Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008G1004(01)

    Uznesenie Rady z  25. septembra 2008 o všeobecnom európskom pláne pre boj proti falšovaniu a autorskému pirátstvu

    Ú. v. EÚ C 253, 4.10.2008, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    4.10.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 253/1


    UZNESENIE RADY

    z 25. septembra 2008

    o všeobecnom európskom pláne pre boj proti falšovaniu a autorskému pirátstvu

    (2008/C 253/01)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    1.

    SO ZRETEĽOM na strategickú správu Komisie (1) a nový cyklus obnovenej Lisabonskej stratégie pre rast a zamestnanosť (2008 – 2010), ktorý Európska rada iniciovala 14. marca 2008.

    2.

    ZDÔRAZŇUJÚC, že Európska únia bola v tejto súvislosti vyzvaná k ďalšiemu úsiliu zameranému na posilnenie účinnosti systému ochrany práv duševného vlastníctva s cieľom lepšie bojovať proti falšovaniu.

    3.

    VYZDVIHUJÚC nevyhnutnosť rešpektovať základné slobody vnútorného trhu a zlepšiť jeho fungovanie.

    4.

    PRIPOMÍNAJÚC význam harmonizácie práv duševného vlastníctva vo vhodných prípadoch a význam titulov na vnútroštátnej úrovni, ako aj úrovni Spoločenstva vyplývajúci z existujúceho priemyselného vlastníctva, v boji proti falšovaniu a autorskému pirátstvu, a to najmä na hraniciach Európskej únie.

    5.

    SO ZRETEĽOM na nástroje Spoločenstva, ktoré sa prijali na boj proti falšovaniu a autorskému pirátstvu, predovšetkým smernicu 2004/48/ES o vymožiteľnosti práv duševného vlastníctva a nariadenie č. 1383/2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých práv duševného vlastníctva.

    6.

    S VEDOMÍM tiež zmeneného a doplneného návrhu smernice o trestnoprávnych opatreniach zameraných na zabezpečenie dodržiavania práv duševného vlastníctva.

    7.

    SO ZRETEĽOM na iniciatívy na mnohostranný boj proti falšovaniu a autorskému pirátstvu, pripravené predovšetkým na pôde Svetovej obchodnej organizácie (WTO), Svetovej colnej organizácie (WCO), Svetovej organizácie duševného vlastníctva (WIPO), Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD), Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) a G8 (heiligendammský proces).

    8.

    SO ZRETEĽOM na stratégiu vymožiteľnosti práv duševného vlastníctva v tretích krajinách (2).

    9.

    SO ZRETEĽOM na správu organizácie OECD o ekonomickom vplyve falšovania a autorského pirátstva a predovšetkým na jej odhad týkajúci sa medzinárodného obchodu s falšovaným tovarom a tovarom porušujúcim práva duševného vlastníctva, ktorý sa opiera o údaje o majetku skonfiškovanom colnými orgánmi v krajinách OECD v roku 2005 v hodnote približne 200 miliárd USD, čo znamená, že by objem obchodu s falšovaným tovarom alebo tovarom porušujúcim práva vyplývajúce z duševného vlastníctva mohol byť vyšší o niekoľko sto miliárd amerických dolárov, a so zreteľom na jej odporúčania na posilnenie spolupráce medzi orgánmi verejnej moci a priemyslom.

    10.

    S VEDOMÍM znepokojujúceho vývoja a závažnosti fenoménu falšovania a autorského pirátstva, a to najmä v globalizovanej ekonomike, pre konkurencieschopnosť Európskej únie, jej podniky, tvorcov a spotrebiteľov; s vedomím rozsahu, aký tento fenomén predstavuje v rámci internetovej siete; s vedomím rizík, ktoré falšovanie výrobkov prináša v oblasti ohrozenia zdravia a bezpečnosti občanov.

    11.

    ZDÔRAZŇUJÚC dôležitosť ochrany práv duševného vlastníctva, ktoré predstavujú zásadný prvok pri podpore kultúry a jej rozmanitosti, ako aj pri maximálnom využívaní výskumu, inovácie a kreatívnych činností európskych podnikov, predovšetkým MSP, s cieľom podporiť rast a zamestnanosť v rámci Európskej únie a rozvoj vonkajšej dimenzie európskej konkurencieschopnosti.

    12.

    S VEDOMÍM potreby zabezpečiť pre inovatívne spoločnosti prostriedky čo najlepšej ochrany ich vynálezov a možnosť čerpať z nich väčší úžitok; pripomína dôležitosť existencie patentu Spoločenstva a patentového súdneho systému, ktorých cieľom je zabezpečiť užívateľom prostriedok na presadzovanie práv duševného vlastníctva na celom území Únie.

    13.

    ZDÔRAZŇUJE potrebu mobilizácie všetkých zainteresovaných strán na posilnenie účinnosti všetkých nástrojov na ochranu duševného vlastníctva a boj proti falšovaniu a autorskému pirátstvu na vnútornom trhu a na medzinárodnej úrovni; pripomínajúc, že tieto opatrenia súvisia s dodržiavaním základných práv a všeobecných zásad práva Spoločenstva, ako sú ochrana osobných údajov a ochrana vlastníctva.

    14.

    VÍTA oznámenie Komisie zo 16. júla 2008, ktorého cieľom je realizácia stratégie v oblasti práv priemyselného vlastníctva v Európe, najmä v oblasti dodržiavania práv priemyselného vlastníctva, autorských práv a práv súvisiacich s autorským právom:

    iniciatívy colných orgánov v boji proti falšovaniu a autorskému pirátstvu na hraniciach Európskej únie a mimo nej,

    opatrenia zamerané na doplnenie právnych predpisov určené na podporu zmeny vnímania falšovania a autorského pirátstva verejnosťou, pokrok v oblasti presného poznania tohto javu, zlepšenie spolupráce medzi všetkými zainteresovanými stranami v členských štátoch, zriadenie efektívnej siete na administratívnu spoluprácu medzi členskými štátmi, ktorá umožní vykonávanie činností s celoeurópskou dimenziou, podporu dohôd verejno-súkromných partnerstiev a uzatvárania dohôd medzi subjektmi z praxe zameraných na odstraňovanie autorského pirátstva a predaja falšovaného tovaru prostredníctvom internetu,

    preskúmanie možností zlepšenia cezhraničného výkonu rozsudkov,

    činnosti zamerané na zabezpečenie dodržiavania práv duševného vlastníctva v tretích krajinách prostredníctvom pravidelných prieskumov, presadzovania účinnej ochrany práv v dvojstranných obchodných zmluvách, ako aj posilňovania spolupráce v rámci pravidelného dialógu s tretími krajinami, a to najmä tými, ktoré vykazujú zvýšenú úroveň falšovania a autorského pirátstva,

    práce na mnohostrannej obchodnej dohode o boji proti falšovaniu (ACTA).

    15.

    VYZÝVA Komisiu, aby vykonala tieto usmernenia prostredníctvom týchto opatrení:

    zriadila európske stredisko pre sledovanie falšovania a autorského pirátstva, stanovila jeho spôsob fungovania a potrebné náležitosti pre jeho vytvorenie vrátane finančných aspektov; stredisko by malo vychádzať z existujúcich štruktúr Komisie a malo by na základe údajov, ktoré verejný a súkromný sektor budú chcieť poskytnúť, umožňovať vypracovanie pravidelného hodnotenia rozsahu falšovania a autorského pirátstva, ako aj presnejšiu analýzu týchto javov,

    šírila informácie o falšovaní a autorskom pirátstve najmä prostredníctvom internetu medzi stranami, ktoré sa podieľajú na boji proti týmto javom,

    pracovala na zvýšení povedomia a komunikácii so stranami, ktoré sa podieľajú na boji proti falšovaniu a autorskému pirátstvu, a so spotrebiteľmi, vrátane tých najmladších, okrem iného prostredníctvom činností v rámci Európskeho dňa proti falšovaniu a prostredníctvom vytvorenia operačných sprievodcov.

    16.

    VYZÝVA Komisiu a členské štáty, aby v rámci svojich príslušných právomocí na účinný boj proti falšovaniu a autorskému pirátstvu využili všetky vhodné prostriedky, a aby predovšetkým:

    predložili plán boja proti falšovaniu na colniciach na roky 2009 až 2012, ktorý bude klásť prioritu na výmenu informácií prostredníctvom plného využitia elektronických systémov, rozvoj spolupráce medzi dotknutými orgánmi, najmä na hraniciach a predovšetkým medzi colnými orgánmi, ako aj s držiteľmi práv; uskutočnili previerku stavu colného práva a zhodnotili, aké zlepšenia je potrebné v právnej oblasti uskutočniť, aby bolo možné lepšie bojovať proti falšovaným výrobkom, ktoré ohrozujú spotrebiteľov, a zvýšiť povedomie o rizikách, ktoré tento jav prináša,

    vytvorili sieť na urýchlenú výmenu informácií o falšovaných výrobkoch a službách, a to najmä posilnením cezhraničnej administratívnej spolupráce, pričom by sa mali opierať o národné kontaktné body a moderné prostriedky na výmenu informácií,

    podporovali koordináciu v boji proti falšovaniu a autorskému pirátstvu medzi dotknutými inštitúciami, a to najmä výmenou osvedčených postupov medzi vnútroštátnymi správnymi orgánmi,

    preskúmali účinnosť právneho rámca na zabezpečenie dodržiavania práv duševného vlastníctva,

    predložili vhodné návrhy na rozvíjanie verejno-súkromných partnerstiev na boj proti falšovaniu a autorskému pirátstvu, na odporúčanie osvedčených postupov týkajúcich sa najmä predaja cez internet a na podporu spolupráce medzi subjektmi z praxe,

    posilnili ochranu práv duševného vlastníctva na medzinárodnej úrovni; presadzovali, aby sa do dvojstranných a mnohostranných dohôd, ktoré uzatvára Európska únia, vložili opatrenia týkajúce sa týchto práv za súčasného rešpektovania acquis communautaire, a prispeli k dodržiavaniu týchto opatrení; aktívne sa podieľali na rokovaniach zameraných na uzavretie mnohostrannej obchodnej dohody o boji proti falšovaniu, a najmä presadili vo vhodnej chvíli vytvorenie operačnej skupiny („task force“), ktorá bude mať za úlohu preskúmanie plnenia tejto dohody; presadzovali, aby sa o tejto téme rokovalo v rámci dialógu medzi Európskou úniou a tretími krajinami a aby sa začlenila do spolupráce s tretími krajinami.


    (1)  Oznámenie Komisie Európskej rade „Strategická správa o obnovenej Lisabonskej stratégii pre rast a zamestnanosť: spustenie nového cyklu (2008 – 2010). Kráčame s duchom zmien“ KOM(2007) 803 v konečnom znení.

    (2)  Ú. v. EÚ C 129, 26.5.2005, s. 3.


    Top