Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1015

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1015/2006 zo 4. júla 2006 , ktorým sa otvára verejná súťaž na predaj vínneho destilátu na účely jeho použitia vo forme bioetanolu v Spoločenstve

    Ú. v. EÚ L 183, 5.7.2006, p. 3–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1015/oj

    5.7.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 183/3


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1015/2006

    zo 4. júla 2006,

    ktorým sa otvára verejná súťaž na predaj vínneho destilátu na účely jeho použitia vo forme bioetanolu v Spoločenstve

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom (1), a najmä na jeho článok 33,

    keďže:

    (1)

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1623/2000 z 25. júla 2000 stanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom vzhľadom na trhový mechanizmus (2) určuje okrem iného podrobné pravidlá na odstraňovanie zásob liehu, ktorý sa získal destiláciou podľa článkov 35, 36 a 39 nariadenia Rady (EHS) č. 822/87 zo 16. marca 1987 o spoločnej organizácii trhu s vínom (3) a podľa článkov 27, 28 a 30 nariadenia (ES) č. 1493/1999 a je v držbe intervenčných agentúr.

    (2)

    V súlade s článkom 92 nariadenia (ES) č. 1623/2000 je potrebné začať verejnú súťaž na vínny destilát na účely jeho výhradného použitia v odvetví pohonných hmôt vo forme bioetanolu v Spoločenstve, aby sa znížili zásoby vínneho destilátu Spoločenstva a zabezpečila sa kontinuita zásobovania pre schválené spoločnosti v súlade s článkom 92 nariadenia (ES) č. 1623/2000.

    (3)

    V súlade s nariadením Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro (4), sa od 1. januára 1999 predajná cena a zábezpeky musia vyjadriť v eurách a platby sa musia vykonať v eurách.

    (4)

    Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    1.   Verejnou súťažou č. 6/2006 ES sa otvára predaj vínneho destilátu na účely jeho použitia vo forme bioetanolu v Spoločenstve.

    Tento lieh sa vyrobil destiláciou v súlade s článkami 27, 28 a 30 nariadenia (ES) č. 1493/1999 a je v držbe intervenčných agentúr členských štátov.

    2.   Celkový objem ponúknutý na predaj je 700 000 hektolitrov liehu 100 % obj. a je rozdelený takto:

    a)

    dávka očíslovaná 54/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    b)

    dávka očíslovaná 55/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    c)

    dávka očíslovaná 56/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    d)

    dávka očíslovaná 57/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    e)

    dávka očíslovaná 58/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    f)

    dávka očíslovaná 59/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    g)

    dávka očíslovaná 60/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    h)

    dávka očíslovaná 61/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    i)

    dávka očíslovaná 62/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    j)

    dávka očíslovaná 63/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    k)

    dávka očíslovaná 64/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    l)

    dávka očíslovaná 65/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    m)

    dávka očíslovaná 66/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.;

    n)

    dávka očíslovaná 67/2006 ES v množstve 50 000 hektolitrov liehu 100 % obj.

    3.   Miesto uskladnenia a referenčné čísla sudov tvoriacich dávky, množstvo liehu v každom sude, obsah alkoholu a charakteristiky liehu sú uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu.

    4.   Verejnej súťaže sa môžu zúčastniť iba spoločnosti schválené v súlade s článkom 92 nariadenia (ES) č. 1623/2000.

    Článok 2

    Predaj sa uskutoční v súlade s článkami 93, 94, 94b, 94c, 94d, 95 až 98, 100 a 101 nariadenia (ES) č. 1623/2000 a s článkom 2 nariadenia (ES) č. 2799/98.

    Článok 3

    1.   Ponuky sa musia predložiť intervenčným agentúram, ktoré majú lieh v držbe a ktorých zoznam je uvedený v prílohe II, alebo sa musia doporučene poslať na adresu týchto agentúr.

    2.   Ponuky sa vložia do zapečatenej obálky s označením „predloženie ponuky – verejná súťaž č. 6/2006 ES na predaj liehu na účely jeho použitia vo forme bioetanolu v Spoločenstve“, ktorá sa vloží do obálky s adresou príslušnej intervenčnej agentúry.

    3.   Ponuky sa musia doručiť príslušnej intervenčnej agentúre najneskôr do 26. júla 2006 do 12.00 hod. (bruselského času).

    Článok 4

    1.   Aby bola ponuka spôsobilá na zváženie, musí byť v súlade s článkami 94 a 97 nariadenia (ES) č. 1623/2000.

    2.   Aby bola ponuka spôsobilá na zváženie, je potrebné, aby sa k nej pri predložení priložili:

    a)

    dôkaz o zložení zábezpeky v príslušnej intervenčnej agentúre, ktorá má lieh v držbe, vo výške 4 EUR za hektoliter liehu 100 % obj.;

    b)

    názov a adresa uchádzača, referenčné číslo predbežného oznámenia o konaní verejnej súťaže, ponúknutá cena vyjadrená v eurách za hektoliter liehu 100 % obj.;

    c)

    prísľub uchádzača verejnej súťaže dodržiavať pravidlá týkajúce sa príslušného konania verejnej súťaže;

    d)

    vyhlásenie uchádzača verejnej súťaže, ktorým:

    i)

    sa zrieka všetkých nárokov v súvislosti s kvalitou a vlastnosťami prijatého liehu;

    ii)

    súhlasí podstúpiť akékoľvek kontroly vykonané na mieste určenia a v súvislosti s použitím liehu;

    iii)

    súhlasí s povinnosťou poskytnúť dôkaz o tom, že lieh je použitý v súlade s ustanoveniami predbežného oznámenia o konaní verejnej súťaže.

    Článok 5

    Oznámenia ustanovené v článku 94a nariadenia (ES) č. 1623/2000, ktoré sa týkajú verejnej súťaže otvorenej týmto nariadením, sa doručia Komisii na adresu uvedenú v prílohe III k tomuto nariadeniu.

    Článok 6

    Formality týkajúce sa odberu vzoriek sú definované v článku 98 nariadenia (ES) č. 1623/2000.

    Intervenčná agentúra poskytne všetky potrebné informácie s ohľadom na charakteristiky liehov ponúknutých na predaj.

    Každý záujemca, ktorý sa obráti na príslušnú intervenčnú agentúru, môže dostať vzorky liehu ponúknutého na predaj, ktoré odoberie zástupca príslušnej intervenčnej agentúry.

    Článok 7

    1.   Intervenčné agentúry členských štátov, v ktorých je predávaný lieh uskladnený, vykonajú zodpovedajúce kontroly na overenie akosti liehu v čase jeho konečného použitia. Na tieto účely môžu:

    a)

    uplatniť mutatis mutandis ustanovenia článku 102 nariadenia (ES) č. 1623/2000;

    b)

    vykonať kontroly vzoriek použitím jadrovej magnetickej rezonancie na overenie akosti liehu v čase konečného použitia.

    2.   Náklady na kontroly uvedené v odseku 1 znášajú podniky, ktorým sa lieh predá.

    Článok 8

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 4. júla 2006

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2165/2005 (Ú. v. EÚ L 345, 28.12.2005, s. 1).

    (2)  Ú. v. ES L 194, 31.7.2000, s. 45. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1820/2005 (Ú. v. EÚ L 293, 9.11.2005, s. 8).

    (3)  Ú. v. ES L 84, 27.3.1987, s. 1. Nariadenie zrušené nariadením (ES) č. 1493/1999.

    (4)  Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.


    PRÍLOHA I

    Členský štát a číslo dávky

    Miesto uskladnenia

    Číslo sudov

    Objem v hektolitroch 100 % obj.

    Odkaz na nariadenie (ES) č. 1493/1999

    (články)

    Druh liehu

    Španielsko

    dávka č. 54/2006 ES

    Tarancón

    A-1

    24 503

    27

    surový

    A-2

    2 770

    27

    surový

    B-4

    22 727

    27

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Španielsko

    dávka č. 55/2006 ES

    Tarancón

    A-3

    24 659

    27

    surový

    B-3

    24 742

    27

    surový

    B-4

    599

    27

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Španielsko

    dávka č. 56/2006 ES

    Tarancón

    A-2

    21 440

    27

    surový

    B-1

    24 551

    27

    surový

    C-1

    4 009

    27

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Španielsko

    dávka č. 57/2006 ES

    Tarancón

    B-4

    977

    27

    surový

    B-5

    24 736

    27 + 28

    surový

    B-6

    24 151

    27

    surový

    C-1

    136

    27

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Španielsko

    dávka č. 58/2006 ES

    Tarancón

    A-6

    1 036

    30

    surový

    A-7

    24 830

    30

    surový

    A-8

    24 134

    30

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Španielsko

    dávka č. 59/2006 ES

    Tarancón

    A-4

    24 505

    30

    surový

    A-8

    467

    30

    surový

    B-2

    12 354

    30

    surový

    B-7

    12 674

    30

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Francúzsko

    dávka č. 60/2006 ES

    Deulep

    Bld Chanzy

    F-30800 Saint-Gilles

    503B

    1 525

    28

    surový

    119

    22 605

    27

    surový

    503

    7 910

    27

    surový

    504

    810

    30

    surový

    501

    3 550

    27

    surový

    504

    540

    28

    surový

    501B

    5 075

    30

    surový

    501B

    150

    28

    surový

    508

    7 835

    27

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Francúzsko

    dávka č. 61/2006 ES

    Viniflhor — Port-la-Nouvelle

    Entrepôt d'alcool

    Av. Adolphe-Turrel, BP 62

    F-11210 Port-la-Nouvelle

    2

    48 215

    27

    surový

    18

    305

    27

    surový

    18

    150

    30

    surový

    18

    1 330

    28

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Francúzsko

    dávka č. 62/2006 ES

    Viniflhor — Port-la-Nouvelle

    Entrepôt d'alcool

    Av. Adolphe-Turrel, BP 62

    F-11210 Port-la-Nouvelle

    3

    47 880

    27

    surový

    18

    2 120

    28

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Francúzsko

    dávka č. 63/2006 ES

    Viniflhor — Port-la-Nouvelle

    Entrepôt d'alcool

    Av. Adolphe-Turrel, BP 62

    F-11210 Port-la-Nouvelle

    6

    22 025

    27

    surový

    18

    7 230

    28

    surový

    38

    5 325

    28

    surový

    38

    3 195

    30

    surový

    13

    9 910

    28

    surový

    13

    2 315

    30

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Taliansko

    dávka č. 64/2006 ES

    Bertolino — Partinico (PA)

    22A-5A

    24 766,65

    30

    surový

    Trapas — Petrosino (TP)

    20A-24A-3A-11A

    6 750

    30

    surový

    Enodistil — Alcamo (TP)

    22A

    3 933,35

    30

    surový

    S.V.M. — Sciacca (AG)

    30A-32A-35A-36A

    3 400

    27

    surový

    Ge.Dis. — Marsala (TP)

    12A-19A-12B-13B

    11 150

    27/30

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Taliansko

    dávka č. 65/2006 ES

    Bonollo — Loc. Paduni-Anagni (FR)

    6A-33A-36A

    5 300

    27/30

    surový

    Dister — Faenza (RA)

    122A-123A

    7 560

    27

    surový

    I.C.V. — Borgoricco (PD)

    5A

    315

    27

    surový

    Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA)

    1A-2A

    25 800

    27

    surový

    Tampieri — Faenza (RA)

    11A-19A

    850

    27

    surový

    Villapana — Faenza (RA)

    7A

    10 175

    27

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Taliansko

    dávka č. 66/2006 ES

    Bonollo — Loc. Paduni-Anagni (FR)

    6A-33A-36A

    26 700

    30

    surový

    Caviro — Faenza (RA)

    15A

    17 500

    27

    surový

    Cipriani — Chizzola d'Ala (TN)

    28A

    5 800

    27

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     

    Taliansko

    dávka č. 67/2006 ES

    Balice Distill. — San Basilio Mottola (TA)

    2A-3A

    2 750

    27

    surový

    Balice S.n.c. — Valenzano (BA)

    41A-42A-59A

    12 800

    30

    surový

    Caviro — Carapelle (FG)

    2C-6C

    5 500

    30

    surový

    D'Auria — Ortona (CH)

    41A-43A-48A

    7 600

    27

    surový

    De Luca — Novoli (LE)

    15A-1A-5A

    5 100

    27

    surový

    Deta — Barberino Val d'Elsa (FI)

    4A-8A

    1 450

    27/30

    surový

    Di Lorenzo — Ponte Valleceppi (PG)

    3A-10A-22A-21A

    11 900

    27

    surový

    S.V.A. — Ortona (CH)

    14A-15A-16A-12A

    2 900

    27/30

    surový

     

    spolu

     

    50 000

     

     


    PRÍLOHA II

    Intervenčné agentúry uvedené v článku 3, ktoré majú lieh v držbe

    Viniflhoor – Libourne

    Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, BP 231, F-33505 Libourne Cedex, Francúzsko [Tel.: (33) 557 55 20 00; Telex: 57 20 25; Fax: (33) 557 55 20 59]

    FEGA

    Beneficencia, 8, E-28004 Madrid, Španielsko [Tel.: (34) 913 47 64 66; Fax: (34) 913 47 64 65]

    AGEA

    Via Torino, 45, I-00184 Roma, Taliansko [Tel.: (39-06) 49 49 97 14; Fax: (39-06) 49 49 97 61]


    PRÍLOHA III

    Adresa uvedená v článku 5

    Európska komisia

    Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka, oddelenie D-2

    B-1049 Brusel

    Fax: (32-2) 292 17 75

    Elektronická pošta: agri-market-tenders@cec.eu.int


    Top