EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0556

Nõukogu määrus (EL) nr 556/2010, 24. juuni 2010 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist

ELT L 159, 25.6.2010, p. 9–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/10/2011; kehtetuks tunnistatud 32011R1048

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/556/oj

25.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 159/9


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 556/2010,

24. juuni 2010,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 215 lõiget 2,

võttes arvesse nõukogu 11. oktoobri 2004. aasta ühist seisukohta 2004/694/ÜVJP edasiste meetmete kohta, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist (1),

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ja komisjoni ühist ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 11. oktoobri 2004. aasta määruses (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist, (2) on sätestatud EJRK-s süüdistatavatele füüsilistele isikutele kuuluvate või nende omandis või valduses olevate rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine kooskõlas ühise seisukohaga 2004/694/ÜVJP.

(2)

On asjakohane viia määrus (EÜ) nr 1763/2004 kooskõlla sanktsioonide praktika viimaste muudatustega ühelt poolt seoses pädevate asutuste kindlaksmääramisega ja teiselt poolt seoses liidu jurisdiktsiooni käsitleva artikliga. Selguse huvides tuleks artiklid, mida on vaja muuta, asendada tervikuna.

(3)

Määrust (EÜ) nr 1763/2004 tuleks vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 1763/2004 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 3 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 3

1.   Erandina artiklist 2 võivad II lisas loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada neile sobivatel tingimustel vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või muud majandusressursid või teha kättesaadavaks teatavad külmutatud rahalised vahendid või muud majandusressursid, olles eelnevalt kindlaks teinud, et asjaomased rahalised vahendid või muud majandusressursid on:

a)

põhivajaduste rahuldamiseks tehtavad vajalikud kulutused, sealhulgas maksed toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude tasumiseks, maksud, kindlustusmaksed ning tasu kommunaalteenuste eest;

b)

mõeldud üksnes ekspertide mõistliku suurusega töötasude ja õigusabiteenuste pakkumisega seotud kulude tasumiseks;

c)

mõeldud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või muude majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest; või

d)

vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et asjaomane liikmesriik on vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud teisi liikmesriike ja komisjoni põhjustest, mille tõttu ta peab konkreetse loa andmist vajalikuks.

2.   Liikmesriik teatab teistele liikmesriikidele ja komisjonile kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.”

2)

Artikkel 4 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 4

1.   Erandina artiklist 2 võivad II lisas loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikide pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

rahalised vahendid või majandusressursid on enne kuupäeva, mil artiklis 2 osutatud füüsiline isik kanti I lisasse, kohtu, haldusorgani või vahekohtu poolt põhjendatud kinnipidamisõiguse või enne seda kuupäeva kohtu, haldusorgani või vahekohtu otsuse esemeks;

b)

rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise kinnipidamisõigusega tagatud või sellise otsusega tunnustatud nõuete rahuldamiseks kõnealuseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;

c)

kinnipidamisõigus või otsus ei ole tehtud I lisas loetletud füüsilise isiku kasuks;

d)

kinnipidamisõiguse või otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga.

2.   Liikmesriik teatab teistele liikmesriikidele ja komisjonile kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.”

3)

Artikkel 7 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 7

1.   Ilma et see piiraks kohaldatavate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ning asutused:

a)

esitama viivitamata nende elu- või asukohaliikmesriigis asuvatele II lisas loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikide pädevatele asutustele käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks vastavalt artiklile 2 külmutatud kontode ja rahasummade kohta, ning edastama sellise teabe kas otse või II lisas loetletud veebisaitidel osutatud pädevate asutuste kaudu komisjonile; ning

b)

tegema nimetatud teabe kontrollimisel koostööd kõnealuse pädeva asutusega.

2.   Igasugune lisateave, mille komisjon saab otse, tehakse kättesaadavaks asjaomasele liikmesriigile.

3.   Kogu käesoleva artikli kohaselt edastatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see on edastatud või saadud.”

4)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 11a

1.   Liikmesriigid määravad kindlaks artiklites 3, 4 ja 7 osutatud pädevad asutused ning esitavad need II lisas loetletud veebisaitidel. Liikmesriigid teavitavad komisjoni kõikidest II lisas loetletud veebisaitide aadresside muudatustest enne selliste muudatuste tegemist.

2.   Liikmesriigid teavitavad komisjoni oma pädevatest asutustest (kaasa arvatud kõnealuste pädevate asutuste kontaktandmetest) 15. juuliks 2010 ja teavitavad teda viivitamata igast hilisemast muudatusest.”

5)

Artikkel 12 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 12

Käesolevat määrust kohaldatakse:

a)

liidu territooriumil, kaasa arvatud tema õhuruumis;

b)

liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluva õhusõiduki ja laeva pardal;

c)

liikmesriikide kodanike suhtes liidu territooriumil või väljaspool seda;

d)

juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi õiguse alusel;

e)

juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt toimub liidu territooriumil.”

6)

II lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Luxembourg, 24. juuni 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

J. BLANCO LÓPEZ


(1)  ELT L 315, 14.10.2004, lk 52.

(2)  ELT L 315, 14.10.2004, lk 14.


LISA

„II LISA

Veebisaidid, mis sisaldavad teavet artiklites 3, 4 ja 7 osutatud pädevate asutuste kohta, ning aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile

 

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

 

BULGAARIA

http://www.mfa.government.bg

 

TŠEHHI VABARIIK

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

 

TAANI

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

 

SAKSAMAA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

 

EESTI

http://www.vm.ee/est/kat_622/

 

IIRIMAA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

 

KREEKA

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

 

HISPAANIA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas

 

PRANTSUSMAA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

 

ITAALIA

http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

 

KÜPROS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

 

LÄTI

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

 

LEEDU

http://www.urm.lt/sanctions

 

LUKSEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

 

UNGARI

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm

 

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

 

MADALMAAD

http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen

 

AUSTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

 

POOLA

http://www.msz.gov.pl

 

PORTUGAL

http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm

 

RUMEENIA

http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

 

SLOVEENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

 

SLOVAKKIA

http://www.foreign.gov.sk

 

SOOME

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

 

ROOTSI

http://www.ud.se/sanktioner

 

ÜHENDKUNINGRIIK

http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/

Aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile:

European Commission

DG External Relations

Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy

Unit A2. Crisis Response and Peace Building

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel: (32 2) 295 55 85

Faks: (32 2) 299 08 73”


Top