This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R1646
Commission Regulation (EC) No 1646/2001 of 13 August 2001 laying down detailed implementing rules for the grant of adjustment aid to the preferential raw sugar refining industry and adjusting both the adjustment aid and additional basic aid for the sugar refining industry
Nariadenie Komisie (ES) č. 1646/2001 z 13. augusta 2001 ustanovujúce vykonávacie pravidlá na poskytovanie pomoci na prispôsobenie priemyslu rafinujúceho preferenčný surový cukor a ktorým sa upravuje podpora na prispôsobenie i dodatková základná pomoc pre priemysel rafinujúci cukor
Nariadenie Komisie (ES) č. 1646/2001 z 13. augusta 2001 ustanovujúce vykonávacie pravidlá na poskytovanie pomoci na prispôsobenie priemyslu rafinujúceho preferenčný surový cukor a ktorým sa upravuje podpora na prispôsobenie i dodatková základná pomoc pre priemysel rafinujúci cukor
Ú. v. ES L 219, 14.8.2001, p. 14–15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 08/11/2011: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2002
Úradný vestník L 219 , 14/08/2001 S. 0014 - 0015
Nariadenie Komisie (ES) č. 1646/2001 z 13. augusta 2001 ustanovujúce vykonávacie pravidlá na poskytovanie pomoci na prispôsobenie priemyslu rafinujúceho preferenčný surový cukor a ktorým sa upravuje podpora na prispôsobenie i dodatková základná pomoc pre priemysel rafinujúci cukor KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnej organizácii trhu v sektore cukru [1], a najmä na jeho článok 38 ods. 6, keďže: (1) Článok 38 ods. 1 a 3 nariadenia (ES) č. 1260/2001 ustanovuje, že pre hospodárske roky 2001/2002 až 2005/2006 sa rafinériám, ktoré spracovávajú preferenčný surový trstinový cukor v spoločenstve, poskytne pomoc na prispôsobenie ako intervenčné opatrenie, spolu s dodatkovou základnou pomocou pre surový trstinový cukor vyrobený vo francúzskych zámorských departementoch. Tieto ustanovenia tiež uvádzajú, že pomoc na prispôsobenie možno poskytnúť len v rámci množstva uvedeného v ustanoveniach článku 35 nariadenia (ES) č. 1260/2001. (2) Cukor, pre ktorý možno poskytnúť pomoc na rafináciu, musí byť preferenčným cukrom v zmysle článku 35 nariadenia (ES) č. 1260/2001. S cieľom zistenia jeho pôvodu a kontroly jeho dovozu do spoločenstva je teda nevyhnutné použiť ustanovenia a doklady uvedené v nariadení Komisie (EHS) č. 2782/76 zo 17. novembra 1976, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre dovoz preferenčného cukru [2], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2665/98 [3]. (3) Ak sa má poskytovať pomoc, je potrebné stanoviť primerané opatrenie na kontrolu rafinovaného cukru a s týmto cieľom definovať pojem rafinácie, vzorec pre výťažnosť príslušného surového cukru, ako aj povinnosť zadávať vykonanie analýz laboratória schváleného príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom sa rafinácia uskutočňuje. (4) Správne opatrenia pre surový trstinový cukor vyrobený vo francúzskych zámorských departementoch, na ktorý možno poskytnúť dodatkovú základnú pomoc, musia byť rovnaké ako opatrenia stanovené v nariadení Komisie (ES) č. 1554/2001 z 30. júla 2001, ktorým sa stanovujú vykonávacie pravidlá k nariadeniu Rady (ES) č. 1260/2001, pokiaľ ide o uvádzanie na trh cukru vyrobeného vo francúzskych zámorských departementoch, a ktorým sa vyrovnávajú cenové podmienky s preferenčným surovým cukrom [4]. (5) Článok 38 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1260/2001 ustanovuje, že pomoc na prispôsobenie, ako aj dodatkovú pomoc možno upraviť s prihliadnutím na hospodárske trendy v sektore cukru, najmä vývoja marže dosahovanej v oblasti výroby a rafinácie. S ohľadom na nutnosť udržovať maržu dosahovanú v oblasti výroby a rafinácie v rovnováhe, ktorá viedla k zavedeniu týchto pomocí a ich úprave počas predchádzajúceho programu, je preto nevyhnutné zachovať na hospodársky rok 2001/2002 čiastky pomoci na úrovni hospodárskeho roku 2000/2001. (6) Riadiaci výbor pre cukor nezaujal stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 1. Pomoc stanovenú v článku 38 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1260/2001, ďalej len "pomoc" poskytuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom sa rafinácia uskutočnila, na základe žiadosti, ktorú podá podnik, ktorý príslušný preferenčný surový cukor rafinoval. 2. K žiadosti o pomoc musí byť priložený doklad o tom, že sa rafinovaný cukor získal z preferenčného surového cukru dovezeného do spoločenstva podľa nariadenia (EHS) č. 2782/76. Tento doklad sa poskytuje predložením originálu dokladu uvedeného v článku 6 ods. 1, prípadne v článku 7 ods. 1 a ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2782/76 alebo predložením kópie týchto dokladov, ktorú príslušné orgány dovážajúceho členského štátu overili podľa originálu. Tieto orgány zapíšu do kolónky 8 kópie údaje uvedené v článku 6 ods. 2, prípadne v článku 7 ods. 3 3. Na poskytnutie príspevku sa a) "rafináciou" rozumie spracovanie surového cukru v zmysle článku 1 ods. 2 písm. b) nariadenia (ES) č. 1260/2001 na biely cukor v zmysle článku 1 ods. 2 písm. a) uvedeného nariadenia v podniku žiadateľa podľa definície v článku 7 ods. 4 treťom pododseku uvedeného nariadenia; b) príslušný surový cukor podlieha colnej kontrole alebo inej administratívnej kontrole, ktorá poskytuje rovnocenné záruky. 4. S cieľom stanovenia pomoci sa výťažnosť príslušného surového cukru vypočíta znížením dvojnásobku stupňa polarizácie uvedeného cukru o 100. 5. Analýzy pri príjme uskutočňuje laboratórium schválené príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom sa rafinácia musí uskutočniť. Pokiaľ sa však cukor podrobil analýzam na zistenie výťažnosti už pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, tieto analýzy sa považujú za analýzy, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v prvom pododseku. Článok 2 1. Dodatková základná pomoc stanovená v článku 38 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1260/2001 sa poskytuje na žiadosť podniku, ktorý rafinoval cukor vyrobený vo francúzskych zámorských departementoch. 2. Nariadenie (ES) č. 1554/2001 musí uplatniť pravidlo mutatis mutandis na dodatkovú základnú pomoc. Článok 3 Čiastka pomoci na prispôsobenie a čiastka dodatkovej základnej pomoci uvedená v článku 38 ods. 1 a ods. 3 nariadenia (ES) č. 1260/2001 sa pre hospodársky rok 2001/2002 musí zvýšiť v dôsledku úpravy uvedenej v ods. 4 toho istého článku na 2,92 EUR na 100 kg cukru vyjadreného ako biely cukor. Článok 4 Príslušný členský štát oznámi Komisii za každý štvrťrok a v kalendárnom mesiaci, ktorý nasleduje po príslušnom štvrťroku, množstvo vyjadrené ako biely cukor, na ktoré sa poskytla pomoc, ako aj čiastky v národnej mene, ktoré odpovedajú týmto množstvám. Článok 5 Toto nariadenia nadobúda účinnosť dňom uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Bude sa uplatňovať od 1. júna 2001. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 13. augusta 2001 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 1. [2] Ú. v. ES L 318, 18.11.1976, s. 13. [3] Ú. v. ES L 336, 11.12.1998, s. 20. [4] Ú. v. ES L 205, 31.7.2001, s. 18. --------------------------------------------------