Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0548

    Nariadenie Komisie (ES) č. 548/2009 z  24. júna 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 760/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o povolenie na používanie kazeínu a kazeinátov pri výrobe syra

    Ú. v. EÚ L 162, 25.6.2009, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/548/oj

    25.6.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 162/3


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 548/2009

    z 24. júna 2009,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 760/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o povolenie na používanie kazeínu a kazeinátov pri výrobe syra

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 121 písm. i) v spojení s jeho článkom 4,

    keďže:

    (1)

    V článku 100 nariadenia (ES) č. 1234/2007 zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 72/2009 z 19. januára 2009 o úpravách spoločnej poľnohospodárskej politiky zmenením a doplnením nariadení (ES) č. 247/2006, (ES) č. 320/2006, (ES) č. 1405/2006, (ES) č. 1234/2007, (ES) č. 3/2008 a (ES) č. 479/2008 a zrušením nariadení (EHS) č. 1883/78, (EHS) č. 1254/89, (EHS) č. 2247/89, (EHS) č. 2055/93, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 2596/97, (ES) č. 1182/2005 a (ES) č. 315/2007 (2) sa ustanovuje možnosť poskytovania pomoci na odtučnené mlieko spracúvané na kazeín a kazeináty.

    (2)

    Po zmene a doplnení článku 119 nariadenia (ES) č. 1234/2007 nariadením (ES) č. 72/2009 sa na používanie kazeínu a kazeinátov pri výrobe syra ďalej nevyžaduje predbežné povolenie okrem prípadov, v ktorých sa podľa článku 100 nariadenia (ES) č. 1234/2007 vypláca pomoc a Komisia rozhodne o podmienení používania kazeínu a kazeinátov pri výrobe syra takýmto povolením.

    (3)

    Ak sa pomoc na odtučnené mlieko vyrobené v Spoločenstve a spracúvané na kazeín a kazeináty určuje v súlade s článkom 100 nariadenia (ES) č. 1234/2007, mali by sa dodržiavať podrobné pravidlá udeľovania takýchto povolení.

    (4)

    V nariadení Komisie (ES) č. 760/2008 (3) sa ustanovili pravidlá predbežného povoľovania používania kazeínu a kazeinátov, pričom sa povolenia museli udeľovať podľa článku 119 predtým, ako sa zmenil a doplnil nariadením (ES) č. 72/2009. S ohľadom na súčasnú situáciu, v ktorej je pomoc stanovená na nulu a predbežné povolenie už nie je povinné, by sa rozsah nariadenia (ES) č. 760/2008 mal zmeniť a doplniť s cieľom ustanoviť podmienky, za ktorých sú uvedené pravidlá uplatniteľné.

    (5)

    Nariadenie (ES) č. 760/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (6)

    Navrhované zmeny a doplnenia by sa mali uplatňovať od 1. júla 2009, t. j. odo dňa, od ktorého sa uplatňujú príslušné zmeny a doplnenia zavedené nariadením (ES) č. 72/2009.

    (7)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    V článku 1 nariadenia (ES) č. 760/2008 sa odsek 1 nahrádza takto:

    „1.   V tomto nariadení sa ustanovujú pravidlá, pokiaľ ide o udeľovanie povolení na používanie kazeínu a kazeinátov pri výrobe syra, ak:

    a)

    sa podľa článku 100 nariadenia (ES) č. 1234/2007 určuje pomoc a

    b)

    takéto použitie sa pri výrobe syra považuje za nevyhnutné, ako sa ustanovuje v článku 119 uvedeného nariadenia.

    Uvedené povolenia sa udeľujú na obdobie 12 mesiacov na žiadosť príslušného podniku, pokiaľ sa predtým písomne zaviazal, že s ustanoveniami článku 3 tohto nariadenia súhlasí a bude ich dodržiavať.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. júla 2009.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 24. júna 2009

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 1.

    (3)  Ú. v. EÚ L 205, 1.8.2008, s. 22.


    Top