This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0556
Council Regulation (EU) No 556/2010 of 24 June 2010 amending Regulation (EC) No 1763/2004 imposing certain restrictive measures in support of effective implementation of the mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY)
Nariadenie Rady (EÚ) č. 556/2010 z 24. júna 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1763/2004, ktorým sa ukladajú určité obmedzujúce opatrenia na podporu efektívneho vykonávania mandátu Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu (ICTY)
Nariadenie Rady (EÚ) č. 556/2010 z 24. júna 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1763/2004, ktorým sa ukladajú určité obmedzujúce opatrenia na podporu efektívneho vykonávania mandátu Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu (ICTY)
Ú. v. EÚ L 159, 25.6.2010, p. 9–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/10/2011; Zrušil 32011R1048
25.6.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 159/9 |
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 556/2010
z 24. júna 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1763/2004, ktorým sa ukladajú určité obmedzujúce opatrenia na podporu efektívneho vykonávania mandátu Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu (ICTY)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215 ods. 2,
so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady 2004/694/SZBP z 11. októbra 2004 o ďalších opatreniach na podporu efektívneho vykonávania mandátu Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu (ICTY) (1),
so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Komisie,
keďže:
(1) |
V súlade so spoločnou pozíciou 2004/694/SZBP sa v nariadení Rady (ES) č. 1763/2004 z 11. októbra 2004, ktorým sa ukladajú určité obmedzujúce opatrenia na podporu efektívneho vykonávania mandátu Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu (ICTY) (2), ustanovuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov, ktoré patria určitým fyzickým osobám obžalovaným ICTY, alebo ich také osoby vlastnia alebo majú v držbe. |
(2) |
Je vhodné zosúladiť nariadenie (ES) č. 1763/2004 s posledným vývojom v oblasti ukladania sankcií, na jednej strane pokiaľ ide o určenie príslušných orgánov a na druhej strane pokiaľ ide o článok o právomoci Únie. V záujme zrozumiteľnosti by sa mali v plnom rozsahu nahradiť tie články, ktoré je potrebné zmeniť a doplniť. |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 1763/2004 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1763/2004 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
článok 3 sa nahrádza takto: „Článok 3 1. Odchylne od článku 2 môžu príslušné orgány členských štátov uvedené na webových stránkach vymenovaných v prílohe II povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo sprístupniť určité finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje za takých podmienok, ktoré považujú za vhodné po tom, ako určia, že dané finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú:
2. Členský štát oznámi každé povolenie udelené podľa odseku 1 ostatným členským štátom a Komisii.“; |
2. |
článok 4 sa nahrádza takto: „Článok 4 1. Odchylne od článku 2 môžu príslušné orgány členských štátov uvedené na webových stránkach vymenovaných v prílohe II povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ak sú splnené tieto podmienky:
2. Členský štát oznámi každé povolenie udelené podľa odseku 1 ostatným členským štátom a Komisii.“; |
3. |
článok 7 sa nahrádza takto: „Článok 7 1. Bez toho, aby boli dotknuté platné predpisy týkajúce sa podávania správ, dôvernosti a služobného tajomstva, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:
2. Akékoľvek dodatočné informácie, ktoré Komisia získala priamo, sa sprístupnia dotknutému členskému štátu. 3. Akékoľvek informácie poskytnuté alebo prijaté v súlade s týmto článkom sa používajú výlučne na účely, na ktoré boli poskytnuté alebo prijaté.“; |
4. |
vkladá sa tento článok: „Článok 11a 1. Členské štáty určia príslušné orgány uvedené v článkoch 3, 4 a 7 a uvedú ich na webových stránkach vymenovaných v prílohe II. Členské štáty oznámia Komisii všetky zmeny adries svojich webových stránok uvedených v prílohe II predtým, ako tieto zmeny nadobudnú účinnosť. 2. Členské štáty oznámia Komisii svoje príslušné orgány vrátane kontaktných údajov uvedených príslušných orgánov do 15. júla 2010 a Komisiu bezodkladne informujú o každej následnej zmene a doplnení.“; |
5. |
článok 12 sa nahrádza takto: „Článok 12 Toto nariadenie sa uplatňuje:
|
6. |
príloha II sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 24. júna 2010
Za Radu
predseda
J. BLANCO LÓPEZ
(1) Ú. v. EÚ L 315, 14.10.2004, s. 52.
(2) Ú. v. EÚ L 315, 14.10.2004, s. 14.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA II
Webové stránky s informáciami o príslušných orgánoch uvedených v článkoch 3, 4 a 7 a adresa na zasielanie oznámení Európskej komisii
|
BELGICKO http://www.diplomatie.be/eusanctions |
|
BULHARSKO http://www.mfa.government.bg |
|
ČESKÁ REPUBLIKA http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce |
|
DÁNSKO http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/ |
|
NEMECKO http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html |
|
ESTÓNSKO http://www.vm.ee/est/kat_622/ |
|
ÍRSKO http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519 |
|
GRÉCKO http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/ |
|
ŠPANIELSKO http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas |
|
FRANCÚZSKO http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/ |
|
TALIANSKO http://www.esteri.it/UE/deroghe.html |
|
CYPRUS http://www.mfa.gov.cy/sanctions |
|
LOTYŠSKO http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539 |
|
LITVA http://www.urm.lt/sanctions |
|
LUXEMBURSKO http://www.mae.lu/sanctions |
|
MAĎARSKO http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm |
|
MALTA http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp |
|
HOLANDSKO http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen |
|
RAKÚSKO http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version= |
|
POĽSKO http://www.msz.gov.pl |
|
PORTUGALSKO http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm |
|
RUMUNSKO http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3 |
|
SLOVINSKO http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/ |
|
SLOVENSKO http://www.foreign.gov.sk |
|
FÍNSKO http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet |
|
ŠVÉDSKO http://www.ud.se/sanktioner |
|
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/ |
Adresa na zasielanie oznámení Európskej komisii:
European Commission |
DG External Relations |
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy |
Unit A2. Crisis Response and Peace Building |
CHAR 12/106 |
B- 1049 Brusel (Belgicko) |
Emailová adresa: relex-sanctions@ec.europa.eu |
Tel.: (322) 295 55 85 |
Fax: (32 2) 299 08 73“ |