EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0214R(01)
2004 m. vasario 6 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 214/2004, nustatančio vyšnių prekybos standartą, klaidų ištaisymas ( OL L 36, 2004 2 7 ) (Specialiojo leidimo 3 skyriaus 42 tomas, p. 383)
2004 m. vasario 6 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 214/2004, nustatančio vyšnių prekybos standartą, klaidų ištaisymas ( OL L 36, 2004 2 7 ) (Specialiojo leidimo 3 skyriaus 42 tomas, p. 383)
Ú. v. EÚ L 182, 12.7.2007, p. 40–40
(LT)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2014/corrigendum/2007-07-12/oj
12.7.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 182/40 |
2004 m. vasario 6 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 214/2004, nustatančio vyšnių prekybos standartą, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 36, 2004 m. vasario 7 d. )
(Specialiojo leidimo 3 skyriaus 42 tomas, p. 383)
1. |
384 p., priedo II antraštinės dalies A dalies pirmos pastraipos šešta įtrauka: |
yra:
„— |
be kenkėjų,“, |
turi būti:
„— |
beveik be kenkėjų,“. |
2. |
384 p., priedo II antraštinės dalies A dalies pirmos pastraipos septinta įtrauka: |
yra:
„— |
nepažeistos kenkėjų,“, |
turi būti:
„— |
beveik nepažeistos kenkėjų,“. |
3. |
384 p., priedo II antraštinės dalies B dalies ii punkto paskutinė eilutė: |
yra:
„Jos turi būti be nudegimų, įtrūkimų, sumušimų ar kritimo sukeltų trūkumų.“,
turi būti:
„Jos turi būti be nudegimų, įtrūkimų, sumušimų ar krušos padarytų pažeidimų.“.
4. |
386 p., priedo V antraštinės dalies A dalies trečia pastraipa: |
yra:
„[…] gali būti sumaišyti skirtingo tipo šviežiais vaisiais ir daržovėmis, jei laikomasi Komisijos reglamento (EB) Nr. 48/2003 nustatytų sąlygų (1).“,
turi būti:
„[…] gali būti sumaišyti su kitų rūšių šviežiais vaisiais ir daržovėmis, jei laikomasi Komisijos reglamento (EB) Nr. 48/2003 nustatytų sąlygų (1).“.