This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0236
2014/236/EU: Commission Implementing Decision of 24 April 2014 concerning a Union financial contribution towards surveillance and other emergency measures implemented in Estonia, Latvia, Lithuania and Poland against African swine fever (notified under document C(2014) 2551)
2014/236/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 24. apríla 2014 o finančnom príspevku Únie na dohliadacie a iné núdzové opatrenia vykonávané v Estónsku, Lotyšsku, Litve a Poľsku proti africkému moru ošípaných [oznámené pod číslom C(2014) 2551]
2014/236/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 24. apríla 2014 o finančnom príspevku Únie na dohliadacie a iné núdzové opatrenia vykonávané v Estónsku, Lotyšsku, Litve a Poľsku proti africkému moru ošípaných [oznámené pod číslom C(2014) 2551]
Ú. v. EÚ L 125, 26.4.2014, p. 86–92
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.4.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 125/86 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 24. apríla 2014
o finančnom príspevku Únie na dohliadacie a iné núdzové opatrenia vykonávané v Estónsku, Lotyšsku, Litve a Poľsku proti africkému moru ošípaných
[oznámené pod číslom C(2014) 2551]
(Iba estónske, litovské, lotyšské a poľské znenie je autentické)
(2014/236/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/470/ES z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 8,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (2), a najmä na jeho článok 84,
keďže:
(1) |
Africký mor ošípaných (ďalej len „AMO“) je infekčná, zvyčajne smrteľná vírusová nákaza domácich ošípaných a diviakov, ktorá spôsobuje závažné narušenie obchodu vo vnútri Únie a vývozu do tretích krajín, pokiaľ ide o živé ošípané a výrobky z ošípaných. |
(2) |
Potom, čo bol v roku 2007 výskyt AMO potvrdený v Gruzínsku, sa nákaza rozšírila do Ruskej federácie, kde boli ohlásené početné ohniská tejto nákazy u ošípaných a diviakov v európskej časti Ruska. V júni 2013 Bielorusko oznámilo potvrdenie ohniska nákazy AMO v drobnochovoch s domácimi ošípanými v regióne Grodno, približne štyridsať kilometrov od litovskej hranice a v blízkosti hranice s Poľskom. |
(3) |
Vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/498/EÚ (3) sa stanovil finančný príspevok Únie na dohliadacie a iné núdzové opatrenia proti AMO vykonávané v roku 2013 v Estónsku, Lotyšsku, Litve a Poľsku, členských štátoch priamo ohrozených zavlečením vírusu AMO. |
(4) |
V januári 2014 bol oznámený výskyt tejto choroby u diviakov na Ukrajine a choroba sa ďalej šíri v Bielorusku a Ruskej federácii. Okrem toho boli v januári 2014 zistené dva prípady AMO v populácii diviakov v Litve a o niekoľko dní boli ohlásené dva ďalšie prípady u diviakov v Poľsku. V oboch členských štátoch sa choroba vyskytla na hraniciach s Bieloruskom. Preto situácia týkajúca sa AMO v krajinách susediacich s Európskou úniou predstavuje trvalé ohrozenie chovov ošípaných v rámci Únie vzhľadom na skutočnosť, že vírus sa môže zavliecť do členských štátov hraničiacich s infikovanými tretími krajinami prostredníctvom diviakov, ktoré vstupujú na územie Únie z infikovaných oblastí, ale aj prostredníctvom vozidiel, v ktorých sa prevážali živé zvieratá, alebo nepovoleným vstupom výrobkov z ošípaných do Únie. |
(5) |
Riziko zavlečenia AMO do Únie je vyššie v Estónsku, Lotyšsku, Litve a Poľsku v dôsledku výskytu a vývoja tejto choroby v pohraničnom území Bieloruska, Ruskej federácie a Ukrajiny. Tieto členské štáty informovali Komisiu a ostatné členské štáty o opatreniach, ktoré zamýšľajú prijať na posilnenie ochrany svojich území a iných členských štátov. |
(6) |
V roku 2013 Estónsko, Lotyšsko, Litva a Poľsko vykonali dohľad zameraný na včasné zistenie vírusu AMO u diviakov a domácich ošípaných. S cieľom lepšie predchádzať AMO je na území uvedených štátov potrebné vykonať určité dohliadacie činnosti. |
(7) |
Jedným z hlavných preventívnych opatrení proti zavlečeniu AMO do Únie je čistenie a dezinfekcia vozidiel, ktoré mohli byť v kontakte s vírusom AMO. Preto sa vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/426/EÚ (4) stanovujú určité opatrenia na zabránenie zavlečenia vírusu AMO z Bieloruska a Ruskej federácie do Únie a vozidlám, v ktorých sa prevážali živé zvieratá a ktoré vstupujú na územie Únie z infikovaných oblastí, sa ukladá, aby boli náležite vyčistené a vydezinfikované. |
(8) |
Bez ohľadu na ustanovenia nariadenia Komisie (ES) č. 206/2009 (5) riziko zavlečenia AMO do Únie osobnými zásielkami obsahujúcimi výrobky z ošípaných, zaslanými poštou alebo prenášanými v batožine cestujúcich prichádzajúcich najmä z Bieloruska, Ruskej federácie a Ukrajiny, nie je zanedbateľné a vyžaduje si dodatočné opatrenia a kontroly na miestach vstupu. |
(9) |
Okrem toho by bolo treba informovať širokú škálu zainteresovaných strán vrátane veterinárnych lekárov, profesionálnych a neprofesionálnych poľnohospodárov, vodičov nákladnej dopravy, colných agentov, cestujúcich a širokej verejnosti o rizikách zavlečenia vírusu AMO a jeho dôsledkoch prostredníctvom dobre cielených informačných kampaní na zvýšenie informovanosti a pripravenosti v rámci pohotovostných plánov vypracovaných v súlade so smernicou Rady 2002/60/ES (6) na zaistenie rýchlej reakcie v prípade zavlečenia AMO. |
(10) |
V roku 2014 bol AMO zistený u diviakov v Litve a Poľsku a dva členské štáty sú priamo ohrozené výskytom AMO pozdĺž hraníc v Bielorusku. S cieľom minimalizovať riziko šírenia choroby na svojom území majú Litva a Poľsko v úmysle znížiť hustotu náchylných hostiteľov v chovoch ošípaných s nízkou biologickou bezpečnosťou v infikovanej oblasti podporou zabíjania ošípaných a zabránením zazverovaniu chovov ošípaných aspoň počas jedného roka. V decembri 2013 Estónsko, Lotyšsko, Litva a Poľsko predložili svoje plány a odhady nákladov na vykonávanie núdzových opatrení počas roku 2014 v oblastiach, v ktorých sa počíta s vyšším rizikom zavlečenia AMO z Bieloruska, Ruskej federácie a Ukrajiny. Komisia plány preskúmala v súvislosti s tým, či sú oprávnené na finančný príspevok Únie, a usúdila, že sú v súlade so smernicou 2002/60/ES. |
(11) |
Kroky, ktoré Estónsko, Lotyšsko, Litva a Poľsko podnikli v súvislosti s dohľadom nad chorobou, čistením a dezinfekciou vozidiel a s organizovaním informačných kampaní, sú spolufinancované vo výške 50 %. |
(12) |
Kroky, ktoré Litva a Poľsko podnikli s cieľom znížiť počet ošípaných v infikovaných oblastiach na hranici s Bieloruskom, by mali byť spolufinancované vo výške 30 %. |
(13) |
Keďže plánované opatrenia, ktoré Estónsko, Lotyšsko, Litva a Poľsko predložili v súvislosti s núdzovými opatreniami proti zavlečeniu AMO z Bieloruska, Ruskej federácie a Ukrajiny a ktoré sa majú vykonávať v roku 2014, predstavujú dostatočne podrobný rámec v zmysle článku 94 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 1268/2012 (7), je toto rozhodnutie rozhodnutím o financovaní výdavkov stanovených v pracovnom programe pre granty. |
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. V súvislosti s núdzovými opatreniami, ktoré Estónsko, Lotyšsko, Litva a Poľsko prijali v roku 2014 na ochranu pred AMO, sú tieto členské štáty oprávnené získať osobitný príspevok Únie na výdavky, ktoré im vzniknú pri vykonávaní činností opísaných v odsekoch 2 a 3 a plánovaných na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2014.
2. Finančný príspevok Únie sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú a ktoré sa zaplatia za vykonávanie týchto činností:
a) |
odber vzoriek z domácich ošípaných; |
b) |
odber vzoriek z diviakov; |
c) |
testy ELISA; |
d) |
testy PCR a sekvencovania; |
e) |
nákup vybavenia a dezinfekčného činidla na čistenie a dezinfekciu; |
f) |
nákup vybavenia špeciálne používaného na likvidáciu tiel zvierat; |
g) |
nákup vybavenia na vykonávanie virologických laboratórnych testov; |
h) |
informačné kampane. |
3. Finančný príspevok Únie sa poskytuje vo výške 30 % nákladov, ktoré vzniknú Litve a Poľsku a ktoré zaplatia za náhradu strát spôsobených majiteľom ošípaných predčasným zabitím ošípaných v infikovaných oblastiach.
Článok 2
1. Maximálne náklady, ktoré sa uhradia členským štátom uvedeným v článku 1 ods. 1 na činnosti stanovené v článku 1 ods. 2 písm. a), b), c) a d), v priemere neprekročia:
a) |
0,5 EUR za domácu ošípanú, z ktorej sa odobrala vzorka; |
b) |
5 EUR za diviaka, z ktorého sa odobrala vzorka; |
c) |
2 EUR za test ELISA; |
d) |
10 EUR za test PCR a sekvencovania. |
2. Maximálne náklady, ktoré sa uhradia za činnosti uvedené v článku 1 ods. 2 písm. e), v priemere neprekročia:
a) |
6 000 EUR pre Estónsko; |
b) |
58 000 EUR pre Lotyšsko; |
c) |
950 000 EUR pre Litvu; |
d) |
102 100 EUR pre Poľsko. |
3. Maximálne náklady, ktoré sa uhradia za činnosti uvedené v článku 1 ods. 2 písm. f), neprekročia:
a) |
100 000 EUR pre Litvu; |
b) |
150 000 EUR pre Poľsko. |
4. Maximálne náklady, ktoré sa uhradia za činnosti uvedené v článku 1 ods. 2 písm. g), neprekročia:
|
75 000 EUR pre Litvu. |
5. Maximálne náklady, ktoré sa uhradia za činnosti uvedené v článku 1 ods. 2 písm. h), v priemere neprekročia:
a) |
1 500 EUR pre Estónsko; |
b) |
15 000 EUR pre Lotyšsko; |
c) |
75 000 EUR pre Litvu; |
d) |
11 250 EUR pre Poľsko. |
6. Finančný príspevok Únie určený členským štátom uvedeným v článku 1 ods. 3 neprekročí:
a) |
225 000 EUR pre Litvu; |
b) |
337 500 EUR pre Poľsko. |
7. Finančný príspevok Únie určený členským štátom uvedeným v článku 1 ods. 1 neprekročí:
a) |
27 000 EUR pre Estónsko; |
b) |
190 000 EUR pre Lotyšsko; |
c) |
1 948 000 EUR pre Litvu; |
d) |
1 341 000 EUR pre Poľsko. |
8. Výdavky oprávnené na finančný príspevok Únie na opatrenia uvedené v odseku 1 písm. c) a d) sú obmedzené na náklady, ktoré členským štátom vzniknú za:
a) |
nákup testovacích súprav, reagensov a všetkého identifikovateľného spotrebného materiálu používaného špeciálne na vykonanie laboratórnych testov; |
b) |
personál, bez ohľadu na jeho postavenie, ktorý je osobitne pridelený (úplne alebo čiastočne) na vykonávanie testov v priestoroch laboratória; náklady sú obmedzené na skutočnú mzdu plus sociálne odvody a iné povinné náklady zahrnuté v plate; |
c) |
režijné náklady vo výške 7 % sumy nákladov uvedených v písm. a) a b). |
Článok 3
1. Finančný príspevok Únie na opatrenia uvedené v článku 1 sa poskytuje pod podmienkou, že dotknuté členské štáty:
a) |
vykonajú činnosti a opatrenia opísané vo svojich plánoch; |
b) |
vykonajú programy v súlade s príslušnými ustanoveniami právnych predpisov Únie vrátane pravidiel hospodárskej súťaže a zadávania verejných zákaziek; |
c) |
predložia Komisii najneskôr do 30. apríla 2015 záverečnú technickú správu o opatreniach v súlade s prílohou I a záverečnú finančnú správu v súlade s prílohou II. |
2. Ak členský štát nedodrží ustanovenia odseku 1, Komisia môže znížiť výšku finančného príspevku Únie, pričom zohľadní povahu a závažnosť daného porušenia, ako aj finančnú stratu spôsobenú Únii.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené Estónskej republike, Lotyšskej republike, Litovskej republike a Poľskej republike.
V Bruseli 24. apríla 2014
Za Komisiu
Tonio BORG
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
(3) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/498/EÚ z 10. októbra 2013 o finančnom príspevku Únie na dozorné a iné núdzové opatrenia v Estónsku, Lotyšsku, Litve a Poľsku prijaté na boj proti africkému moru ošípaných v susediacich tretích krajinách (Ú. v. EÚ L 272, 12.10.2013, s. 47).
(4) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/426/EÚ z 5. augusta 2013 o opatreniach na zabránenie zavlečenia vírusu afrického moru ošípaných z určitých tretích krajín alebo častí územia tretích krajín, v ktorých je potvrdený výskyt tejto nákazy, do Únie, ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2011/78/EÚ (Ú. v. EÚ L 211, 7.8.2013, s. 5).
(5) Nariadenie Komisie (ES) č. 206/2009 z 5. marca 2009 o dovoze osobných zásielok výrobkov živočíšneho pôvodu do Spoločenstva a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 136/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 24.3.2009, s. 1).
(6) Smernica Rady 2002/60/ES z 27. júna 2002, ktorou sa ustanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných, a ktorá mení a dopĺňa smernicu 92/119/EHS, pokiaľ ide o Teschenovu chorobu a africký mor ošípaných (Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27).
(7) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1268/2012 z 29. októbra 2012 o pravidlách uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie (Ú. v. EÚ L 362, 31.12.2012, s. 1).
PRÍLOHA I
Záverečná technická správa o dohliadacích opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných u diviakov a domácich ošípaných
Členský štát:
Dátum:
1. |
Technické hodnotenie situácie:
|
2. |
Dosiahnutie cieľov a technické ťažkosti: |
3. |
Dodatočné epidemiologické informácie: epidemiologické šetrenia, nájdené mŕtve zvieratá, vekové rozdelenie zvierat s pozitívnym nálezom, nájdené lézie atď.: |
(1) Uveďte: ELISA, PCR, Ag-ELISA, izolácia vírusu, iné (spresnite).
PRÍLOHA II
Záverečná finančná správa o núdzových opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných
Členský štát:
Dátum:
1. |
Dohliadacie opatrenia v súvislosti s africkým morom ošípaných u diviakov a domácich ošípaných:
|
2. |
Čistenie a dezinfekcia
|
3. |
VYBAVENIE UVEDENÉ V ČLÁNKU 1 ODS. 2 PÍSM. f) A g)
|
4. |
NÁHRADA OŠÍPANÝCH
|
5. |
INFORMAČNÉ KAMPANE
|
6. |
Potvrdzujem, že:
|
Dátum:
Meno a podpis prevádzkového riaditeľa:
(1) Všetky náklady sú bez DPH.