This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0688
Commission Implementing Regulation (EU) No 688/2011 of 18 July 2011 derogating, for 2011, from Regulation (EC) No 501/2008 by establishing an additional timetable for presenting and selecting information and promotion programmes for fresh fruit and vegetables on the internal market and in third countries
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 688/2011 z 18. júla 2011 , ktorým sa na rok 2011 ustanovuje odchylne od nariadenia (ES) č. 501/2008 dodatočný harmonogram na predkladanie a výber informačných a propagačných programov pre čerstvé ovocie a zeleninu na vnútornom trhu a v tretích krajinách
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 688/2011 z 18. júla 2011 , ktorým sa na rok 2011 ustanovuje odchylne od nariadenia (ES) č. 501/2008 dodatočný harmonogram na predkladanie a výber informačných a propagačných programov pre čerstvé ovocie a zeleninu na vnútornom trhu a v tretích krajinách
Ú. v. EÚ L 188, 19.7.2011, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014
19.7.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 188/6 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 688/2011
z 18. júla 2011,
ktorým sa na rok 2011 ustanovuje odchylne od nariadenia (ES) č. 501/2008 dodatočný harmonogram na predkladanie a výber informačných a propagačných programov pre čerstvé ovocie a zeleninu na vnútornom trhu a v tretích krajinách
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3/2008 zo 17. decembra 2007 o informačných a propagačných akciách na podporu poľnohospodárskych výrobkov na vnútornom trhu a v tretích krajinách (1), a najmä na jeho článok 15,
keďže:
(1) |
V článku 3 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 3/2008 sa ustanovuje, že pri určovaní odvetví alebo výrobkov, ktoré môžu byť predmetom informačných a propagačných akcií a ktoré sú plne alebo čiastočne financované z rozpočtu Únie, sa zohľadňuje najmä nutnosť čeliť špecifickým alebo konjunkturálnym ťažkostiam v určitom odvetví. |
(2) |
V článku 3 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 3/2008 sa ustanovuje, že výrobky, ktoré môžu byť predmetom informačných a propagačných akcií, ktoré sú plne alebo čiastočne financované z rozpočtu Únie a ktoré sa majú uskutočniť v tretích krajinách, sú najmä tie, pre ktoré existujú vývozné možnosti alebo nové trhové odbytiská hlavne bez poskytovania vývozných náhrad. |
(3) |
Odvetvie čerstvého ovocia a zeleniny postihla bezprecedentná kríza vyvolaná epidémiou, ktorú zapríčinila baktéria Escherichia coli. Táto epidémia spôsobila u spotrebiteľov stratu dôvery, ktorá sa prejavila značným poklesom spotreby. Dôvera spotrebiteľov v čerstvé ovocie a zeleninu vypestované v Únii by sa preto mala posilniť. |
(4) |
Táto kríza dôvery zároveň spôsobila veľké ekonomické ťažkosti, ktoré by mohli z hospodárskeho hľadiska ohroziť pretrvanie mnohých poľnohospodárskych podnikov v odvetví čerstvého ovocia a zeleniny Únie. Vývozné možnosti čerstvého ovocia a zeleniny vypestovaných v Únii do tretích krajín by sa preto mali rozšíriť. |
(5) |
V tejto súvislosti sa zdá užitočné poskytnúť odborným organizáciám v odvetví čerstvého ovocia a zeleniny možnosť využiť spolufinancovanie Únie v rámci nariadenia (ES) č. 3/2008 a predložiť na tento účel v nasledujúcich týždňoch príslušným vnútroštátnym orgánom informačné a propagačné programy, aby prebehol ich výber a aby Komisia vybrané programy prípadne do konca tohto roka schválila. Tieto programy sa môžu predložiť mimo ročného priebehu prijímania programov a obvyklého harmonogramu stanoveného v článkoch 8 a 11 nariadenia Komisie (ES) č. 501/2008 z 5. júna 2008, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 3/2008 o informačných a propagačných akciách na podporu poľnohospodárskych výrobkov na vnútornom trhu a v tretích krajinách (2). |
(6) |
Mala by sa preto ustanoviť odchýlka od nariadenia (ES) č. 501/2008, pokiaľ ide o informačné a propagačné programy pre čerstvé ovocie a zeleninu zamerané na vnútorný trh a tretie krajiny na rok 2011. |
(7) |
Riadiaci výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nevydal stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Na rok 2011 bez toho, aby boli dotknutý obvyklý ročný harmonogram ustanovený v článku 8 ods. 1 druhom pododseku a článku 11 ods. 1 a 3 nariadenia (ES) č. 501/2008, sa uplatňuje tento dodatočný harmonogram v prípade informačných a propagačných programov pre čerstvé ovocie a zeleninu zameraných na vnútorný trh a tretie krajiny:
a) |
odborné a medziodvetvové organizácie zastupujúce odvetvie čerstvého ovocia a zeleniny môžu členským štátom predložiť svoje programy do 16. augusta 2011; |
b) |
členské štáty oznámia Komisii predbežný zoznam vybraných programov najneskôr 15. septembra 2011; |
c) |
Komisia najneskôr 15. novembra 2011 rozhodne, ktoré programy môže spolufinancovať. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. júla 2011
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 3, 5.1.2008, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 147, 6.6.2008, s. 3.