This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R2052
Council Regulation (EC) No 2052/2003 of 17 November 2003 amending Regulation (EEC) No 1907/90 on certain marketing standards for eggs
Nariadenie Rady (ES) č. 2052/2003 zo 17. novembra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1907/90 o určitých obchodných normách pre vajcia
Nariadenie Rady (ES) č. 2052/2003 zo 17. novembra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1907/90 o určitých obchodných normách pre vajcia
Ú. v. EÚ L 305, 22.11.2003, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007; Nepriamo zrušil 32006R1028
Úradný vestník L 305 , 22/11/2003 S. 0001 - 0002
Nariadenie Rady (ES) č. 2052/2003 zo 17. novembra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1907/90 o určitých obchodných normách pre vajcia RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajciami [1] a najmä na jeho článok 2 ods. 2, so zreteľom na návrh Komisie, keďže: (1) Právne predpisy spoločenstva od 1. januára 2004 stanovujú iba dve kategórie vajec. Z tohto dôvodu už nebude možné predávať vajcia akostnej triedy B ako konzumné vajcia. Táto skutočnosť vedie k obavám, hlavne v niektorých členských štátoch, v ktorých je umývanie vajec bežné, a v ktorých konzumenti uprednostňujú nákup umytých vajec. Komisia bola preto požiadaná, aby aj naďalej povolila umývanie vajec. (2) Je vhodné stanoviť výnimku z nariadenia, ktorá umožní, aby boli konzumné vajcia umývané na báze dobrovoľnosti až do vyhotovenia kompletnej vedeckej správy Európskym orgánom pre bezpečnosť potravín, aby sa tak mohli identifikovať prípadné zdravotné riziká spojené s umývaním vajec. V takomto prípade by mali byť umyté vajcia v súlade s kritériami stanovenými pre akostnú triedu vajec A, avšak mali by byť na obale označené ako "umyté vajcia". Táto výnimka by sa mala vzťahovať na prijatie prísnych noriem a na zavedenie prísnych kontrol príslušným orgánom. (3) Podobne vzhľadom možného zdravotného rizika by sa mala doba takejto výnimky obmedziť a oblasti pre obchodovanie s umytými vajciami by sa mali obmedziť na tie časti územia spoločenstva, v ktorých príslušné orgány, zodpovedné za vydávanie povolení, vykonávajú kontroly. (4) Ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 1907/90 [2] neboli v minulosti výrobcami uplatňované na predaj vajec na miestnom trhu okrem aukčných trhov. Kontrola tejto výnimky sa ukázala ako obtiažna, najmä pokiaľ ide o obmedzenia na vlastnú produkciu farmárov. S cieľom uľahčiť kontroly, mali by výrobcovia označiť ich rozlišujúci kód na konzumných vajciach určených na predaj na miestnom trhu. (5) Po zlúčení tried B a C sa môže trieda B od 1. januára 2004 predávať iba priemyslu. Mali by sa upraviť zvláštne opatrenia týkajúce označovania týchto vajec a ich obalov. (6) Vzhľadom na trvanie dopravy a klimatické podmienky, uchovávanie vajec určených na predaj v maloobchode vo francúzskych zámorských departementoch si vyžaduje dodržanie zvláštnych podmienok týkajúcich sa dodávky; malo by sa vydať povolenie na vajcia určené pre túto časť územia spoločenstva, aby sa odoslali chladené. (7) Nariadenie (EHS) č. 1907/90 by sa preto malo zmeniť a doplniť, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (EHS) č. 1907/90 sa týmto mení a dopĺňa takto: 1. Nasledovný pododsek sa vkladá do článku 2 ods. 3: "Avšak vajcia predávané výrobcom na miestnom trhovisku budú označené identifikačným kódom stanoveným v článku 7 ods. 1 písm. a);"; 2. Nasledovné odseky sa vkladajú do článku 6: "4. Baliarne, ktorým bolo 1. júna 2003 povolené umývanie vajec na doručenie konzumentovi, sú povolené, na prechodnú dobu do 31. decembra 2006, aj naďalej umývať vajcia pod prísnou kontrolou príslušného orgánu príslušného členského štátu. Takéto vajcia je možné predávať vo všetkých častiach územia spoločenstva, v ktorých orgány členských štátov, ktoré vydali povolenie, vykonávajú ich právomoci. Umyté vajcia musia spĺňať kritéria akostnej triedy A, zaradia sa však do triedy "umyté vajcia";. Členské štáty informujú Komisiu a ostatné členské štáty o názvoch a adresách oprávnených baliarní a o uplatňovaných kontrolných opatreniach. 5. Vajcia určené pre maloobchod vo francúzskych zámorských departementoch môžu byť do tejto časti územia spoločenstva odoslané chladené. V takom prípade, vzhľadom na čas potrebný na dopravu, maximálna doba dopravy ku konzumentovi, stanovená v článku 3 ods. 1 rozhodnutia Rady 94/371/ES, sa zriadi v súlade s postupom stanoveným v článku 17 nariadenia (EHS) č. 2771/75."; 3. bod 1 písm. a) článku 7 sa nahrádza týmto: "a) Akostná trieda vajec A a umyté vajcia sa označia pečiatkovým kódom, ktorý určuje rozlišovacie číslo výrobcu a ktorým je možné identifikovať chovný spôsob."; 4. odseky 2 a 3 článku 8 sa nahradia týmto: "2. Akostná trieda vajec A a umyté vajcia, ktoré nemajú vlastnosti stanovené pre tieto triedy budú preradené do triedy B. Dodajú sa priamo do podniku potravinárskeho priemyslu, schváleného v súlade so smernicou 89/437/EHS alebo do nepotravinárskeho priemyslu, a na obaloch bude zreteľne vyznačené miesto určenia."; 5. body e), f) a g) článku 10 ods. 1 sa nahrádzajú týmto: "e) dátum minimálnej trvanlivosti spolu s vhodnými skladovacími odporúčaniami pre akostnú triedu vajec A a pre umyté vajcia; f) dátum balenia pre akostnú triedu vajec B; g) spôsob chovu pre akostnú triedu vajec A a pre umyté vajcia. Tieto podrobné údaje sa použijú podľa pravidiel, ktoré sa stanovia v súlade s postupom stanoveným v článku 20; h) podrobnosti pokiaľ ide o chladenie vo forme bez kódov v prípade vajec predávaných vo francúzskych zámorských departementoch; i) znenie "umyté vajcia"; pre vajcia povolené umývať v súlade s článkom 6 ods. 4"; 6. Článok 13 sa nahrádza týmto: "Článok 13 1. Vajcia vystavené alebo ponúknuté na maloobchodný predaj sú prezentované podľa akosti, podľa váhy a spôsobu chovu. Rozdielna akosť, váha ako aj spôsob chovu musia byť pre konzumenta jasne a zreteľne vyznačené na pultoch. 2. Nasledovné dodatočné údaje sa uvedú v prípade voľne ložených vajec určených na predaj: a) identifikačné číslo baliarne, ktoré zaradilo vajcia do tried alebo, v prípade dovezených vajec, tretiu krajinu pôvodu; b) dátum minimálnej trvanlivosti spolu s vhodnými skladovacími odporúčaniami; c) podrobnosti pokiaľ ide o chladenie vo forme bez kódov v prípade vajec predávaných vo francúzskych zámorských departementoch; 3. Akostná trieda vajec A, okrem akostnej triedy vajec A označenej "extra";, v súlade s článkom 12 sa môže predávať v malých baleniach, ktorých váha môže byť rozdielna. V takomto prípade musí byť na obale dodatočný údaj ohľadom celkovej čistej váhy a musia byť označené ako "vajcia s rozdielnou veľkosťou"; alebo bude na obale poskytnutý údaj o rozdielnej váhe."; 7. bod ee) článku 15 písm. b) sa nahrádza týmto: "ee) dátum balenia a dátum minimálnej trvanlivosti spolu s vhodnými skladovacími odporúčaniami pre akostnú triedu vajec A ako aj dátum balenia pre akostnú triedu vajec B.". Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Bude sa uplatňovať od 1. januára 2004 s výnimkou článku 1 ods. 1, ktorý sa bude uplatňovať od 1. júla 2005. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 17. novembra 2003 Za Radu predseda G. Alemanno [1] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 49. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1). [2] Ú. v. ES L 173, 6.7.1990, s. 5. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 5/2001 (Ú. v. ES L 2, 5.1.2001, s. 1). --------------------------------------------------