne bez výskytu choroby, v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie príp. vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej choroby, alebo podľa vnútroštátnych právnych predpisov.
(70) Vrátane zvierat v rámci programu v stádach s uvedeným statusom (ľavá kolónka).
(71) Uveďte údaje len v prípade, že je to vhodné.
(72) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(73) Stáda alebo kŕdle alebo chovy podľa vhodnosti.
(74) Uveďte údaje len v prípade, že je to vhodné.
(75) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
PRÍLOHA VI
Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie chorôb živočíchov akvakultúry uvedených nižšie:
— |
vírusová hemoragická septikémia (VHS), |
— |
infekčná hematopoetická nekróza (IHN), |
— |
herpesviróza kaprov koi (KHV), |
— |
infekčná anémia lososov (ISA) |
— |
marteilióza, |
— |
bonamióza, |
— |
choroba bielych škvŕn. |
Požiadavky/potrebné informácie |
Informácie/ďalšie vysvetlenie a odôvodnenie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Identifikácia programu |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.1. |
Členský štát, ktorý podáva vyhlásenie |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.2. |
Príslušný orgán (adresa, fax, e-mail) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.3. |
Odkaz na tento dokument: |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.4. |
Dátum predloženia Komisii |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Spôsob komunikácie |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.1. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Vnútroštátne právne predpisy (1) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Žiadosť o spolufinancovanie |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.1. |
Uveďte rok(-y), na ktorý(-é) sa požaduje spolufinancovanie. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.2. |
Súhlas riadiaceho orgánu operačného programu (podpis a pečiatka) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Choroby |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
5.1. |
Ryby |
☐ |
VHS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
☐ |
IHN |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
☐ |
ISAV |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
☐ |
KHV |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5.2. |
Mäkkýše |
☐ |
Marteilia refringens |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
☐ |
Bonamia ostrae |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5.3. |
Kôrovce |
☐ |
Choroba bielych škvŕn |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Všeobecné informácie o programoch |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.1. |
Príslušný orgán (2) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.2. |
Organizácia všetkých zúčastnených strán zapojených do programu a dohľad nad nimi (3) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.3. |
Prehľad štruktúry odvetvia akvakultúry v dotknutej oblasti vrátane typov produkcie, chovaných druhov atď. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.4. |
Odkedy je povinné hlásenie o podozrení na dotknutú chorobu a potvrdení dotknutej choroby (chorôb) príslušnému orgánu? |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.5. |
Odkedy sa v členských štátoch používa systém včasného zistenia, ktorý príslušnému orgánu umožňuje podniknúť účinné preskúmanie choroby a podávať správy (4)? |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.6. |
Zdroj živočíchov akvakultúry vnímavých druhov, pokiaľ ide o dotknutú chorobu, dovážaných do členského štátu, zóny alebo jednotky na účely chovu |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.7. |
Usmernenia o správnej hygienickej praxi (5) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.8. |
Epidemiologická situácia choroby za aspoň posledné štyri roky pred začiatkom programu (6) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.9. |
Odhadované náklady a predpokladané prínosy programu (7) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.10. |
Opis predloženého programu (8) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.11. |
Dĺžka programu: |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Dotknutá oblasť (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.2. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.3. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.4. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.5. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Určite a opíšte vodný zdroj každej farmy (14) |
☐ |
Studňa, vrt alebo prameň |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
☐ |
Čistiareň vody, ktorá inaktivuje príslušný patogén (15) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
V prípade každej farmy určite a opíšte prírodné alebo umelé prekážky a zdôvodnite ich schopnosť zabrániť vniknutiu vodných živočíchov z okolitých vodných tokov do každej farmy v priestore. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
V prípade každej farmy určite a opíšte ochranu proti zaplaveniu a infiltrácii vody z okolitých vodných tokov. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.6. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.7. |
Farmy alebo chovné oblasti pre mäkkýše zahrnuté v programe (registračné čísla a zemepisná poloha) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Opatrenia predloženého programu |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.1. |
Súhrn opatrení v rámci programu |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Prvý rok
|
Posledný rok
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.2. |
Opis opatrení v rámci programu (20) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Cieľová populácia/druh |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Použité testy a schémy odberu vzoriek. Laboratóriá zapojené do programu (21) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pravidlá presunu zvierat |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Použité vakcíny a očkovacie schémy |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Opatrenia v prípade pozitívneho výsledku (22) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Systém náhrad pre vlastníkov |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kontrola vykonávania programu a podávania správ |
|
9. Údaje o epidemiologickej situácii/vývoji choroby (jedna tabuľka na každý rok vykonávania)
9.1. Údaje o testovaní zvierat
Členský štát, zóna alebo jednotka (23)
Choroba |
Rok |
|
|||||||
Farma alebo chovná oblasť pre mäkkýše |
Počet odberov vzoriek |
Počet klinických inšpekcií |
Teplota vody pri odbere vzoriek/inšpekcii |
Druhy pri odbere vzoriek |
Druhy podrobené odberu vzoriek |
Počet zvierat podrobených odberu vzoriek (spolu a podľa jednotlivých druhov) |
Počet testov |
Pozitívne výsledky laboratórneho vyšetrenia |
Pozitívne výsledky klinických inšpekcií |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
9.2. Údaje o testovaní fariem alebo chovných oblastí
Choroba |
Rok |
|
|||||||||
Členský štát, zóna alebo jednotka (24) |
Celkový počet fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše (25) |
Celkový počet fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše zahrnutých do programu |
Počet skontrolovaných fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše (26) |
Počet pozitívnych fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše (27) |
Počet nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše (28) |
Počet depopulovaných fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše |
Percentuálny podiel pozitívnych depopulovaných fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše |
Odstránené a zlikvidované živočíchy (29) |
Cieľové ukazovatele |
||
Percentuálny podiel zahrnutých fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše |
Percentuálny podiel pozitívnych fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše Prevalencia fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše v období |
Percentuálny podiel nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše Incidencia fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = |
9 |
10 = |
11 = (5/4) × 100 |
12 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10. Ciele (jedna tabuľka na každý rok vykonávania)
10.1. Ciele vzťahujúce sa na testovanie zvierat
Členský štát, zóna alebo jednotka (30)
Choroba |
Rok |
|
|||||
Farma alebo chovná oblasť pre mäkkýše |
Počet odberov vzoriek |
Počet klinických inšpekcií |
Teplota vody pri odbere vzoriek/inšpekcii |
Druhy pri odbere vzoriek |
Druhy podrobené odberu vzoriek |
Počet zvierat podrobených odberu vzoriek (spolu a podľa jednotlivých druhov) |
Počet testov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
10.2. Ciele testovania fariem alebo chovných oblastí
Choroba |
Rok |
|
||||||||
Členský štát, zóna alebo jednotka (31) |
Celkový počet fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše (32) |
Celkový počet fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše zahrnutých do programu |
Počet fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše, ktoré sa majú skontrolovať (33) |
Predpokladaný počet pozitívnych fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše (34) |
Predpokladaný počet nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše (35) |
Predpokladaný počet depopulovaných fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše |
Predpokladaný percentuálny pomer pozitívnych depopulovaných fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše |
Cieľové ukazovatele |
||
Predpokladaný percentuálny pomer zahrnutých fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše |
Percentuálny podiel pozitívnych fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše Predpokladaná prevalencia fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše v období |
Percentuálny podiel nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše Predpokladaný výskyt fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše |
||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11. Podrobná analýza nákladov na program (jedna tabuľka na každý rok vykonávania)
Náklady, pokiaľ ide o |
Špecifikácia |
Počet jednotiek |
Jednotkové náklady v EUR |
Celková suma v EUR |
Požaduje sa financovanie Úniou (áno/nie) |
|
1. |
Testovanie |
|
|
|
|
|
1.1. |
Náklady na analýzu |
Test: |
|
|
|
|
|
|
Test: |
|
|
|
|
|
|
Test: |
|
|
|
|
1.2. |
Náklady na odber vzorky |
|
|
|
|
|
1.3. |
Ostatné náklady |
|
|
|
|
|
2. |
Očkovanie alebo liečba |
|
|
|
|
|
2.1. |
Nákup očkovacej látky/náklady na liečbu |
|
|
|
|
|
2.2. |
Náklady na distribúciu |
|
|
|
|
|
2.3. |
Náklady na uskutočnenie |
|
|
|
|
|
2.4. |
Náklady na kontrolu |
|
|
|
|
|
3. |
Odstránenie a likvidácia živočíchov akvakultúry |
|
|
|
|
|
3.1. |
Náhrada za zvieratá |
|
|
|
|
|
3.2. |
Náklady na dopravu |
|
|
|
|
|
3.3. |
Náklady na likvidáciu |
|
|
|
|
|
3.4. |
Straty v prípade odstránenia |
|
|
|
|
|
3.5. |
Náklady na spracovanie produktov |
|
|
|
|
|
4. |
Čistenie a dezinfekcia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Mzdy (personál zamestnaný iba na uskutočnenie programu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. |
Spotrebný materiál a osobitné vybavenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. |
Ostatné náklady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
(1) Vnútroštátne právne predpisy uplatniteľné na žiadosť o program eradikácie.
(2) Uvedie sa opis štruktúry, kompetencií, povinností a právomocí zapojeného príslušného orgánu alebo príslušných orgánov.
(3) Uvedie sa opis orgánov poverených dohľadom nad programom a jeho koordináciou a opis rôznych zúčastnených prevádzkovateľov.
(4) Systém včasného zistenia zabezpečí najmä rýchle rozpoznanie akýchkoľvek klinických príznakov zodpovedajúcich podozreniu na chorobu, novú chorobu alebo nevysvetliteľnú mortalitu na farmách alebo v chovných oblastiach pre mäkkýše a vo voľnej prírode a rýchle oznámenie tejto skutočnosti príslušnému orgánu s cieľom čo možno najrýchlejšie začať diagnostické vyšetrovanie. Systém včasného zistenia musí zahŕňať aspoň:
a) |
všeobecnú informovanosť pracovníkov zamestnaných v podnikoch akvakultúry alebo zúčastnených na spracovávaní živočíchov akvakultúry o akýchkoľvek príznakoch zodpovedajúcich výskytu choroby a odbornú prípravu veterinárnych lekárov alebo odborníkov v oblasti zdravia vodných živočíchov zameranú na rozpoznávanie a hlásenie výskytu neobvyklých chorôb; |
b) |
veterinárnych lekárov alebo odborníkov v oblasti zdravia vodných živočíchov školených na rozpoznávanie a hlásenie výskytu podozrivých chorôb; |
c) |
prístup príslušných orgánov do laboratórií so zariadeniami na diagnostikovanie a rozlišovanie známych chorôb (v zozname) a nových chorôb. |
(5) Uvedie sa opis v súlade s článkom 9 smernice Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov (Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 14).
(6) Uvedú sa informácie s využitím tabuľky uvedenej v časti 9 prílohy VI k tomuto rozhodnutiu.
(7) Opíšte prínosy pre poľnohospodárov a pre spoločnosť všeobecne.
(8) Uvedie sa stručný opis programu, jeho hlavné ciele, hlavné opatrenia, cieľová populácia, oblasti vykonávania a definícia pozitívneho prípadu.
(9) Dotknutá oblasť musí byť jasne vymedzená a opísaná na mape, ktorá by mala byť pripojená ako príloha k žiadosti.
(10) Celé povodie od jeho prameňov až po ústie.
(11) Časť povodia od prameňa(-ov) po prirodzenú alebo umelú prekážku, ktorá zabraňuje migrácii vodných živočíchov z nižšie položených úsekov povodia proti prúdu.
(12) Viac ako jedno povodie vrátane ich ústí z dôvodu epidemiologického prepojenia medzi povodiami cez ústie.
(13) Jednotky zahŕňajúce jednu alebo viacero fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše, v ktorých zdravotný status týkajúci sa špecifickej choroby nezávisí od zdravotného statusu týkajúceho sa danej choroby v okolitých prírodných vodách.
(14) Jednotka, ktorá je nezávislá od zdravotného štatútu okolitých vôd, musí byť zásobovaný vodou:
a) |
zo zariadenia na úpravu vôd, ktoré inaktivuje príslušný patogén, s cieľom znížiť riziko zavlečenia choroby na prijateľnú úroveň alebo |
b) |
priamo zo studne, vrtu alebo prameňa. Ak sa takýto prítok vody nachádza mimo priestorov farmy, voda musí pritekať do farmy priamo a cez potrubie. |
(15) Uvedú sa technické informácie, ktoré dokazujú, že príslušný patogén je inaktivovaný s cieľom znížiť riziko zavlečenia choroby na prijateľnú úroveň.
(16) Jednotky zahŕňajúce jednu alebo viacero fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše, v ktorých zdravotný status týkajúci sa špecifickej choroby závisí od zdravotného statusu týkajúceho sa danej choroby v okolitých prírodných vodách.
(17) Opíše sa zemepisné umiestnenie a vzdialenosť od ostatných fariem/chovných oblastí, ktoré umožňujú považovať jednotku za jednu epidemiologickú jednotku.
(18) Uvedie sa opis spoločného systému biologickej bezpečnosti.
(19) Každá farma alebo chovná oblasť pre mäkkýše nachádzajúca sa v jednotke, ktorá závisí od zdravotného štatútu okolitých vôd, podlieha dodatočným opatreniam, ktoré ukladá príslušný orgán, ak to považuje za nevyhnutné na zabránenie zavlečeniu chorôb. Takéto opatrenia môžu zahŕňať vytvorenie nárazníkovej zóny okolo jednotky, v ktorej sa vykonáva monitorovací program, a vytvorenie dodatočnej ochrany pred vniknutím možných nosičov alebo prenášačov patogénu.
(20) Ak sa nedá uviesť odkaz na právne predpisy Únie, je potrebné uviesť podrobný opis všetkých opatrení. Uvádzajú sa aj vnútroštátne právne predpisy, v ktorých sú tieto opatrenia stanovené.
(21) Opíšu sa diagnostické metódy a plány odberu vzoriek. Ak sa uplatňujú normy OIE a Únie, uveďte odkaz na ne. Ak nie, opíšte ich. Uvedú sa laboratóriá zapojené do programu (národné referenčné laboratórium alebo určené laboratóriá).
(22) Opíšu sa opatrenia voči pozitívnym zvieratám (okamžitý nebo oneskorený zber na ľudskú spotrebu, okamžité nebo oneskorené odstránenie a likvidácia, opatrenia na zabránenie šírenia patogénneho pôvodcu pri zbere, ďalšom spracovaní alebo odstránení a likvidácii, postup dezinfekcie infikovaných fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše, postup doplnenia stavov fariem alebo chovných oblastí, ktorých populácia sa v dôsledku odstránenia zvierat znížila, zdravými zvieratami, vytvorenie pásma dohľadu okolo infikovanej farmy alebo chovnej oblasti atď.).
(23) Členský štát, zóna alebo jednotka, ako sa definuje v bode 7 prílohy VI.
(24) Členský štát, zóna alebo jednotka, ako sa definuje v bode 7 prílohy VI.
(25) Celkový počet fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše existujúcich v členskom štáte, zóne alebo jednotke, ako sa definuje v bode 7 prílohy VI.
(26) Kontrola je uskutočnenie testu na úrovni farmy/chovnej oblasti pre mäkkýše v rámci programu zameraného na príslušnú chorobu s cieľom zlepšiť zdravotný štatút farmy/chovnej oblasti pre mäkkýše. V tejto kolónke sa farma/chovná oblasť pre mäkkýše nesmie rátať dvakrát, ani keď boli skontrolované viac ako raz.
(27) Farmy alebo chovné oblasti pre mäkkýše s aspoň jedným pozitívnym živočíchom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli vo farmách alebo chovných oblastiach pre mäkkýše uskutočnené.
(28) Farmy alebo chovné oblasti pre mäkkýše, ktorých zdravotný status bol v predchádzajúcom období v súlade s časťou A prílohy III k smernici 2006/88/ES, kategórie I, kategórie II, kategórie III alebo kategórie IV a v ktorých bol v tomto období aspoň jeden pozitívny živočích.
(29) Počet zvierat × 1 000 alebo celková hmotnosť odstránených a zlikvidovaných zvierat.
(30) Členský štát, zóna alebo jednotka, ako sa definuje v bode 7 prílohy VI.
(31) Členský štát, zóna alebo jednotka, ako sa definuje v bode 7 prílohy VI.
(32) Celkový počet fariem alebo chovných oblastí pre mäkkýše existujúcich v členskom štáte, zóne alebo jednotke, ako sa definuje v bode 7 prílohy VI.
(33) Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni farmy/chovnej oblasti pre mäkkýše v rámci programu pre príslušnú chorobu cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status farmy/chovnej oblasti pre mäkkýše. V tejto kolónke sa farma/chovná oblasť pre mäkkýše nesmie rátať dvakrát, ani keď boli skontrolované viac ako raz.
(34) Farmy alebo chovné oblasti pre mäkkýše aspoň s jedným pozitívnym živočíchom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli na farme alebo v chovnej oblasti pre mäkkýše uskutočnené.
(35) Farmy alebo chovné oblasti pre mäkkýše, ktorých zdravotný status bol v predchádzajúcom období, v súlade s časťou A prílohy III k smernici 2006/88/ES, kategórie I, kategórie II, kategórie III alebo kategórie IV a v ktorých bol v tomto období aspoň jeden pozitívny živočích.