Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1646

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1646/2001 z 13. augusta 2001 ustanovujúce vykonávacie pravidlá na poskytovanie pomoci na prispôsobenie priemyslu rafinujúceho preferenčný surový cukor a ktorým sa upravuje podpora na prispôsobenie i dodatková základná pomoc pre priemysel rafinujúci cukor

    Ú. v. ES L 219, 14.8.2001, p. 14–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/11/2011: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2002

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1646/oj

    32001R1646



    Úradný vestník L 219 , 14/08/2001 S. 0014 - 0015


    Nariadenie Komisie (ES) č. 1646/2001

    z 13. augusta 2001

    ustanovujúce vykonávacie pravidlá na poskytovanie pomoci na prispôsobenie priemyslu rafinujúceho preferenčný surový cukor a ktorým sa upravuje podpora na prispôsobenie i dodatková základná pomoc pre priemysel rafinujúci cukor

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnej organizácii trhu v sektore cukru [1], a najmä na jeho článok 38 ods. 6,

    keďže:

    (1) Článok 38 ods. 1 a 3 nariadenia (ES) č. 1260/2001 ustanovuje, že pre hospodárske roky 2001/2002 až 2005/2006 sa rafinériám, ktoré spracovávajú preferenčný surový trstinový cukor v spoločenstve, poskytne pomoc na prispôsobenie ako intervenčné opatrenie, spolu s dodatkovou základnou pomocou pre surový trstinový cukor vyrobený vo francúzskych zámorských departementoch. Tieto ustanovenia tiež uvádzajú, že pomoc na prispôsobenie možno poskytnúť len v rámci množstva uvedeného v ustanoveniach článku 35 nariadenia (ES) č. 1260/2001.

    (2) Cukor, pre ktorý možno poskytnúť pomoc na rafináciu, musí byť preferenčným cukrom v zmysle článku 35 nariadenia (ES) č. 1260/2001. S cieľom zistenia jeho pôvodu a kontroly jeho dovozu do spoločenstva je teda nevyhnutné použiť ustanovenia a doklady uvedené v nariadení Komisie (EHS) č. 2782/76 zo 17. novembra 1976, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre dovoz preferenčného cukru [2], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2665/98 [3].

    (3) Ak sa má poskytovať pomoc, je potrebné stanoviť primerané opatrenie na kontrolu rafinovaného cukru a s týmto cieľom definovať pojem rafinácie, vzorec pre výťažnosť príslušného surového cukru, ako aj povinnosť zadávať vykonanie analýz laboratória schváleného príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom sa rafinácia uskutočňuje.

    (4) Správne opatrenia pre surový trstinový cukor vyrobený vo francúzskych zámorských departementoch, na ktorý možno poskytnúť dodatkovú základnú pomoc, musia byť rovnaké ako opatrenia stanovené v nariadení Komisie (ES) č. 1554/2001 z 30. júla 2001, ktorým sa stanovujú vykonávacie pravidlá k nariadeniu Rady (ES) č. 1260/2001, pokiaľ ide o uvádzanie na trh cukru vyrobeného vo francúzskych zámorských departementoch, a ktorým sa vyrovnávajú cenové podmienky s preferenčným surovým cukrom [4].

    (5) Článok 38 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1260/2001 ustanovuje, že pomoc na prispôsobenie, ako aj dodatkovú pomoc možno upraviť s prihliadnutím na hospodárske trendy v sektore cukru, najmä vývoja marže dosahovanej v oblasti výroby a rafinácie. S ohľadom na nutnosť udržovať maržu dosahovanú v oblasti výroby a rafinácie v rovnováhe, ktorá viedla k zavedeniu týchto pomocí a ich úprave počas predchádzajúceho programu, je preto nevyhnutné zachovať na hospodársky rok 2001/2002 čiastky pomoci na úrovni hospodárskeho roku 2000/2001.

    (6) Riadiaci výbor pre cukor nezaujal stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    1. Pomoc stanovenú v článku 38 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1260/2001, ďalej len "pomoc" poskytuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom sa rafinácia uskutočnila, na základe žiadosti, ktorú podá podnik, ktorý príslušný preferenčný surový cukor rafinoval.

    2. K žiadosti o pomoc musí byť priložený doklad o tom, že sa rafinovaný cukor získal z preferenčného surového cukru dovezeného do spoločenstva podľa nariadenia (EHS) č. 2782/76.

    Tento doklad sa poskytuje predložením originálu dokladu uvedeného v článku 6 ods. 1, prípadne v článku 7 ods. 1 a ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2782/76 alebo predložením kópie týchto dokladov, ktorú príslušné orgány dovážajúceho členského štátu overili podľa originálu. Tieto orgány zapíšu do kolónky 8 kópie údaje uvedené v článku 6 ods. 2, prípadne v článku 7 ods. 3

    3. Na poskytnutie príspevku sa

    a) "rafináciou" rozumie spracovanie surového cukru v zmysle článku 1 ods. 2 písm. b) nariadenia (ES) č. 1260/2001 na biely cukor v zmysle článku 1 ods. 2 písm. a) uvedeného nariadenia v podniku žiadateľa podľa definície v článku 7 ods. 4 treťom pododseku uvedeného nariadenia;

    b) príslušný surový cukor podlieha colnej kontrole alebo inej administratívnej kontrole, ktorá poskytuje rovnocenné záruky.

    4. S cieľom stanovenia pomoci sa výťažnosť príslušného surového cukru vypočíta znížením dvojnásobku stupňa polarizácie uvedeného cukru o 100.

    5. Analýzy pri príjme uskutočňuje laboratórium schválené príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom sa rafinácia musí uskutočniť.

    Pokiaľ sa však cukor podrobil analýzam na zistenie výťažnosti už pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, tieto analýzy sa považujú za analýzy, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v prvom pododseku.

    Článok 2

    1. Dodatková základná pomoc stanovená v článku 38 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1260/2001 sa poskytuje na žiadosť podniku, ktorý rafinoval cukor vyrobený vo francúzskych zámorských departementoch.

    2. Nariadenie (ES) č. 1554/2001 musí uplatniť pravidlo mutatis mutandis na dodatkovú základnú pomoc.

    Článok 3

    Čiastka pomoci na prispôsobenie a čiastka dodatkovej základnej pomoci uvedená v článku 38 ods. 1 a ods. 3 nariadenia (ES) č. 1260/2001 sa pre hospodársky rok 2001/2002 musí zvýšiť v dôsledku úpravy uvedenej v ods. 4 toho istého článku na 2,92 EUR na 100 kg cukru vyjadreného ako biely cukor.

    Článok 4

    Príslušný členský štát oznámi Komisii za každý štvrťrok a v kalendárnom mesiaci, ktorý nasleduje po príslušnom štvrťroku, množstvo vyjadrené ako biely cukor, na ktoré sa poskytla pomoc, ako aj čiastky v národnej mene, ktoré odpovedajú týmto množstvám.

    Článok 5

    Toto nariadenia nadobúda účinnosť dňom uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Bude sa uplatňovať od 1. júna 2001.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 13. augusta 2001

    Za Komisiu

    Franz Fischler

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 1.

    [2] Ú. v. ES L 318, 18.11.1976, s. 13.

    [3] Ú. v. ES L 336, 11.12.1998, s. 20.

    [4] Ú. v. ES L 205, 31.7.2001, s. 18.

    --------------------------------------------------

    Top