Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0449

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 449/2010 z  25. mája 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 747/2001, pokiaľ ide o colné kvóty Únie pre určité poľnohospodárske výrobky a spracované poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Egypte, a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 2276/2003, (ES) č. 955/2005, (ES) č. 1002/2007 a (ES) č. 1455/2007

Ú. v. EÚ L 127, 26.5.2010, pp. 1–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/449/oj

26.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 127/1


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 449/2010

z 25. mája 2010,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 747/2001, pokiaľ ide o colné kvóty Únie pre určité poľnohospodárske výrobky a spracované poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Egypte, a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 2276/2003, (ES) č. 955/2005, (ES) č. 1002/2007 a (ES) č. 1455/2007

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 747/2001 z 9. apríla 2001 ustanovujúce správu colných kvót a referenčných množstiev Spoločenstva pre výrobky spĺňajúce požiadavky pre preferencie na základe dohôd s určitými krajinami Stredomoria a rušiace nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 písm. b),

keďže:

(1)

V roku 2008 bola uzavretá dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Egyptskou arabskou republikou o recipročných liberalizačných opatreniach pre poľnohospodárske výrobky, spracované poľnohospodárske výrobky, ryby a výrobky rybolovu, o nahradení protokolov 1 a 2 a ich príloh a o zmene a doplnení Eurostredomorskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Egyptskou arabskou republikou na strane druhej, ďalej len „dohoda“, ktorá bola schválená rozhodnutím Rady 2010/240/EÚ (2).

(2)

V dohode sa ustanovujú nové colné kvóty pre poľnohospodárske výrobky a spracované poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Egypte. V dohode sa okrem toho ustanovujú aj zmeny existujúcich colných kvót pre tie výrobky, ktoré sú uvedené v nariadení (ES) č. 747/2001, nariadení Komisie (ES) č. 2276/2003 z 22. decembra 2003, ktorým sa otvárajú colné kvóty a stanovujú clá uplatniteľné v rámci týchto colných kvót na dovozy do Európskeho spoločenstva určitých spracovaných poľnohospodárskych produktov s pôvodom v Egypte (3), nariadení Komisie (ES) č. 955/2005 z 23. júna 2005 o otvorení kvóty na dovoz ryže s pôvodom v Egypte do Spoločenstva (4), nariadení Komisie (ES) č. 1002/2007 z 29. augusta 2007, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 2184/96 týkajúce sa dovozu ryže pochádzajúcej a dovážanej z Egypta do Spoločenstva (5), a v nariadení Komisie (ES) č. 1455/2007 z 10. decembra 2007 o otvorení určitých kvót na dovoz ryže s pôvodom v Egypte do Spoločenstva (6).

(3)

Je nevyhnutné, aby sa uplatňovali nové colné kvóty a aby sa vykonali zmeny existujúcich colných kvót uvedených v dohode. Z dôvodov jasnosti je vhodné, aby sa všetky colné kvóty pre poľnohospodárske výrobky a spracované poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Egypte zlúčili do jedného právneho aktu.

(4)

Nariadenie (ES) č. 747/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť a nariadenia (ES) č. 2276/2003, (ES) č. 955/2005, (ES) č. 1002/2007 a (ES) č. 1455/2007 by sa mali zrušiť.

(5)

Dovozné povolenia vydané podľa nariadenia (ES) č. 955/2005 a nariadenia (ES) č. 1002/2007 sú platné od dátumu ich vydania do konca nasledujúceho mesiaca. V prípade, že sa platnosť dovozných povolení, ktoré boli vydané podľa uvedených nariadení ešte pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, skončí po dátume zrušenia uvedených nariadení, dovozcovia si nemôžu plniť svoje záväzky súvisiace s dovoznými povoleniami. Členským štátom by preto malo byť povolené, aby sa v takýchto prípadoch odchýlili od nariadenia Komisie (ES) č. 376/2008 z 23. apríla 2008, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (7), a uvoľnili zábezpeky zložené dovozcami. V záujme jasnosti by sa malo ustanoviť, aby dovozné povolenia, ktoré boli vydané po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia podľa nariadenia (ES) č. 955/2005 a nariadenia (ES) č. 1002/2007, boli platné len do dátumu zrušenia uvedených nariadení.

(6)

Na účely výpočtu colných kvót na prvý rok uplatňovania by sa v súlade s dohodou malo ustanoviť, aby sa objemy colných kvót, v prípade ktorých sa kvótové obdobie začína pred dátumom nadobudnutia účinnosti dohody, znížili úmerne k tej časti daného obdobia, ktorá už pred daným dátumom uplynula.

(7)

Keďže dohoda nadobúda platnosť 1. júna 2010, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od uvedeného dátumu. V záujme právnej istoty by sa však ustanovenia, ktoré sa týkajú platnosti povolení vydaných pred uvedeným dátumom, mali uplatňovať okamžite.

(8)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 747/2001 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Nariadenia (ES) č. 2276/2003, (ES) č. 955/2005, (ES) č. 1002/2007 a (ES) č. 1455/2007 sa zrušujú.

Článok 3

1.   Platnosť dovozných povolení, ktoré boli vydané s dátumom skončenia platnosti po 31. máji 2010 v súlade s nariadením (ES) č. 955/2005 a nariadením (ES) č. 1002/2007 ešte pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, sa skončí 31. mája 2010.

Odchylne od článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 376/2008 môže oprávnený držiteľ dovozných povolení uvedených v prvom pododseku vrátiť do 30. júna 2010 nevyužité dovozné povolenia príslušným orgánom príslušných členských štátov, ktoré uvoľnia zábezpeku za nevyužité množstvá.

2.   Odchylne od článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 955/2005 a od článku 3 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1002/2007, obdobie platnosti dovozných povolení, ktoré boli vydané v súlade s uvedenými nariadeniami po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia, nesmie presahovať dátum 31. máj 2010.

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. júna 2010 s výnimkou článku 3, ktorý sa uplatňuje odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 25. mája 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)   Ú. v. ES L 109, 19.4.2001, s. 2.

(2)   Ú. v. EÚ L 106, 28.4.2010, s. 39.

(3)   Ú. v. EÚ L 336, 23.12.2003, s. 46.

(4)   Ú. v. EÚ L 164, 24.6.2005, s. 5.

(5)   Ú. v. EÚ L 226, 30.8.2007, s. 15.

(6)   Ú. v. EÚ L 325, 11.12.2007, s. 74.

(7)   Ú. v. EÚ L 114, 26.4.2008, s. 3.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA IV

EGYPT

Bez ohľadu na všeobecné pravidlá pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívnu hodnotu, pričom preferenčný systém sa v kontexte tejto prílohy určuje podľa číselných znakov KN tak, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Tam, kde sa uvádzajú kódy ‚ex KN‘, sa uplatnenie preferenčného režimu určí spoločne na základe kódu KN a zodpovedajúceho opisu.

Colné kvóty

Poradové číslo

Kód KN

Podpoložka TARIC

Opis tovaru

Obdobie kvóty

Objem kvóty

(v tonách čistej hmotnosti)

Clo kvóty

09.1712

0703 20 00

 

Cesnak, čerstvý alebo chladený

od 1. 6. do 30. 6. 2010

727

Oslobodenie

Od 15. 1. 2011 do 30. 6. 2011 a na každé nasledujúce obdobie od 15. 1. do 30. 6.

4 000  (1)

09.1783

0707 00 05

 

Uhorky, čerstvé alebo chladené

od 15. 11. 2010 do 15. 5. 2011 a na všetky nasledujúce obdobia od 15. 11. do 15. 5.

3 000  (2)

Oslobodenie (3)

09.1784

0805 10 20

 

Sladké pomaranče, čerstvé

od 1. 12. do 31. 5.

36 300  (4)

Oslobodenie (5)

09.1799

0810 10 00

 

Jahody, čerstvé

od 1. 10. 2010 do 30. 4. 2011

10 000

Oslobodenie

od 1. 10. 2011 do 30. 4. 2012

10 300

od 1. 10. 2012 do 30. 4. 2013

10 609

od 1. 10. 2013 do 30. 4. 2014

10 927

od 1. 10. 2014 do 30. 4. 2015

11 255

od 1.10.2015 do 30. 4. 2016 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 10. do 30. 4.

11 593

09.1796

1006 20

 

Ryža lúpaná (hnedá)

od 1. 6. do 31. 12. 2010

11 667

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

20 600

od 1. 1. do 31. 12. 2012

21 218

od 1. 1. do 31. 12. 2013

21 855

od 1.1. do 31.12.2014

22 510

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

23 185

09.1797

1006 30

 

Polobielená alebo bielená ryža, tiež hladená alebo leštená

od 1. 6. do 31. 12. 2010

40 833

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

72 100

od 1. 1. do 31. 12. 2012

74 263

od 1. 1. do 31. 12. 2013

76 491

od 1. 1. do 31. 12. 2014

78 786

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

81 149

09.1798

1006 40 00

 

Zlomková ryža

od 1. 6. do 31. 12. 2010

46 667

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

82 400

od 1. 1. do 31. 12. 2012

84 872

od 1. 1. do 31. 12. 2013

87 418

od 1.1. do 31.12.2014

90 041

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

92 742

09.1785

1702 50 00

 

Chemicky čistá fruktóza, v pevnom stave

od 1. 6. do 31. 12. 2010

583

Oslobodenie

Na každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

1 000

09.1786

ex 1704 90 99

91

99

Ostatné cukrovinky neobsahujúce kakao a obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

od 1. 6. do 31. 12. 2010

583

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

1 100

od 1. 1. do 31. 12. 2012

1 210

od 1. 1. do 31. 12. 2013

1 331

od 1. 1. do 31. 12. 2014

1 464

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

1 611

09.1787

ex 1806 10 30

10

Sladený kakaový prášok obsahujúci 70 % alebo viac, ale menej ako 80 % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza

od 1. 6. do 31. 12. 2010

292

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

525

od 1. 1. do 31. 12. 2012

551

od 1. 1. do 31. 12. 2013

579

od 1. 1. do 31. 12. 2014

608

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

638

09.1788

1806 10 90

 

Sladený kakaový prášok obsahujúci 80 % alebo viac hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza

od 1. 6. do 31. 12. 2010

292

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

525

od 1. 1. do 31. 12. 2012

551

od 1. 1. do 31. 12. 2013

579

od 1. 1. do 31. 12. 2014

608

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

638

09.1789

ex 1806 20 95

90

Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao, v kockách, tabuľkách alebo tyčinkách vážiace viac ako 2 kg, alebo v roztoku, paste, prášku, granulované alebo v ostatných voľne ložených formách, v nádobách alebo bezprostrednom obale, s hmotnosťou obsahu presahujúcou 2 kg a obsahujúce menej než 18 % hmotnosti kakaového masla, obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

od 1. 6. do 31. 12. 2010

292

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

525

od 1. 1. do 31. 12. 2012

551

od 1. 1. do 31. 12. 2013

579

od 1. 1. do 31. 12. 2014

608

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

638

09.1790

ex 1901 90 99

36

95

Ostatné potravinové prípravky z múky, krúp, krupice, škrobu alebo zo sladových výťažkov, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej než 40 % hmotnosti kakaa v úplne odtučnenom základe, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; potravinové prípravky z tovaru položiek 0401 až 0404 neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej než 5 % hmotnosti kakaa v úplne odtučnenom základe, inde nešpecifikované ani nezahrnuté, obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy/izoglukózy

od 1. 6. do 31. 12. 2010

583

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

1 100

od 1. 1. do 31. 12. 2012

1 210

od 1. 1. do 31.12.2013

1 331

od 1. 1. do 31. 12. 2014

1 464

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

1 611

09.1791

ex 2101 12 98

92

97

Prípravky na základe kávy obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy/izoglukózy

od 1. 6. do 31. 12. 2010

583

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

1 100

od 1. 1. do 31. 12. 2012

1 210

od 1. 1. do 31. 12. 2013

1 331

od 1. 1. do 31. 12. 2014

1 464

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

1 611

09.1792

ex 2101 20 98

85

Prípravky na základe čaju alebo maté obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy/izoglukózy

od 1. 6. do 31. 12. 2010

292

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

525

od 1. 1. do 31. 12. 2012

551

od 1. 1. do 31. 12. 2013

579

od 1. 1. do 31. 12. 2014

608

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

638

09.1793

ex 2106 90 59

10

Ostatné ochutené alebo farbené cukrové sirupy (okrem sirupov s izoglukózou, laktózou, glukózou a maltodextrínom) obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy/izoglukózy

od 1. 6. do 31. 12. 2010

292

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

525

od 1. 1. do 31. 12. 2012

551

od 1. 1. do 31. 12. 2013

579

od 1. 1. do 31. 12. 2014

608

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

638

09.1794

ex 2106 90 98

26

34

53

Ostatné potravinové prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté, druhy používané v nápojovom priemysle obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy/izoglukózy

od 1. 6. do 31. 12. 2010

583

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

1 100

od 1. 1. do 31. 12. 2012

1 210

od 1. 1. do 31. 12. 2013

1 331

od 1. 1. do 31. 12. 2014

1 464

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

1 611

09.1795

ex 3302 10 29

10

Ostatné prípravky používané v nápojovom priemysle obsahujúce všetky ochucujúce prísady charakterizujúce nápoj so skutočným alkoholometrickým titrom presahujúcim 0,5 %, obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy/izoglukózy

od 1. 6. do 31. 12. 2010

583

Oslobodenie

od 1. 1. do 31. 12. 2011

1 100

od 1. 1. do 31. 12. 2012

1 210

od 1. 1. do 31. 12. 2013

1 331

od 1. 1. do 31. 12. 2014

1 464

od 1. 1. do 31. 12. 2015 a za každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

1 611


(1)  Od 15. januára 2011 sa objem tejto colnej kvóty bude ročne zvyšovať o 3 % objemu predchádzajúceho roka. Prvé zvýšenie sa vykoná pri objeme 4 000 ton čistej váhy.

(2)  Od 15. novembra 2011 sa objem tejto colnej kvóty bude ročne zvyšovať o 3 % objemu predchádzajúceho roka. Prvé zvýšenie sa vykoná pri objeme 3 000 ton čistej váhy.

(3)  Oslobodenie sa uplatňuje iba na clo ‚ad valorem‘.

(4)  V rámci tejto colnej kvóty sa osobitné clo uvedené v zozname úľav Únie pre Svetovú obchodnú organizáciu (WTO) znižuje na nulu, ak vstupná cena dohodnutá medzi Európskou úniou a Egyptom nie je nižšia ako 264 EUR za tonu. Ak je vstupná cena zásielky o 2, 4, 6 alebo 8 % nižšia ako dohodnutá vstupná cena, osobitné clo sa rovná 2, 4, 6 alebo 8 % tejto dohodnutej vstupnej ceny v uvedenom poradí. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny, uplatňuje sa osobitné clo stanovené v rámci WTO.

(5)  Takisto oslobodenie od cla ‚ad valorem‘ v rámci tejto colnej kvóty.“


Top