This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1238
Commission Regulation (EC) No 1238/2004 of 5 July 2004 derogating from Regulation (EC) No 708/98 on the taking over of paddy rice by the intervention agencies and fixing the corrective amounts and the price increases and reductions to be applied as regards the time limit for delivery into intervention for the 2003/04 marketing year
Nariadenie Komisie (ES) č. 1238/2004 z 5. júla 2004, ktoré sa odlišuje od nariadenia (ES) č. 708/98 o prevzatí nelúpanej ryže intervenčnými agentúrami a stanovení korekčných množstiev a o zvýšeniach a zníženiach ceny, ktoré sa majú uplatňovať, pokiaľ ide o termín dodávky na intervenciu na hospodársky rok 2003/2004
Nariadenie Komisie (ES) č. 1238/2004 z 5. júla 2004, ktoré sa odlišuje od nariadenia (ES) č. 708/98 o prevzatí nelúpanej ryže intervenčnými agentúrami a stanovení korekčných množstiev a o zvýšeniach a zníženiach ceny, ktoré sa majú uplatňovať, pokiaľ ide o termín dodávky na intervenciu na hospodársky rok 2003/2004
Ú. v. EÚ L 235, 6.7.2004, p. 7–7
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
|
6.7.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 235/7 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1238/2004
z 5. júla 2004,
ktoré sa odlišuje od nariadenia (ES) č. 708/98 o prevzatí nelúpanej ryže intervenčnými agentúrami a stanovení korekčných množstiev a o zvýšeniach a zníženiach ceny, ktoré sa majú uplatňovať, pokiaľ ide o termín dodávky na intervenciu na hospodársky rok 2003/2004
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3072/95 z 22. decembra 1995 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (1), najmä na jeho článok 8 písmeno b),
keďže:
|
(1) |
Podmienky prevzatia nelúpanej ryže intervenčnými agentúrami boli stanovené nariadením Komisie (ES) č. 708/98 (2). Článok 6 odsek 1 tohto nariadenia stanovuje, že dodávka musí prebehnúť najneskôr do konca druhého mesiaca po získaní ponuky a v každom prípade najneskôr 31. augusta bežného hospodárskeho roku. |
|
(2) |
Z dôvodu obmedzení spojených s organizáciou trhu po zavedení reformy Spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP), ktoré sú výsledkom obmedzenia množstiev ryže kúpených v rámci intervencie a stanovenia priraďovacích koeficientov, by bolo pre intervenčné agentúry zložité dodržať termín stanovený pre dodávku výrobkov. Táto skutočnosť odôvodňuje výnimku týkajúcu sa termínu dodávky, ktorou je koniec druhého mesiaca v bežnom hospodárskom roku 2003/2004. |
|
(3) |
Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Odlišne od článku 6 odsek 1 nariadenia (ES) č. 708/98, všetky dodávky nelúpanej ryže určené na prevzatie intervenčnou agentúrou v hospodárskom roku 2003/2004 musia prebehnúť najneskôr 31. augusta 2004.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júna 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 5. júla 2004
Za Komisiu
Franz FISCHLER
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 329, 30.12.1995, s. 18. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 411/2002 (Ú. v. ES L 62, 5.3.2002, s. 27).
(2) Ú. v. ES L 98, 31.3.1998, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1107/2004 (Ú. v. EÚ L 211, 12.6.2004, s. 14).