Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0240

Nariadenie Komisie (ES) č. 240/2005 z 11. februára 2005, ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 2294/2000 a (ES) č. 1369/2002 v sektore mlieka a mliečnych výrobkov

Ú. v. EÚ L 42, 12.2.2005, p. 10–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/240/oj

12.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 42/10


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 240/2005

z 11. februára 2005,

ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 2294/2000 a (ES) č. 1369/2002 v sektore mlieka a mliečnych výrobkov

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), najmä na jej tretiu zarážku článku 31 ods. 10 a článok 31 ods. 14,

keďže:

(1)

Tretia zarážka článku 31 ods. 10 nariadenia (ES) č. 1255/1999 stanovuje, že ak ide o diferencovanú refundáciu, refundácia sa uhradí na základe predloženého osvedčenia o tom, že výrobky dosiahli miesto určenia uvedené na licencii alebo iné miesto určenia, pre ktoré bola stanovená refundácia. Výnimky z tohto pravidla možno udeliť za predpokladu, že budú stanovené podmienky poskytujúce rovnocenné záruky.

(2)

Tieto výnimky boli udelené nariadením Komisie (ES) č. 2294/2000 zo 16. októbra 2000, ktorým sa udeľuje výnimka z článku 31 ods. 10 nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami v súvislosti s osvedčením o dosiahnutí miesta určenia v prípade diferencovaného vyplácania náhrady a stanovujú sa presné pravidlá na uplatňovanie najnižšej sadzby náhrady za určité vyvezené mliečne výrobky (2), a nariadením Komisie (ES) č. 1369/2002 z 26. júla 2002 udeľujúcim výnimku z článku 31 ods. 10 nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 vo vzťahu k dôkazu o dodaní na miesto určenia v prípade rozličných náhrad a ustanovujúcim podrobné pravidlá na uplatnenie najnižšej miery vývozných náhrad za niektoré mliečne výrobky (3).

(3)

Nariadením Komisie (ES) č. 351/2004 z 26. februára 2004, ktorým sa stanovujú vývozné náhrady na mlieko a mliečne výrobky (4), sa zaviedlo diferencované vyplácanie náhrady podľa miesta určenia na všetky mliečne výrobky od 27. februára 2004. Od toho istého dátumu nariadenie Komisie (ES) č. 519/2004 z 19. marca 2004, ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia (ES) č. 800/1999, pokiaľ ide o vývoz mlieka a mliečnych výrobkov (5), stanovilo právne predpisy súvisiace s osvedčením o tom, že colné formality pre dovoz boli splnené v tretej krajine.

(4)

Nariadenia Komisie (ES) č. 2294/2000 a (ES) č. 1369/2002 už nie sú relevantné, a preto by sa mali zrušiť.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto sa zrušujú nariadenia (ES) č. 2294/2000 a (ES) č. 1369/2002.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 11. februára 2005

Za komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 186/2004 (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  Ú. v. ES L 262, 17.10.2000, s. 14.

(3)  Ú. v. ES L 198, 27.7.2002, s. 37.

(4)  Ú. v. ES L 60, 27.2.2004, s. 46.

(5)  Ú. v. EÚ L 83, 20.3.2004, s. 4.


Top