This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0342
Commission Implementing Regulation (EU) No 342/2013 of 16 April 2013 amending Regulation (EC) No 589/2008 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards marketing standards for eggs
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 342/2013 zo 16. apríla 2013 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 589/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 o obchodných normách pre vajcia
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 342/2013 zo 16. apríla 2013 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 589/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 o obchodných normách pre vajcia
Ú. v. EÚ L 107, 17.4.2013, p. 4–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/11/2023; Nepriamo zrušil 32023R2465
17.4.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 107/4 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 342/2013
zo 16. apríla 2013,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 589/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 o obchodných normách pre vajcia
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 121 písm. d) spolu s jeho článkom 4,
keďže:
(1) |
Podľa článku 24 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 589/2008 (2) členské štáty zabezpečujú, že sú vajcia kontrolované vo všetkých fázach uvádzania na trh, čo sa môže chápať ako kontrola súladu s každou požiadavkou v rámci nariadenia v každej fáze obchodného reťazca. |
(2) |
Určité požiadavky stanovené nariadením sa týkajú konkrétnej fázy obchodného reťazca a musia byť preto kontrolované v tejto fáze. Napríklad niektoré požiadavky musia byť kontrolované na miestach produkcie alebo v baliarni, pričom iné požiadavky musia byť podľa potreby skontrolované v maloobchodnej fáze. |
(3) |
Na základe uvedeného je potrebné, pokiaľ ide o kontroly, zabezpečiť určitú mieru pružnosti, aby sa mohli vykonávať v rôznych fázach obchodného reťazca. |
(4) |
Nariadenie (ES) č. 589/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 24 ods. 2 nariadenia (ES) č. 589/2008 sa nahrádza takto:
„2. Kontrolné útvary uvedené v odseku 1 kontrolujú výrobky, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, podľa potreby v rôznych fázach uvádzania na trh. Kontroly sa vykonávajú náhodným výberom vzoriek, ako aj na základe analýzy rizík, pričom sa do úvahy berie druh a kapacita príslušného zariadenia, ako aj predchádzajúce záznamy prevádzkovateľa, pokiaľ ide o dodržiavanie obchodných noriem pre vajcia.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. apríla 2013
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 163, 24.6.2008, s. 6.