Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0037

    Nariadenie Rady (ES) č. 37/2009 zo 16. decembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1798/2003 o administratívnej spolupráci v oblasti dane z pridanej hodnoty s cieľom bojovať proti daňovým podvodom spojeným s transakciami v rámci Spoločenstva

    Ú. v. EÚ L 14, 20.1.2009, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011; Zrušil 32010R0904

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/37/oj

    20.1.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 14/1


    NARIADENIE RADY (ES) č. 37/2009

    zo 16. decembra 2008,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1798/2003 o administratívnej spolupráci v oblasti dane z pridanej hodnoty s cieľom bojovať proti daňovým podvodom spojeným s transakciami v rámci Spoločenstva

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 93,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),

    so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (2),

    keďže:

    (1)

    Na účely účinného boja proti daňovým podvodom spojeným s daňou z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“) je nevyhnutné, aby členské štáty zbierali a vymieňali si informácie súvisiace s transakciami v rámci Spoločenstva v čo najkratších lehotách. Lehota jedného mesiaca najviac zodpovedá tejto požiadavke, pričom sa ňou súčasne zohľadňujú účtovné a finančné obdobia podnikov a ciele zníženia administratívneho zaťaženia podnikov.

    (2)

    Vzhľadom na zmeny a doplnenia týkajúce sa obdobia na podávanie daňových priznaní v súvislosti s transakciami v rámci Spoločenstva smernicou Rady 2008/117/ES zo 16. decembra 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty s cieľom bojovať proti daňovým podvodom spojeným s transakciami v rámci Spoločenstva (3), je potrebné upraviť aj odkazy na uvedené obdobie v nariadení Rady (ES) č. 1798/2003 (4).

    (3)

    Keďže cieľ navrhovanej činnosti v oblasti boja proti podvodom s DPH nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, ktorých činnosť v danej oblasti závisí od informácií zozbieraných ostatnými členskými štátmi, ale z dôvodu potrebného zapojenia všetkých členských štátov ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

    (4)

    Keďže zmeny a doplnenia ustanovené v tomto nariadení sú potrebné na prispôsobenie nariadenia (ES) č. 1798/2003 opatreniam ustanoveným v smernici 2008/117/ES, toto nariadenie musí nadobudnúť účinnosť 1. januára 2010, rovnako ako uvedená smernica.

    (5)

    Nariadenie (ES) č. 1798/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (ES) č. 1798/2003 sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    V článku 23 sa druhý odsek nahrádza takto:

    „Hodnoty uvedené v prvom odseku bode 2 sú vyjadrené v mene členského štátu poskytujúceho informácie a vzťahujú sa na obdobia, za ktoré každá zdaniteľná osoba podáva súhrnné výkazy, určené v súlade s článkom 263 smernice 2006/112/ES.“

    2.

    V článku 24 sa druhý odsek nahrádza takto:

    „Hodnoty uvedené v prvom odseku bode 2 sú vyjadrené v mene členského štátu poskytujúceho informácie a vzťahujú sa na obdobia, za ktoré každá zdaniteľná osoba podáva súhrnné výkazy, určené v súlade s článkom 263 smernice 2006/112/ES.“

    3.

    V článku 25 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto:

    „1.   Pokiaľ je príslušný orgán členského štátu povinný sprístupniť informácie na základe článkov 23 a 24, urobí tak čo možno najrýchlejšie, najneskôr však do jedného mesiaca od skončenia obdobia, ktorého sa informácie týkajú.

    2.   Odchylne od odseku 1, keď sa informácie pridávajú do databázy za okolností ustanovených v článku 22, prístup k takýmto dodatočným informáciám sa poskytne čo možno najrýchlejšie, najneskôr však v mesiaci nasledujúcom po období, v ktorom sa informácie zozbierali.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2010.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 16. decembra 2008

    Za Radu

    predsedníčka

    R. BACHELOT-NARQUIN


    (1)  Stanovisko zo 4. decembra 2008 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

    (2)  Stanovisko z 22. októbra 2008 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

    (3)  Pozri stranu 7 tohto úradného vestníka.

    (4)  Ú. v. EÚ L 264, 15.10.2003, s. 1.


    Top