EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1851

Nariadenie Komisie (ES) č. 1851/2001 z 20. septembra 2001, ktorým sa opravuje nariadenie (ES) č. 2571/97 o predaji masla za znížené ceny a poskytovaní finančnej pomoci na smotanu, maslo a koncentrované maslo určené na výrobu pečivových výrobkov, zmrzliny a iných potravín

Ú. v. ES L 253, 21.9.2001, p. 16–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/12/2005; Nepriamo zrušil 32005R1898

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1851/oj

32001R1851



Úradný vestník L 253 , 21/09/2001 S. 0016 - 0016


Nariadenie Komisie (ES) č. 1851/2001

z 20. septembra 2001,

ktorým sa opravuje nariadenie (ES) č. 2571/97 o predaji masla za znížené ceny a poskytovaní finančnej pomoci na smotanu, maslo a koncentrované maslo určené na výrobu pečivových výrobkov, zmrzliny a iných potravín

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1670/2000 [2], a najmä na jeho článok 15,

keďže:

(1) V prílohe VII k nariadeniu Komisie (ES) č. 2571/97 [3], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 635/2000 [4], sa uvádzajú údaje, ktoré sa majú zapracovať do kontrolnej kópie T5. Kontrolou všetkých jazykových verzií sa zistila tlačová chyba v tejto prílohe.

(2) V článku 22 (4) uvedeného nariadenia sa ustanovuje peňažný trest za nedodržanie podriadeného záväzku a v prílohe III k tomuto rozhodnutiu sa uvádzajú stopovacie izotopy, ktoré sa majú použiť v predpise B. Pri kontrole nemeckej verzie týchto ustanovení sa zistili chyby tlače a prekladu.

(3) Do spomínanej jazykovej verzie sa preto musia zapracovať potrebné opravy.

(4) Opatrenia, ktoré sa ustanovujú v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1. Slovo "Butter" v druhom odseku tretej zarážky prvej zarážky prílohy VII B b) k nariadeniu (ES) č. 2571/97 sa nahrádza slovom "Butterfett".

2. Opravuje sa článok 22 nariadenia (ES) č. 2571/97 a prílohy III k tomuto nariadeniu. Tieto opravy sa týkajú len nemeckej verzie nariadenia.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť na tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. septembra 2001

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48.

[2] Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s. 10.

[3] Ú. v. ES L 350, 20.12.1997, s. 3.

[4] Ú. v. ES L 76, 25.3.2000, s. 9.

--------------------------------------------------

Top