Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0687

Nariadenie Komisie (ES) 687/2004 zo 14. apríla 2004, ktorým sa upravuje nariadenie (ES) 639/2003 z dôvodu pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovenska a Slovinska k Európskej únii

Ú. v. EÚ L 106, 15.4.2004, p. 13–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/10/2010; Zrušil 32010R0817

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/687/oj

32004R0687



Úradný vestník L 106 , 15/04/2004 S. 0013 - 0014


Nariadenie Komisie (ES) 687/2004

zo 14. apríla 2004,

ktorým sa upravuje nariadenie (ES) 639/2003 z dôvodu pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovenska a Slovinska k Európskej únii

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovenska a Slovinska, najmä na jej článok 2 ods. 3,

so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovenska a Slovinska, najmä na jeho článok 57 ods. 2,

keďže:

(1) vzhľadom na pristúpenie Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovenska a Slovinska k spoločenstvu 1. mája 2004, musia sa vykonať jazykové zmeny a doplnky v nariadení Komisii (ES) 639/2003 z 9. apríla 2003, ktoré stanovuje podrobné pravidlá podľa nariadenia Rady (ES) 1254/1999 týkajúce sa požiadaviek na poskytovanie vývozných náhrad v súvislosti s pohodou hovädzieho dobytka počas prepravy [1];

(2) nariadenie (ES) 639/2003 by sa preto malo príslušne zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 2 ods. 3 nariadenia (ES) 639/2003 sa týmto nahrádza takto:

"3. Ak sa úradný veterinárny lekár na mieste výstupu presvedčil, že požiadavky odseku 2 boli splnené, potvrdzuje to jedným z týchto zápisov:

- Resultados de los controles de conformidad con el artículo 2 del Reglamento (CE) no 639/2003 satisfactorios

- Výsledky kontrol podle clánku 2 narízení (ES) c. 639/2003 jsou uspokojivé

- Resultater af kontrollen efter artikel 2 i forordning (EF) Nr. 639/2003 er tilfredsstillende

- Ergebnisse der Kontrollen nach Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 639/2003 zufriedenstellend

- Määruse (EÜ) Nr. 639/2003 artiklis 2 osutatud kontrollide tulemused rahuldavad

- Αποτελέσματα των ελέγχων βάσει του άρθρου 2 του αριθ. 639/2003 ικανοποιητικά

- Results of the checks pursuant to Article 2 of Regulation (EK) No 639/2003 satisfactory

- Résultats des contrôles visés à l’article 2 du règlement (CE) no 639/2003 satisfaisants

- Risultati dei controlli conformi alle disposizioni dell’articolo 2 del regolamento (CE) n. 639/2003

- Regulas (EK) Nr. 639/2003 2. pantā minēto pārbaužu rezultāti ir apmierinoši

- Reglamento (EB) Nr. 639/2003 2 straipsnyje numatytu patikrinimu rezultatai yra patenkinami

- A 639/2003/EK rendelet 2. cikkében előirányzott ellenőrzések eredményei kielégítők

- Rizultati tal-kontrolli konformi mal-artikolu 2 tar-regolament (KE) nru 639/2003 sodisfacenti

- Bevindingen bij controle overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EG) Nr. 639/2003 bevredigend

- Wyniki kontroli, o której mowa w art. 2 rozporzadzenia (WE) Nr. 639/2003 zadowalajace.

- Resultados dos controlos satisfatórios nos termos do artigo 2.o do Regulamento (CE) n.o 639/2003

- Výsledky kontrol podla clánku 2 nariadenia (ES) c. 639/2003 uspokojivé

- Rezultati kontrol, izhajajoci iz clena 2 Uredbe st. 639/2003 so zadovoljivi

- Asetuksen (EY) N:o 639/2003 2 artiklan mukaisen tarkastuksen tulos tyydyttävä

- Resultaten av kontrollen enligt artikel 2 i förordning (EG) Nr. 639/2003 är tillfredsställande

a dá pečiatku a podpis na doklad, ktorý potvrdzuje, že tovar opustil colné územie spoločenstva, buď v kolónke J kontrolnej kópie T5 alebo na najvhodnejšie miesto na vnútroštátnom doklade."

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť s výhradou a dňom nadobudnutia účinnosti zmluvy o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovenska a Slovinska.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 14. apríla 2004

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. EÚ L 93, 10.4.2003, s. 10. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) 2187/2003 (Ú. v. EÚ L 327, 16.12.2003, s. 15).

--------------------------------------------------

Top