Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1053

    Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1053/2010 z  18. novembra 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 494/98, pokiaľ ide o správne sankcie v prípadoch neschopnosti preukázať identifikáciu zvieraťa Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ L 303, 19.11.2010, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/05/2022; Nepriamo zrušil 32022R0671

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1053/oj

    19.11.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 303/1


    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1053/2010

    z 18. novembra 2010,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 494/98, pokiaľ ide o správne sankcie v prípadoch neschopnosti preukázať identifikáciu zvieraťa

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, označuje hovädzie mäso a výrobky z hovädzieho mäsa a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 820/97 (1), a najmä na jeho článok 10 písm. e),

    keďže:

    (1)

    Nariadenie Komisie (ES) č. 494/98 z 27. februára 1998 stanovujúce podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 820/97 v súvislosti s uplatňovaním minimálnych správnych sankcií v rámci systému identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka (2) bolo prijaté na základe článku 10 písm. e) nariadenia Rady (ES) č. 820/97 z 21. apríla 1997, ktorým sa stanovuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka a ktoré sa vzťahuje na označovanie hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa (3). Uvedené nariadenie bolo zrušené a nahradené nariadením (ES) č. 1760/2000.

    (2)

    V článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 494/98 sa stanovuje, že ak chovateľ zvieraťa nepreukáže jeho identifikáciu v priebehu dvoch pracovných dní, toto zviera sa bezodkladne utratí pod dohľadom veterinárnych orgánov a bez odškodnenia od príslušného orgánu.

    (3)

    V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (4), sa stanovujú osobitné pravidlá pre organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu.

    (4)

    V uvedenom nariadení sa stanovuje, že úradný veterinárny lekár overuje, či sa nezabíjajú zvieratá bez toho, aby prevádzkovateľ bitúnku dostal a skontroloval príslušnú informáciu o potravinovom reťazci.

    (5)

    V nariadení (ES) č. 854/2004 sa okrem toho stanovuje, že úradný veterinárny lekár môže povoliť zabíjanie zvierat na bitúnku, aj keď nie je príslušná informácia o potravinovom reťazci dostupná. V uvedenom prípade však musia byť dodané všetky informácie o potravinovom reťazci predtým, ako sa jatočné telo schváli na ľudskú spotrebu. Do konečného posúdenia sa musia takéto jatočné telá a k nim patriace vedľajšie jatočné produkty uskladniť oddelene od ostatného mäsa.

    (6)

    V nariadení (ES) č. 854/2004 sa takisto stanovuje, že ak nie je príslušná informácia o potravinovom reťazci dostupná do 24 hodín od príchodu zvieraťa na bitúnok, všetko mäso z tohto zvieraťa sa posúdi ako nepožívateľné na ľudskú spotrebu. Ak zviera ešte nebolo zabité, musí sa usmrtiť oddelene od ostatných zvierat.

    (7)

    Riziká, ktoré predstavujú neidentifikované zvieratá pre zdravie ľudí, sú teda minimalizované prostredníctvom ustanovení nariadenia (ES) č. 854/2004. Likvidácia zvierat v rámci nariadenia (ES) č. 494/98 má preto najmä odstrašujúci účinok v tom zmysle, že motivuje k identifikácii zvierat z iného dôvodu, ako je bezpečnosť potravín.

    (8)

    Zvieratá neznámeho pôvodu môžu ovplyvniť veterinárny status oblastí, v ktorých boli chované.

    (9)

    Skúsenosti získané pri uplatňovaní nariadenia (ES) č. 494/98 ukázali, že striktný časový limit dvoch dní nie je postačujúci na to, aby mohla byť dôkladne vyhodnotená identita neidentifikovaných zvierat. Členské štáty by mali disponovať nevyhnutnou správnou právomocou vyhodnocovať situáciu na základe analýzy rizík a uplatňovať primerané sankcie.

    (10)

    Nariadenie (ES) č. 494/98 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (11)

    Výbor pre poľnohospodárske fondy nevydal stanovisko v časovom limite stanovenom jeho predsedom,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    V článku 1 nariadenia (ES) č. 494/98 sa odsek 2 nahrádza takto:

    „2.   Ak chovateľ zvieraťa nepreukáže jeho identifikáciu a vysledovateľnosť, príslušný orgán nariaďuje v prípade potreby na základe posúdenia rizík súvisiacich so zdravím zvierat a bezpečnosťou potravín likvidáciu príslušného zvieraťa bez nároku na odškodnenie.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 18. novembra 2010

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. ES L 204, 11.8.2000, s. 1.

    (2)  Ú. v. ES L 60, 28.2.1998, s. 78.

    (3)  Ú. v. ES L 117, 7.5.1997, s. 1.

    (4)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.


    Top