This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007O0014
Guideline of the European Central Bank of 15 November 2007 amending Guideline ECB/2005/5 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank and the procedures for exchanging statistical information within the European System of Central Banks in the field of government finance statistics (ECB/2007/14)
Usmernenie Európskej centrálnej banky z 15. novembra 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa usmernenie ECB/2005/5 o požiadavkách Európskej centrálnej banky na štatistické vykazovanie a o postupoch pri výmene štatistických informácií v rámci Európskeho systému centrálnych bánk v oblasti štatistiky štátnych financií (ECB/2007/14)
Usmernenie Európskej centrálnej banky z 15. novembra 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa usmernenie ECB/2005/5 o požiadavkách Európskej centrálnej banky na štatistické vykazovanie a o postupoch pri výmene štatistických informácií v rámci Európskeho systému centrálnych bánk v oblasti štatistiky štátnych financií (ECB/2007/14)
Ú. v. EÚ L 311, 29.11.2007, p. 49–52
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/08/2009
29.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 311/49 |
USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY
z 15. novembra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa usmernenie ECB/2005/5 o požiadavkách Európskej centrálnej banky na štatistické vykazovanie a o postupoch pri výmene štatistických informácií v rámci Európskeho systému centrálnych bánk v oblasti štatistiky štátnych financií
(ECB/2007/14)
(2007/772/ES)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho články 5.1, 5.2, 12.1 a 14.3,
keďže:
(1) |
Článok 8 ods. 3 usmernenia ECB/2005/5 zo 17. februára 2005 o požiadavkách Európskej centrálnej banky na štatistické vykazovanie a o postupoch pri výmene štatistických informácií v rámci Európskeho systému centrálnych bánk v oblasti štatistiky štátnych financií (1) ustanovuje, že Rada guvernérov každoročne preskúma výnimky poskytnuté národným centrálnym bankám, ktoré nie sú schopné splniť požiadavky článku 2 a článku 4 ods. 1 usmernenia. |
(2) |
Usmernenie ECB/2006/27 obsahovalo aktualizované výnimky z požiadaviek na vykazovanie údajov pre členské štáty, ktoré prijali euro pred 18. decembrom 2006, ako aj pre Slovinsko. |
(3) |
Cyprus prijme euro 1. januára 2008 a do usmernenia ECB/2005/5 je potrebné vložiť výnimky pre Cyprus. |
(4) |
V súlade s článkom 3.5 rokovacieho poriadku Európskej centrálnej banky bol guvernér Central Bank of Cyprus pozvaný, aby sa zúčastnil na zasadnutí Rady guvernérov, na ktorom bolo prijaté toto usmernenie, |
PRIJALA TOTO USMERNENIE:
Článok 1
Príloha IV k usmerneniu ECB/2005/5 sa nahrádza prílohou k tomuto usmerneniu.
Článok 2
Účinnosť
Toto usmernenie nadobúda účinnosť 1. januára 2008.
Článok 3
Adresáti
Toto usmernenie je určené národným centrálnym bankám členských štátov, ktoré prijali euro.
Vo Frankfurte nad Mohanom 15. novembra 2007
Za Radu guvernérov ECB
prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) Ú. v. EÚ L 109, 29.4.2005, s. 81. Usmernenie naposledy zmenené a doplnené usmernením ECB/2006/27 (Ú. v. EÚ C 17, 25.1.2007, s. 1).
PRÍLOHA
„PRÍLOHA IV
VÝNIMKY TÝKAJÚCE SA ČASOVÝCH RADOV UVEDENÝCH V PRÍLOHE I TABUĽKÁCH 1A AŽ 3B
Tabuľka/riadok |
Opis časových radov |
Prvý dátum prenosu |
GERMANY |
||
2A.30 |
Zisky a straty z držby cudzej meny |
október 2008 |
3A.13, 14 |
Dlh voči nerezidentom, členenie |
|
3A.23, 25 |
Dlh, členenie podľa zostatkovej splatnosti, z toho s premenlivou úrokovou sadzbou |
|
GRÉCKO |
||
3A.13, 14 |
Dlh voči nerezidentom, členenie |
október 2008 |
3A.20 |
Dlhodobý dlh, z toho s premenlivou úrokovou sadzbou |
|
3A.21, 22, 23, 24, 25 |
Dlh, členenie podľa zostatkovej splatnosti |
|
FRANCÚZSKO |
||
3A.13, 14 |
Dlh voči nerezidentom, členenie |
október 2008 |
ÍRSKO |
||
3A.13, 14 |
Dlh voči nerezidentom, členenie |
október 2008 |
3A.31 |
Dlh – dlhopisy s nulovým kupónom |
|
TALIANSKO |
||
3A.13, 14 |
Dlh voči nerezidentom, členenie |
október 2008 |
CYPRUS (1) |
||
1B.13 |
Kapitálové transfery splatné z rozpočtu EÚ nevládnym subjektom |
okóber 2008 |
2A.2 |
Úprava medzi finančnými a nefinančnými účtami |
|
2A.6 |
Transakcie s inými cennými papiermi ako akciami – krátkodobé a dlhodobé cenné papiere |
|
2A.8 |
Transakcie s úvermi |
|
2A.9 |
Transakcie s akciami a ostatným vlastným imaním |
|
2A.12 |
Transakcie s akciami a ostatným vlastným imaním – iné |
|
2A.22 |
Transakcie s inými záväzkami |
|
2A.29 |
Účinky oceňovania na dlh |
|
2A.30 |
Zisky a straty z držby cudzej meny |
|
2A.31 |
Iné účinky oceňovania – nominálna hodnota |
|
2A.32 |
Ostatné zmeny vo výške dlhu |
|
3A.10 |
Dlh voči iným finančným inštitúciám |
|
3A.28 |
Časť dlhu miestnej správy |
|
3B.11 |
Dlh pochádzajúci z miestnej správy |
|
LUXEMBURSKO (2) |
||
2A.2 |
Úprava medzi finančnými a nefinančnými účtami |
október 2008 |
2A.3 |
Čisté transakcie s finančnými aktívami a pasívami |
|
2A.11, 12 |
Transakcie s akciami a ostatným vlastným imaním, členenie |
|
2A.7, 19 |
Transakcie s finančnými aktívami a pasívami, z toho transakcie s finančnými derivátmi |
|
2A.13, 22 |
Transakcie s inými finančnými aktívami a s inými pasívami |
|
2A.29, 30, 31 |
Účinky oceňovania na dlh a členenie |
|
2A.32 |
Ostatné zmeny vo výške dlhu |
|
3A.12, 13, 14 |
Dlh voči nerezidentom, členenie |
|
3A.21, 22, 23, 24, 25 |
Dlh, členenie podľa zostatkovej splatnosti |
|
3A.30 |
Priemerná zostatková splatnosť dlhu |
|
HOLANDSKO |
||
3A.13, 14 |
Dlh voči nerezidentom, členenie |
október 2008 |
RAKÚSKO |
||
2A.10, 11, 12 |
Transakcie s akciami a ostatným vlastným imaním, členenie |
október 2008 |
2A.25, 26, 27 |
Transakcie s dlhovými nástrojmi, členenie podľa meny, v ktorej sú denominované |
|
2A.29, 30, 31 |
Účinky oceňovania na dlh a členenie |
|
2A.32 |
Ostatné zmeny vo výške dlhu |
|
3A.13, 14 |
Dlh voči nerezidentom, členenie |
|
3A.15, 16, 17 |
Dlh, členenie podľa meny, v ktorej je denominovaný |
|
3A.20 |
Dlhodobý dlh, z toho s premenlivou úrokovou sadzbou |
|
3A.21, 22, 23, 24, 25 |
Dlh, členenie podľa zostatkovej splatnosti |
|
3A.30 |
Priemerná zostatková splatnosť dlhu |
|
3A.31 |
Dlh – dlhopisy s nulovým kupónom |
|
SLOVINSKO (3) |
||
1A.2, 3, 4, 5 |
Deficit podľa podsektorov |
október 2008 |
2A.10, 11, 12 |
Transakcie s akciami a ostatným vlastným imaním, členenie |
|
2A.24 |
Transakcie s dlhodobými dlhovými nástrojmi |
|
2A.25, 26, 27 |
Transakcie s dlhovými nástrojmi, členenie podľa meny, v ktorej sú denominované |
|
2A.29, 30, 31 |
Účinky oceňovania na dlh a členenie |
|
2A.32 |
Ostatné zmeny vo výške dlhu |
|
3A.13, 14 |
Dlh voči nerezidentom, členenie |
|
3A.20 |
Dlhodobý dlh, z toho s premenlivou úrokovou sadzbou |
|
3A.30 |
Priemerná zostatková splatnosť dlhu |
|
3A.31 |
Dlh – dlhopisy s nulovým kupónom |
(1) V prípade položky 2A.2 sa výnimka vzťahuje len na údaje požadované za rok 1997. V prípade položiek 2A.6, 8, 9, 22 sa výnimka vzťahuje len na údaje požadované za obdobie od roku 1995 do roku 1998. V prípade položiek 2A.12, 29, 30, 31, 32 sa výnimka vzťahuje len na údaje požadované za obdobie od roku 1995 do roku 2001. V prípade položiek 3A.28 a 3B.11 sa výnimka vzťahuje len na údaje požadované za obdobie od roku 1995 do roku 1997.
(2) V prípade položiek 2A.2, 3, 7, 13, 19, 22 sa výnimka vzťahuje len na údaje požadované za obdobie od roku 1995 do roku 1998.
(3) V prípade Slovinska sa výnimka vzťahuje na všetky údaje požadované v tabuľkách 2A, 2B, 3A a 3B v prílohe I za obdobie od roku 1995 do roku 1998. V prípade položiek 1A.2, 3, 4, 5 sa výnimka vzťahuje len na údaje požadované za obdobie od roku 1995 do roku 1998. V prípade položiek 2A.10, 11, 12, 24 sa výnimka vzťahuje len na údaje požadované za rok 1999.“