This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0698
2008/698/EC: Commission Decision of 8 August 2008 on the temporary admission and imports into the Community of registered horses from South Africa (notified under document number C(2008) 4211) (Text with EEA relevance)
2008/698/ES: Rozhodnutie Komisie z 8. augusta 2008 o dočasnom vstupe a dovozoch do Spoločenstva registrovaných koní z Južnej Afriky [oznámené pod číslom K(2008) 4211] (Text s významom pre EHP)
2008/698/ES: Rozhodnutie Komisie z 8. augusta 2008 o dočasnom vstupe a dovozoch do Spoločenstva registrovaných koní z Južnej Afriky [oznámené pod číslom K(2008) 4211] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 235, 2.9.2008, p. 16–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2023; Zrušil 32023D2609
2.9.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 235/16 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 8. augusta 2008
o dočasnom vstupe a dovozoch do Spoločenstva registrovaných koní z Južnej Afriky
[oznámené pod číslom K(2008) 4211]
(Text s významom pre EHP)
(2008/698/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 90/426/EHS z 26. júna 1990 o zdravotnom stave zvierat v súvislosti s presunom a dovozom zvierat čeľade koňovitých equidae z tretích krajín (1), a najmä na jej článok 13 ods. 2 a články 14, 15, 16 a článok 19 bod i),
keďže:
(1) |
Rozhodnutie Komisie 97/10/ES z 12. decembra 1996, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 79/542/EHS a rozhodnutie Komisie 92/160/EHS, 92/260/EHS a 93/197/EHS týkajúce sa dočasného vstupu a dovozov do Spoločenstva registrovaných koní z Južnej Afriky (2), bolo opakovane (3) podstatným spôsobom zmenené a doplnené. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo toto rozhodnutie kodifikovať. |
(2) |
Južná Afrika je zahrnutá do prílohy I k rozhodnutiu Komisie 2004/211/ES zo 6. januára 2004, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín a častí ich územia, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz živých zvierat koňovitých a ich spermy, oocytov a embryí, a ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 93/195/EHS a 94/63/ES (4). |
(3) |
Následne po inšpekčnej veterinárnej misii Komisie v Južnej Afrike sa zdá, že sanitárna situácia je kontrolovaná uspokojivým spôsobom dobre štruktúrovanou a dobre organizovanou veterinárnou službou. |
(4) |
Žrebčia nákaza má v niektorých častiach Južnej Afriky endemický charakter. V provincii Západné Kapsko sa však žrebčia nákaza nevyskytla už viac ako 6 mesiacov. V Južnej Afrike sa za viac ako šesť mesiacov oficiálne nevyskytuje sopľavka, konská encefalomyelitída vo všetkých jej formách, infekčná anémia koní a vezikulárna stomatitída. |
(5) |
Veterinárne orgány Južnej Afriky sa zaviazali do 24 hodín elektronicky oznámiť Komisii a členským štátom potvrdenie výskytu akejkoľvek infekčnej alebo nákazlivej choroby zvierat koňovitých uvedenej v prílohe A k smernici 90/426/EHS, tak ako aj akúkoľvek zmenu vakcinačnej politiky a v rámci vhodnej lehoty dovoznej politiky týkajúcej sa zvierat koňovitých. |
(6) |
Veterinárne orgány Južnej Afriky poskytli určitý počet záruk týkajúcich sa registrovaných koní určených na dočasný vstup alebo stály dovoz do Spoločenstva. |
(7) |
Podmienky zdravia zvierat by sa mali prijať v súlade so situáciou zdravia zvierat v príslušnej tretej krajine. Z dôvodu nevyhnutných požiadaviek v oblasti kontroly pohybu a karantény na území Južnej Afriky sa toto rozhodnutie týka iba dočasného vstupu a dovozu registrovaných koní. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Regionalizácia Južnej Afriky vzťahujúca sa na dočasný vstup a dovoz registrovaných koní do Spoločenstva sa uplatňuje pod podmienkou, že sú splnené dodatočné záruky uvedené v prílohe I.
Článok 2
Rozhodnutie 97/10/ES sa zrušuje.
Odkazy na zrušené rozhodnutie sa považujú za odkazy na toto rozhodnutie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe IV.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 8. augusta 2008
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 42.
(2) Ú. v. ES L 3, 7.1.1997, s. 9.
(3) Pozri prílohu III.
(4) Ú. v. ES L 73, 11.3.2004, s. 1.
PRÍLOHA I
Dodatočné záruky, ktoré sa uplatňujú v regionalizácii Južnej Afriky v súvislosti s dočasným vstupom a dovozmi registrovaných koní do Spoločenstva
1. V Južnej Afrike sú predmetom povinného hlásenia nasledujúce choroby:
|
Africký mor koní (AHS), sopľavka, žrebčia nákaza, konská encefalomyelitída vo všetkých jej formách vrátane venezuelskej, infekčná anémia koní, vezikulárna stomatitídy, antrax a besnota. |
|
V súlade s ustanoveniami zákona o chorobách zvierat je celá provincia Západné Kapsko deklarovaná ako „kontrolná zóna afrického moru koní“. Pokiaľ ide o regionalizáciu afrického moru koní, provincia Západné Kapsko je rozdelená na zónu bez výskytu afrického moru koní, kontrolnú zónu a ochrannú zónu. |
|
V súlade s ustanoveniami zákona o chorobách zvierat je v provincii Západné Kapsko africký mor koní „choroba pod kontrolou“. |
2. Regionalizácia
2.1. Oblasť bez výskytu afrického moru koní:
Metropolitná oblasť Kapského Mesta je oblasťou bez výskytu afrického moru koní, ktorá je vymedzená takto:
— |
: |
severná hranica |
: |
Blaauwberg Road (M14), |
— |
: |
východná hranica |
: |
Koeberg Road (M14), Plattekloof Road (M14), N7 Highway, N1 Highway a M5 Highway, |
— |
: |
južná hranica |
: |
Ottery Road, Prince George's Drive, Wetton Road, Riverstone Road, Tennant Road, Newlands Drive, Paradise Road, Union Drive, Rhodes Drive až po stanicu Newlands Forestry a naprieč Echo Gorge Table Mountain až po Camps Bay, |
— |
: |
západná hranica |
: |
pobrežie od Camps Bay po Blaauwberg Road. |
2.2. Pásmo dohľadu pri africkom more koní:
Oblasť bez výskytu afrického moru koní je obklopená pásmom dohľadu širokým najmenej 50 km, ktoré zahŕňa úradné distrikty Kapské mesto, Vredenburg, Hopefield, Mooreesburg, Malmesbury, Wellington, Paarl, Stellenbosch, Kuilsrivier, Goodwood, Wynberg, Simonstown, Somerset West, Mitchells Plain a Strand a je definované Berg Rivier na severe, Hottentots Holland Mountains na východe a pobrežím na juhu a na západe.
2.3. Ochranné pásmo pri africkom more koní:
Pásmo dohľadu je obklopené ochranným pásmom šírokým najmenej 100 km, ktoré zahŕňa úradné distrikty Clanwilliam, Piketberg, Ceres, Tulbagh, Worcester, Caledon, Hermanus, Bredasdorp, Robertson, Montagu, Swellendam.
2.4. Infikované pásmo pri africkom more koní:
Časť územia Južnej Afriky mimo provincie Západné Kapsko a časť provincie Západné Kapsko mimo oblasti bez výskytu AHS a ochranného pásma a pásma dohľadu vrátne úradných distriktov Vanrynsdorp, Vredendal, Laingsburg, Ladismith, Heidelberg, Riversdale, Mossel Bay, Calitzdorp, Oudtshoorn, George, Knysna, Uniondale, Prince Albert, Beaufort West and Murraysburg.
3. Očkovanie
3.1. Vnútri zóny bez výskytu afrického moru koní a kontrolnej zóny nie je systematické očkovanie proti africkému moru koní povolené.
Výnimočne môže však riaditeľ sekcie pre zdravie zvierat Ministerstva pôdohospodárstva Juhoafrickej republiky vydať povolenie na očkovanie s použitím registrovanej polyvalentnej vakcíny proti AHS predpísanej výrobcom vakcíny a vykonávanú výlučne veterinárnym lekárom alebo oprávneným zootechnikom, ktorý je úradným zamestnancom vlády, tých koní, ktoré opustia oblasť bez výskytu AHS alebo pásmo dohľadu za okruh pásma dohľadu za podmienky, že tieto kone nesmú opustiť chov až do odchodu na miesto určenia mimo oblasti bez výskytu AHS a pásma dohľadu a očkovanie je zaznamenané v pase.
3.2. V prípade, že očkovanie registrovaných koní proti AHS sa vykonáva v oblastiach mimo oblastí bez výskytu AHS a pásma dohľadu, tak ju vykonáva veterinárny lekár alebo oprávnený zootechnik, ktorý je úradným zamestnancom vlády, s použitím registrovanej polyvalentnej vakcíny proti AHS predpísanej výrobcom vakcíny a očkovanie je zaznamenané do pasu.
4. Registrácia chovateľských podnikov a identifikácia zvierat koňovitých
4.1. V zóne bez výskytu AHS sú všetky chovateľské podniky [podniky v zmysle článku 2 písm. a) smernice 90/426/EHS] identifikované, registrované a kontrolované úradným veterinárom tejto zóny.
4.2. Všetky zvieratá koňovité nachádzajúce sa v zóne bez výskytu AHS sú identifikované a sú o nich vedené záznamy obsahujúce informácie o ich pohybe, vývoji zdravotného stavu a očkovaniach, ktoré podstúpili.
5. Kontrola presunov
5.1. Je zakázané akékoľvek premiestňovanie zvierat koňovitých z infikovanej zóny do ochrannej zóny, kontrolnej zóny a zóny bez výskytu AHS, ochrannej zóny do kontrolnej zóny a zóny bez výskytu AHS a z kontrolnej zóny do zóny bez výskytu AHS.
5.2. Odchylne od zákazov uvedených v bode 5.1 môžu byť zvieratá koňovité iné ako registrované kone vpustené z infikovanej zóny do ochrannej zóny, kontrolnej zóny a zóny bez výskytu AHS, z ochrannej zóny do kontrolnej zóny a zóny bez výskytu AHS a z kontrolnej zóny do zóny bez výskytu AHS, ale výlučne v rámci podmienok uvedených v článku 5 ods. 3 smernice 90/426/EHS.
5.2.1. Na účely článku 5 ods. 3 písm. a) smernice 90/426/EHS predstavujú mesiace jún, júl a august v súvislosti s vektorovým hmyzom bezrizikové obdobie.
5.2.2. Zvieratá koňovité uvoľnené z karantény sú vhodne označené.
5.2.3. Okrem ustanovení bodu 5.2 sú zvieratá koňovité určené na zabitie vpustené do zóny bez výskytu AHS a do kontrolnej zóny kontrolovanej úradným veterinárom iba v prípade, že budú okamžite zabité v určených bitúnkoch.
5.3. Odchylne od ustanovení bodu 5.1 môže byť povolený presun registrovaných koní z infikovanej do ochrannej zóny, ak sa splnia nasledujúce podmienky:
5.3.1. |
Kôň je identifikovaný prostredníctvom pasu a sú v ňom uvedené podrobnosti týkajúce sa očkovania. |
5.3.2. |
Presun koňa je vopred písomne oznámený úradným veterinárom vydávajúcim osvedčenie úradnému veterinárovi zodpovednému za okres určenia. |
5.3.3. |
Kôň musí mať sprievodné osvedčenie, ktoré je súčasťou pasu a ktoré vydá na mieste pôvodu úradný veterinár [úradný veterinár v zmysle článku 2 písm. h) smernice 90/426/EHS]. |
5.3.4. |
Osvedčenie potvrdzuje, že kôň:
|
5.4. Derogáciou z ustanovení bodu 5.1 môže byť povolený pohyb registrovaných koní z infikovanej alebo ochrannej zóny do kontrolnej zóny, ak sa splnia nasledujúce podmienky:
5.4.1. |
Kôň je identifikovaný prostredníctvom pasu a sú v ňom uvedené podrobnosti týkajúce sa očkovania. |
5.4.2. |
Presun koňa je vopred písomne oznámený úradným veterinárom vydávajúcim osvedčenie úradnému veterinárovi zodpovednému v okrese určenia. |
5.4.3. |
Kôň musí mať sprievodné osvedčenie, ktoré je súčasťou pasu a ktoré vydá v mieste pôvodu úradný veterinár [úradný veterinár v zmysle článku 2 písm. h) smernice 90/426/EHS]. |
5.4.4. |
Osvedčenie potvrdzuje, že kôň:
|
5.5. Derogáciou z ustanovení bodu 5.1 môže byť povolený vstup registrovaných koní do zón bez výskytu AHS, ak sa splnia nasledujúce podmienky:
5.5.1. |
Registrované kone môžu byť presunované z infikovanej zóny, ochrannej zóny alebo z kontrolnej zóny do zóny bez výskytu AHS, ak sa splnia nasledujúce podmienky:
|
5.5.2. |
Odchylne od ustanovení bodu 5.5.1 môžu príslušné veterinárne orgány povoliť dočasný vstup do zóny bez výskytu AHS registrovanému koňovi, ak sa splnia nasledujúce podmienky:
|
5.5.3. |
Odchylne od ustanovení bodu 5.5.1 môžu príslušné veterinárne orgány povoliť registrovanému koňovi návrat do chovateľského podniku v zóne bez výskytu AHS po dočasnom pobyte v určených chovateľských podnikoch nachádzajúcich sa v kontrolnej zóne, ak sa splnia nasledujúce podmienky:
|
6. Monitorovanie
6.1. Priebežné monitorovanie sa vykonáva vnútri zóny bez výskytu AHS a kontrolnej zóny, ktorá ju obklopuje.
6.2. Séro-epidémiologický monitoring afrického moru koní je vykonávaný jedenkrát za mesiac na najmenej 60-tich identifikovaných nezaočkovaných testovacích koňoch, ktoré sa pohybujú na celej rozlohe zóny bez výskytu AHS a kontrolnej zóny, s cieľom potvrdiť, že v týchto dvoch zónach sa nevyskytuje africký mor koní. Výsledky testov sa každý mesiac oznamujú Komisii.
6.3. Všetky prípady úmrtia zvierat koňovitých vnútri zóny bez výskytu AHS, pri ktorých je podozrenie, že boli spôsobené infekčnou chorobou, a každé úmrtie identifikovaného testovacieho koňa majú za následok vykonanie úradnej pitvy, jej výsledky sú potvrdené akceptovateľnými diagnostickými postupmi a sú odoslané Komisii.
7. Podmienky pobytu
7.1. Registrované kone určené na stály dovoz do Spoločenstva sa museli zdržiavať v krajine odoslania po dobu aspoň 90 dní alebo od narodenia, ak sú mladšie ako 90 dní, ak sa dovážajú priamo zo Spoločenstva počas 90 dní pred vydaním osvedčenia na vývoz do Spoločenstva, a museli zostať v zóne bez výskytu AHS po dobu aspoň 60 dní alebo od narodenia, ak sú mladšie ako 60 dní, alebo od vstupu, ak sú dovážané priamo zo Spoločenstva počas 60 dní pred vydaním osvedčenia na vývoz do Spoločenstva.
7.2. Registrované kone určené na dočasný vstup do Spoločenstva prebývajú počas 60-tich dní, ktoré bezprostredne predchádzajú ich vývozu do Spoločenstva v chovateľských podnikoch pod veterinárnou kontrolou:
— |
v zóne bez výskytu AHS alebo |
— |
v členskom štáte, ak sú dovezené do zóny Južnej Afriky bez výskytu AHS priamo z členského štátu, alebo |
— |
na území alebo časti územia tretej krajiny schválenej Spoločenstvom na dočasný vstup alebo stály dovoz registrovaných koní v súlade so smernicou 90/426/EHS, ak boli dovezené do zóny Južnej Afriky bez výskytu AHS, a to buď priamo, alebo za podmienok najmenej rovnako prísnych, ako sú schválené podmienky pre dočasný vstup alebo trvalý dovoz registrovaných koní z príslušných tretích krajín priamo do členských štátov. |
8. Karanténne podmienky
8.1. Registrované kone určené na dovoz alebo na dočasný vstup do Spoločenstva sú pred vývozom podrobené 40-dňovej izolácii v úradne schválenej karanténnej stanici chránenej od nosičov. Toto obdobie je povinnou súčasťou požadovaného obdobia pobytu v zóne bez výskytu AHS.
8.2. V priebehu obdobia izolácie neopustí kôň stajne chránené od nosičov, a to aspoň v čase od dvoch hodín pred západom slnka po dve hodiny po východe slnka nasledujúceho dňa. Ak zviera potrebuje výbeh, tento sa uskutoční vo vymedzenom obvode karanténnej stanice pod dozorom úradného veterinára, pričom pred východom zo stajní musia byť umiestnené účinné lapače hmyzu a zviera musí byť úplne izolované od zvierat koňovitých, ktoré nie sú pripravované na vývoz za podmienok aspoň takých prísnych, ako sú podmienky vyžadované na dočasný vstup alebo dovoz do Spoločenstva.
8.3. V kontrolnej metropolitnej zóne Kapského Mesta bez výskytu AHS boli doteraz identifikované ako vhodné na uskutočnenie takejto karantény iba karanténne stanice Montagu Gardens a Kenilworth Racecourse. Veterinárne orgány sa zaviazali oznámiť Komisii a členským štátom úradné schválenie ďalších karanténnych staníc.
9. Podmienky vyšetrenia
9.1. V priebehu obdobia izolácie sú vykonané vyšetrenia zdravia zvierat týkajúce sa afrického moru koní, žrebčej nákazy, sopľavky, konskej encefalomyelitídy a všetkých ostatných chorôb stanovenými príslušnými veterinárnymi osvedčeniami. Výsledky sú zaznamenané do osvedčenia.
9.2. Všetky zdravotné vyšetrenia sa musia vykonávať v akreditovanom laboratóriu.
10. Veterinárne osvedčenie vydá a podpíše úradný veterinár karanténnej stanice.
11. Ak sa registrované kone prepravujú letecky, preprava koní z karanténnej stanice do lietadla sa vykoná za podmienok, ktoré ich ochránia pred bacilonosičmi, a tieto podmienky sa dodržia počas celej cesty.
12. Ak sa registrované kone prepravujú po mori, platia nasledujúce podmienky:
Plavidlá prepravujúce registrované kone z prístavu v Kapskom meste do prístavu v Spoločenstve, ktorý bol schválený v súlade so smernicou Rady 91/496/EHS (1) ako hraničné inšpekčné stanovište na veterinárne kontroly registrovaných koní, sa nesmie počas odchodu a príchodu zastaviť v žiadnom prístave nachádzajúcom sa na území alebo časti územia tretej krajiny, ktorá nebola schválená na dovoz zvierat čeľade koňovitých do Spoločenstva. Kapitán plavidla vyplnením vyhlásenia uvedeného v prílohe II predloží dôkaz o dodržaní týchto podmienok.
PRÍLOHA II
PRÍLOHA III
Zrušené rozhodnutie so zoznamom neskorších zmien a doplnení
Rozhodnutie Komisie 97/10/ES |
|
Rozhodnutie Komisie 2001/622/ES |
Iba odkazy v článku 2 a prílohe |
Rozhodnutie Komisie 2003/541/ES |
Iba odkazy v článku 3 a prílohách III a IV |
Rozhodnutie Komisie 2004/117/ES |
Iba odkazy v článku 3 a prílohe III |
PRÍLOHA IV
TABUĽKA ZHODY
Rozhodnutie 97/10/ES |
Toto rozhodnutie |
článok 1 |
článok 1 |
články 2 až 5 |
— |
— |
článok 2 |
článok 6 |
článok 3 |
príloha I |
príloha I |
príloha II |
— |
príloha III |
— |
príloha IV |
príloha II |
— |
príloha III |
— |
príloha IV |