This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D1208(02)
Commission Decision of 24 November 2015 on the coordination of the actions of the Union and of the Member States through a coordination mechanism — the Refugee Facility for Turkey
Rozhodnutie Komisie z 24. novembra 2015 o koordinácii činností Únie a členských štátov prostredníctvom koordinačného mechanizmu – utečeneckého nástroja pre Turecko
Rozhodnutie Komisie z 24. novembra 2015 o koordinácii činností Únie a členských štátov prostredníctvom koordinačného mechanizmu – utečeneckého nástroja pre Turecko
Ú. v. EÚ C 407, 8.12.2015, p. 8–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 24/07/2018
8.12.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 407/8 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 24. novembra 2015
o koordinácii činností Únie a členských štátov prostredníctvom koordinačného mechanizmu – utečeneckého nástroja pre Turecko
(2015/C 407/07)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 210 ods. 2 a článok 214 ods. 6,
keďže:
(1) |
Medzinárodné spoločenstvo čelí bezprecedentnej utečeneckej kríze, ktorá si vyžaduje solidaritu, spolupatričnosť a efektívnosť. Ide o spoločnú výzvu a reakciu na ňu je potrebné skoordinovať. |
(2) |
Vzhľadom na svoju zemepisnú polohu je Turecko významnou krajinou prvého prijatia a tranzitu migrantov, na území ktorej sa budú do konca roka 2015 nachádzať viac než 2 milióny uchádzačov o azyl a utečencov, čo je najvyšší počet na svete. Turecko vyvíja chvályhodné úsilie pri poskytovaní enormnej humanitárnej pomoci a podpory bezprecedentnému a neustále rastúcemu prílevu osôb hľadajúcich útočisko a na riešenie tejto krízy vynaložilo zo svojich vlastných zdrojov už viac než 7 miliárd EUR. |
(3) |
Turecko a EÚ sú odhodlané riešiť a prekonať existujúce problémy spoločne. Preto je cieľom politického dokumentu, ktorý Turecko schválilo 15. októbra 2015ad referendum, riešiť utečeneckú krízu a riadenie migrácie. Uvedený dokument odzrkadľuje porozumenie Únie a Tureckej republiky v otázke zintenzívnenia spolupráce pri podpore Sýrčanov, ktorí sú pod dočasnou ochranou, a pri riadení migrácie, a to v rámci koordinovaného úsilia o vyriešenie tejto krízy (ďalej len „spoločný akčný plán EÚ a Turecka“). V záveroch Európskej rady z toho istého dňa sa privítal „spoločný akčný plán EÚ a Turecka ako súčasť komplexnej spolupráce založenej na spoločnej zodpovednosti, vzájomných záväzkoch a ich plnení“ a konštatovalo sa v nich, že „EÚ a jej členské štáty sú pripravené posilniť spoluprácu s Tureckom a v danom rámci podstatne zvýšiť svoju politickú a finančnú angažovanosť“. |
(4) |
Ako sa uvádza v spoločnom akčnom pláne EÚ a Turecka, EÚ musí udržateľne a urýchlene zmobilizovať značné nové finančné zdroje, aby pomohla Turecku pri riešení vznikajúcich potrieb a výziev, ktoré predstavuje prítomnosť Sýrčanov, ktorí sú pod dočasnou ochranou, na jeho území. Tieto finančné prostriedky by sa mali zmobilizovať čo najpružnejšie a čo najrýchlejšie. O určení priorít a oblastí, kam by mali smerovať, by sa malo rozhodovať v spolupráci s tureckými orgánmi, výnimku tvoria činnosti, ktoré poskytujú okamžitú humanitárnu pomoc. Uprednostnia sa opatrenia, ktoré poskytujú okamžitú humanitárnu, rozvojovú a inú pomoc utečencom a hostiteľským komunitám, vnútroštátnym a miestnym orgánom pri riadení a riešení následkov prílevu utečencov. |
(5) |
Od vypuknutia sýrskeho konfliktu sa z rozpočtu Európskej únie a členských štátov mobilizovalo už celkom 3,6 miliardy EUR (približne 1,6 miliardy EUR z rozpočtu EÚ a 2,0 miliardy EUR z rozpočtov členských štátov), a teda EÚ a jej členské štáty sú hlavným svetovým darcom prispievajúcim na riešenie dôsledkov tejto krízy. Týmito prostriedkami sa umožnili okamžité dodávky humanitárnej pomoci a podporili sa národné a miestne kapacity pri poskytovaní služieb osobám postihnutým krízou (vzdelávanie, zdravotníctvo, základné služby, ako je zásobovanie vodou a služby nakladania s odpadom, podpora živobytia). Rôzne nástroje Európskej únie a programy členských štátov však pracujú súbežne pomocou rôznych bilaterálnych kanálov (agentúry OSN, mimovládne organizácie, vnútroštátne agentúry, vlády hostiteľských krajín. |
(6) |
Piata časť hlava III Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa okrem iného týka rozvojovej spolupráce s tretími krajinami a humanitárnej pomoci. V súlade s článkom 4 ods. 4 ZFEÚ nesmie výkon právomoci Únie v týchto oblastiach brániť členským štátom vo výkone ich právomoci. |
(7) |
Turecko je na zozname príjemcov oficiálnej rozvojovej pomoci Výboru pre rozvojovú pomoc OECD uvedené ako „krajina s vyšším stredným príjmom“. |
(8) |
V súlade s článkom 210 ods. 1 ZFEÚ Únia a členské štáty koordinujú svoje politiky v príslušnej oblasti a navzájom sa radia. Preto je potrebná intenzívnejšia koordinácia. V súlade s článkom 210 ods. 2 a článkom 214 ods. 6 ZFEÚ Komisia môže vyvinúť iniciatívu na podporu koordinácie činností Únie a členských štátov s cieľom posilniť efektívnosť a komplementárnosť opatrení Únie a vnútroštátnych opatrení v oblasti humanitárnej pomoci. |
(9) |
Celkovým cieľom nástroja pre Turecko je koordinácia a racionalizácia činností financovaných z rozpočtu Únie a prostredníctvom bilaterálnych príspevkov členských štátov s cieľom posilniť efektívnosť a komplementárnosť podpory poskytovanej utečencom a hostiteľským komunitám v Turecku. |
(10) |
Pomoc EÚ a členských štátov umožní komplexnú a primeranú reakciu, ktorá by mala prispieť k zmierneniu následkov prílevu utečencov, ktoré pociťujú tak utečenci, ako aj Turecko ako hostiteľská krajina. Táto reakcia by mala spočívať v koncentrácii prostriedkov a činností zo strany EÚ a jej členských štátov v prospech koordinovaného a komplexného riešenia potrieb. |
(11) |
Nástroje EÚ, ktoré sú momentálne využívané v súvislosti s krízou v Sýrii, akými sú nástroj európskeho susedstva (ENI) (1), nástroj financovania rozvojovej spolupráce (DCI) (2), nástroj predvstupovej pomoci pre rozvoj vidieka (IPA II) (3), nástroj na podporu stability a mieru (IcSP) (4) a financovanie v rámci nariadenia Rady (ES) č. 1257/96 o humanitárnej pomoci (5), môžu v rámci limitov stanovených vo viacročnom finančnom rámci na obdobie rokov 2014 – 2020 prispieť k fungovaniu nástroja pre Turecko. Všetka humanitárna pomoc v rámci nástroja pre Turecko sa poskytne v úplnom súlade s humanitárnymi zásadami a v súlade s Európskym konsenzom o humanitárnej pomoci (6). |
(12) |
Činnosti a opatrenia, ktoré sa majú financovať z rozpočtu Únie, sa budú vykonávať v súlade s jeho rozpočtovými pravidlami a nariadeniami, ktoré zahŕňajú priame aj nepriame riadenie trustových fondov Únie ako jeden z vykonávacích nástrojov stanovených v súlade s článkom 4 nariadenia (EÚ) č. 236/2014 Európskeho parlamentu a Rady z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá a postupy pre vykonávanie nástrojov Únie na financovanie vonkajšej činnosti (7). |
(13) |
Komisia berie na vedomie, že členské štáty vyjadrili zámer prispieť 2,5 miliardy EUR z celkovej sumy 3 miliardy EUR. Komisia vyzýva členské štáty, aby sa v súlade s rozdelením HND uvedeným v prílohe formálne zaviazali k svojmu príspevku. |
(14) |
Komisia poznamenáva, že v rozpočte na rok 2015 sú v súčasnosti „neočakávané“„ostatné príjmy“ a clá vo výške 2,3 miliardy EUR, pričom tieto príjmy pochádzajú z vyššej miery pokút vybraných v oblasti hospodárskej súťaže, z investícií a poskytnutých úverov, sankcií, úrokov z omeškania a neočakávane vyšších ciel. Táto suma vo výške 2,3 miliardy EUR je súčasťou návrhu opravného rozpočtu č. 8/2015 nedávno prijatého Európskym parlamentom a Radou. Tieto neočakávané príjmy z rozpočtu na rok 2015 sa odpočítajú od príspevkov členských štátov do rozpočtu EÚ. |
(15) |
Finančné príspevky od členských štátov by sa mali zahrnúť do rozpočtu EÚ ako vonkajšie pripísané príjmy v súlade s článkom 21 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 Európskeho parlamentu a Rady o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (8), |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Zriadenie utečeneckého nástroja pre Turecko
Týmto rozhodnutím sa zriaďuje koordinačný mechanizmus – utečenecký nástroj pre Turecko (ďalej len „nástroj“), ktorého cieľom je pomáhať Turecku pri riešení naliehavých humanitárnych a rozvojových potrieb utečencov a ich hostiteľských komunít, vnútroštátnych a miestnych orgánov v oblasti riadenia a pri riešení následkov prílevu utečencov.
Článok 2
Ciele nástroja
1. Cieľom tohto nástroja je koordinácia a racionalizácia činností financovaných z rozpočtu Únie a dvojstranných príspevkov členských štátov.
2. Jeho konkrétnym cieľom je zvýšiť efektívnosť a komplementárnosť podpory poskytovanej utečencom a hostiteľským komunitám v Turecku.
3. Komisia zabezpečí, aby sa všetky činnosti uskutočnené v rámci vonkajších finančných nástrojov Únie, ako aj jednotlivé opatrenia členských štátov dopĺňali s činnosťami koordinovanými v rámci tohto nástroja.
Článok 3
Rozsah pôsobnosti a forma podpory
1. Komisia koordinuje činnosti Únie a členských štátov stanovením priorít a koordináciou prideľovania zdrojov.
Koná tak v súlade s mechanizmom stanoveným v článku 5 tohto rozhodnutia.
2. Prostredníctvom tohto nástroja sa bude koordinovať poskytovanie humanitárnej, rozvojovej a inej pomoci utečencom a hostiteľským komunitám, vnútroštátnym a miestnym orgánom pri riadení a riešení následkov prílevu utečencov.
3. V súlade s článkom 4 nariadenia (EÚ) č. 236/2014 môže mať táto pomoc formu grantov s výnimkou prípadov, keď si povaha projektu, ktorý má byť financovaný, vyžaduje inú formu podpory.
4. Komisia zabezpečí, aby sa zohľadnila a podporila rovnosť mužov a žien, ako aj začlenenie hľadiska rodovej rovnosti počas rôznych etáp vykonávania nástroja.
Komisia prijme vhodné opatrenia, aby pri získavaní prístupu k projektom podporovaným v rámci tohto nástroja nedochádzalo k diskriminácii na základe pohlavia, rasového alebo etnického pôvodu, náboženského vyznania alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie.
Článok 4
Koordinácia zdrojov v rámci nástroja
1. Nástrojom sa koordinuje suma 3 miliardy EUR.
2. Z rozpočtu EÚ sa poskytne 500 miliónov EUR z celkovej sumy s výhradou následných jednotlivých rozhodnutí o financovaní v súlade s článkom 84 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 a v súlade s jeho rozpočtovými pravidlami a požiadavkami príslušného základného aktu.
3. Na základe prisľúbených finančných príspevkov a v súlade s rozdelením stanoveným v prílohe k tomuto rozhodnutiu členské štáty poskytnú sumu 2,5 miliardy EUR.
Článok 5
Riadiaci výbor
1. Riadiaci výbor nástroja poskytuje strategické usmernenie v otázke koordinácie pomoci, ktorá má byť poskytnutá.
Rovnako neustále monitoruje vykonávanie nástroja.
Riadiaci výbor sa skladá z dvoch zástupcov Komisie a jedného zástupcu z každého členského štátu.
Turecko je členom riadiaceho výboru v poradnej funkcii, aby sa zabezpečila úplná koordinácia činností v praxi s výnimkou činností, ktoré poskytujú okamžitú humanitárnu pomoc.
Riadiacemu výboru predsedá Komisia.
Je potrebné zabezpečiť, aby sa zástupcovia členských štátov a Komisie vo výbore nenachádzali v situácii, ktorá by predstavovala konflikt záujmov, ako sa vymedzuje v nariadení (EÚ, Euratom) č. 966/2012.
2. Komisia si ponecháva zodpovednosť za konečné rozhodnutie v súvislosti so stanovením priorít, určením činností a prideľovaním finančných prostriedkov, pričom sa snaží o dosiahnutie konsenzu vždy, keď je to možné.
3. Na návrh riadiaceho výboru Komisia vypracuje a prijme svoj rokovací poriadok do dvoch mesiacov od dátumu prijatia tohto rozhodnutia.
4. Sekretariát nástroja zabezpečuje Komisia.
Článok 6
Spôsoby vykonávania
1. Komisia vyberá a koordinuje vykonávanie príslušných činností, najmä prostredníctvom ex ante kontrol navrhovaných činností.
2. Prioritou sú činnosti poskytujúce okamžitú humanitárnu, rozvojovú a inú pomoc utečencom a pomoc hostiteľským komunitám, vnútroštátnym a miestnym orgánom, pokiaľ ide o zvládanie a riešenie následkov prílevu utečencov.
Všetky činnosti, ktoré neposkytujú okamžitú humanitárnu pomoc, sa konzultujú s tureckými orgánmi.
Komisia organizuje pravidelné stretnutia s príslušnými orgánmi členských štátov a príslušnými orgánmi Turecka.
3. Činnosti a opatrenia, ktoré majú byť financované z rozpočtu Únie, sa vykonávajú v súlade s jeho rozpočtovými pravidlami a požiadavkami príslušného základného aktu.
4. Príspevky členských štátov určené na financovanie činností a opatrení vybraných a koordinovaných v súlade s týmto rozhodnutím sa zahrnú do rozpočtu EÚ ako vonkajšie pripísané príjmy v súlade s článkom 21 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012. Tieto finančné príspevky vykonáva Komisia podľa článku 58 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 buď priamo, alebo tak, že podľa článku 58 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 poverí úlohami súvisiacimi s plnením rozpočtu iné subjekty vrátane súkromnoprávnych subjektov členského štátu.
5. Činnosti poskytujúce okamžitú humanitárnu pomoc, ktoré sú koordinované v rámci nástroja, sa vyberajú a vykonávajú v súlade so zásadami uvedenými v Európskom konsenze o humanitárnej pomoci.
Článok 7
Viditeľnosť
Komisia poskytne informácie o činnostiach nástroja a propaguje ich tak, aby sa zabezpečila jeho viditeľnosť.
Článok 8
Informovanie, monitorovanie a hodnotenie
1. Komisia pravidelne informuje Európsky parlament a Radu o vykonávaní nástroja.
2. Komisia každoročne podáva správu Európskemu parlamentu a Rade o vykonávaní nástroja.
3. Komisia v úzkej spolupráci s členskými štátmi vykoná do 31. decembra 2019 hodnotenie nástroja.
Článok 9
Záverečné ustanovenia
1. Tento nástroj sa zriaďuje od 1. januára 2016 na finančné príspevky za rozpočtové roky 2016 a 2017. Do 21. decembra 2015 oznámia členské štáty Komisii lehoty na odvod svojich príspevkov vrátane predpokladaného harmonogramu platieb na obdobie rokov 2016 – 2017.
2. Komisia do 31. decembra 2016 preskúma finančnú kapacitu, trvanie a povahu financovania.
V Štrasburgu 24. novembra 2015
Za Komisiu
Johannes HAHN
člen Komisie
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 232/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj európskeho susedstva (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 27).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 233/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce na obdobie 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 44).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 231/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA II) (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 11).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 230/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj na podporu stability a mieru (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 1).
(5) Ú. v. ES L 163, 2.7.1996, s. 1.
(6) Spoločné vyhlásenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, Európskeho parlamentu a Európskej komisie „Európsky konsenzus o humanitárnej pomoci“ (Ú. v. EÚ C 25, 30.1.2008, s. 1).
(7) Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 95.
(8) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
PRÍLOHA
Členský štát |
1 % hrubého národného dôchodku (EUR) |
Rozdelenie podľa HND |
Vnútroštátny príspevok na utečenecký nástroj pre Turecko (EUR) |
Belgicko |
4 044 908 000 |
2,88 % |
72 055 025,81 |
Bulharsko |
412 388 025 |
0,29 % |
7 346 181,86 |
Česká republika |
1 429 950 658 |
1,02 % |
25 472 799,77 |
Dánsko |
2 691 551 852 |
1,92 % |
47 946 662,36 |
Nemecko |
29 998 426 500 |
21,38 % |
534 384 810,63 |
Estónsko |
195 941 500 |
0,14 % |
3 490 455,12 |
Írsko |
1 605 484 000 |
1,14 % |
28 599 708,83 |
Grécko |
1 758 757 000 |
1,25 % |
31 330 077,48 |
Španielsko |
10 723 591 000 |
7,64 % |
191 027 490,92 |
Francúzsko |
21 697 735 000 |
15,46 % |
386 518 273,19 |
Chorvátsko |
414 701 663 |
0,30 % |
7 387 396,46 |
Taliansko |
15 782 177 500 |
11,25 % |
281 139 943,61 |
Cyprus |
162 048 000 |
0,12 % |
2 886 684,40 |
Lotyšsko |
245 937 500 |
0,18 % |
4 381 071,93 |
Litva |
363 756 951 |
0,26 % |
6 479 879,52 |
Luxembursko |
302 768 000 |
0,22 % |
5 393 436,90 |
Maďarsko |
1 028 794 578 |
0,73 % |
18 326 701,09 |
Malta |
79 473 735 |
0,06 % |
1 415 726,15 |
Holandsko |
6 589 010 000 |
4,70 % |
117 375 051,69 |
Rakúsko |
3 201 701 000 |
2,28 % |
57 034 337,54 |
Poľsko |
3 997 275 344 |
2,85 % |
71 206 509,04 |
Portugalsko |
1 708 890 500 |
1,22 % |
30 441 767,55 |
Rumunsko |
1 517 506 692 |
1,08 % |
27 032 502,06 |
Slovinsko |
366 916 000 |
0,26 % |
6 536 154,06 |
Slovensko |
737 276 500 |
0,53 % |
13 133 667,62 |
Fínsko |
1 992 220 500 |
1,42 % |
35 488 940,55 |
Švédsko |
4 301 727 510 |
3,07 % |
76 629 947,27 |
Spojené kráľovstvo |
22 990 023 751 |
16,38 % |
409 538 796,60 |
Spolu |
140 340 939 259 |
1 |
2 500 000 000,00 |