This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0435
Commission Regulation (EC) No 435/2007 of 20 April 2007 amending Regulation (EC) No 1010/2006 on certain exceptional market support measures in the eggs and poultry sector in certain Member States
Nariadenie Komisie (ES) č. 435/2007 z 20. apríla 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1010/2006 o určitých výnimočných opatreniach na podporu trhu v sektore vajec a hydiny v určitých členských štátoch
Nariadenie Komisie (ES) č. 435/2007 z 20. apríla 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1010/2006 o určitých výnimočných opatreniach na podporu trhu v sektore vajec a hydiny v určitých členských štátoch
Ú. v. EÚ L 104, 21.4.2007, p. 13–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
Ú. v. EÚ L 327M, 5.12.2008, p. 987–988
(MT)
In force
21.4.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 104/13 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 435/2007
z 20. apríla 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1010/2006 o určitých výnimočných opatreniach na podporu trhu v sektore vajec a hydiny v určitých členských štátoch
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajcami (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 prvý pododsek písm. b),
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s hydinovým mäsom (2), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 prvý pododsek písm. b),
keďže:
(1) |
Niektoré členské štáty majú ťažkosti pri dodržaní uzávierky stanovenej v článku 10 nariadenia Komisie (ES) č. 1010/2006 (3) na vykonanie platieb prijímateľom výhod vyplývajúcich z výnimočných opatrení na podporu trhu, teda do 31. marca 2007. Vzhľadom na to, že ide o prvú implementáciu takýchto výnimočných opatrení na podporu trhu, trvalo dlho, kým sa zaviedli správne postupy. Je preto potrebné predĺžiť dátum uzávierky platieb o dva mesiace. |
(2) |
Nariadenie (ES) č. 1010/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(3) |
Keďže súčasne stanovená uzávierka sa končí 31. marca 2007, je potrebné ustanoviť, aby sa toto nariadenie uplatňovalo od 1. apríla 2007. |
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 10 nariadenia (ES) č. 1010/2006 sa znenie „pred 31. marcom 2007“ nahrádza slovami „pred 31. májom 2007“.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. apríla 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. apríla 2007
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 49. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 679/2006 (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2006, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 77. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 679/2006.
(3) Ú. v. EÚ L 180, 4.7.2006, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1629/2006 (Ú. v. EÚ L 302, 1.11.2006, s. 41).