This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1028
Regulation (EU) No 1028/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 amending Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards the regime of the single payment scheme and support to vine-growers
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1028/2012 z 25. októbra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o režim jednotnej platby a podporu vinohradníkom
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1028/2012 z 25. októbra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o režim jednotnej platby a podporu vinohradníkom
Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, p. 41–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušil 32013R1308
14.11.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/41 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1028/2012
z 25. októbra 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o režim jednotnej platby a podporu vinohradníkom
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 42 prvý odsek a článok 43 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (3),
keďže:
(1) |
Článok 103o nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (4) umožňuje členským štátom, aby poskytovali vinohradníkom oddelenú pomoc v rámci režimu jednotnej platby. Niektoré členské štáty toto osobitné podporné opatrenie využili. |
(2) |
Skutočnosť, že členské štáty môžu raz ročne upraviť presuny z podporných programov do režimu jednotnej platby, a že podporné programy trvajú päť rokov, zatiaľ čo platobné nároky, ktoré vedú k priamym platbám, sa udeľujú na neobmedzené obdobie, však mali za následok administratívne a rozpočtové prekážky. |
(3) |
S cieľom zjednodušiť riadenie tohto osobitného podporného opatrenia a zabezpečiť jeho súlad s cieľmi pravidiel režimov priamej podpory pre poľnohospodárov je vhodné zmeniť ho na možnosť pre členské štáty definitívne znížiť finančné prostriedky vyčlenené na podporné programy v sektore vinohradníctva a vinárstva, a tým zvýšiť vnútroštátne stropy pre priame platby. |
(4) |
Je vhodné umožniť členským štátom, aby naďalej uplatňovali podporu ustanovenú v článku 103o nariadenia (ES) č. 1234/2007 na rok 2014. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 1234/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1234/2007 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 103n sa vkladá tento odsek: „1a. Členské štáty môžu do 1. augusta 2013 rozhodnúť, že od roku 2015 znížia sumu uvedenú v prílohe Xb, ktorá je k dispozícii na podporné programy, aby tak zvýšili svoje vnútroštátne stropy pre priame platby uvedené v článku 40 nariadenia (ES) č. 73/2009. Suma, ktorá je výsledkom zníženia uvedeného v prvom pododseku, zostáva definitívne v rámci vnútroštátnych stropov pre priame platby uvedené v článku 40 nariadenia (ES) č. 73/2009 a nie je viac k dispozícii pre opatrenia uvedené v článkoch 103p až 103y.“ |
2. |
Článok 103o sa nahrádza takto: „Článok 103o Režim jednotnej platby a podpora vinohradníkom 1. Do 1. decembra 2012 môžu členské štáty rozhodnúť o poskytnutí podpory vinohradníkom na rok 2014, a to uznaním platobných nárokov v zmysle hlavy III kapitoly 1 nariadenia (ES) č. 73/2009. Ak je výška podpory uvedenej v prvom pododseku väčšia ako výška podpory poskytovaná na rok 2013, príslušný členský štát využije rozdiel na pridelenie platobných nárokov vinohradníkom v zmysle hlavy III kapitoly 1 nariadenia (ES) č. 73/2009 v súlade s bodom C prílohy IX k uvedenému nariadeniu. 2. Členské štáty, ktoré majú v úmysle poskytnúť podporu uvedenú v odseku 1, upravia takúto podporu vo svojich podporných programoch v súlade s článkom 103k ods. 3. 3. Podpora na rok 2014 uvedená v odseku 1:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 25. októbra 2012
Za Európsky parlament
predseda
M. SCHULZ
Za Radu
predseda
A. D. MAVROYIANNIS
(1) Ú. v. EÚ C 191, 29.6.2012, s. 116.
(2) Ú. v. EÚ C 225, 27.7.2012, s. 174.
(3) Pozícia Európskeho parlamentu z 11. septembra 2012 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady zo 4. októbra 2012.
(4) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.