Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0666

    Rozhodnutie Komisie zo 16. októbra 2000, ktoré ustanovuje zdravotné podmienky pre zvieratá a veterinárnu certifikáciu na dovoz vtákov, s výnimkou hydiny a podmienky karantény (oznámené pod číslom dokumentu C(2000) 3012)Text s významom pre EHP

    Ú. v. ES L 278, 31.10.2000, p. 26–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007; Zrušil 32007R0318

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/666/oj

    32000D0666



    Úradný vestník L 278 , 31/10/2000 S. 0026 - 0034


    Rozhodnutie Komisie

    zo 16. októbra 2000,

    ktoré ustanovuje zdravotné podmienky pre zvieratá a veterinárnu certifikáciu na dovoz vtákov, s výnimkou hydiny a podmienky karantény

    (oznámené pod číslom dokumentu C(2000) 3012)

    (Text s významom pre EHP)

    (2000/666/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorá ustanovuje zdravotné požiadavky pre zvieratá upravujúce dovoz do spoločenstva a obchodovanie so zvieratami, spermiami, vajíčkami a embryami, ktoré nepodliehajú zdravotným požiadavkám pre zvieratá stanoveným osobitnými pravidlami spoločenstva uvedenými v prílohe A (I) k smernici 90/425/EHS [1], naposledy zmenenej a doplnenej rozhodnutím Komisie 95/176/ES [2], najmä na jej článok 17 ods. 2 písm. b) a ods. 3 a článok 18 ods. 1 prvá a štvrtá zarážka,

    keďže:

    (1) Je potrebné ustanoviť zdravotné podmienky pre zvieratá a požiadavky certifikácie na dovoz vtákov iných ako hydina z niektorých tretích krajín,

    (2) Po vstupe na územie spoločenstva sa na vtáky iné ako hydina nariadi karanténa v súlade s článkom 7 ods. A, číslo 1 c) smernice 92/65/EHS v zariadeniach určených karanténu alebo strediskách spoločenstva pred ich uvedením na trh. Pre schvaľovanie zariadení určených na karanténu alebo stredísk pre vtáky sa musia stanoviť osobitné podmienky.

    (3) Pozitívny nález moru hydiny alebo pseudomoru hydiny alebo potvrdenie týchto chorôb u zvierat v karanténe alebo u indikátorových kurčiat sa nebude nahlasovať ako ohnisko v kontexte smernice Rady 82/894/EHS [3] o oznamovaní chorôb zvierat v rámci spoločenstva, ale aj tak sa musí nahlásiť Komisii.

    (4) Krajiny, ktoré majú záujem vyvážať vtáky do spoločenstva, musia byť členmi Medzinárodného úradu pre nákazy zvierat (OIE) a musia spĺňať všeobecné požiadavky sekcie veterinárnej etiky a certifikácie pre medzinárodný obchod.

    (5) Opatrenia prijaté v tomto rozhodnutí vyplývajú z notifikačného postupu podľa Dohody o uplatňovaní zdravotných a rastlinnolekárskych opatrení (SPS) stanovených v rámci Svetovej obchodnej organizácie (WTO).

    (6) Opatrenia prijaté týmto rozhodnutím sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Na účely tohto rozhodnutia budú definície smernice Rady 92/40/EHS [4] platiť na mor hydiny a definície smernice Rady 92/66/EHS [5] na pseudomor hydiny.

    Okrem toho:

    - "zariadenie určené na karanténu" znamená priestory, ktoré sú oddelené od chovov hydiny a chovov iných vtákov a umiestnené v primeranej vzdialenosti pri zohľadnení epidemiológie pseudomoru hydiny a moru hydiny vzhľadom na šírenie vzduchom, pričom sa karanténa dovezených vtákov musí realizovať spôsobom úplného naplnenia a úplného vyprázdnenia priestorov,

    - "stredisko určené na karanténu" znamená priestory obsahujúce niekoľko jednotiek, ktoré sú funkčne aj fyzicky oddelené jeden od druhého a v ktorých každá jednotka obsahuje len zvieratá z tej istej zásielky, s rovnakým zdravotným stavom, a teda bude vytvárať jednu epidemiologickú jednotku; v každej jednotke sa bude karanténa dovezených zvierat vykonávať spôsobom úplného naplnenia a úplného vyprázdnenia priestorov; tieto priestory sú oddelené od chovov hydiny a chovov iných vtákov a umiestnené v primeranej vzdialenosti pri zohľadnení epidemiológie pseudomoru hydiny a moru hydiny vzhľadom na šírenie vzduchom,

    - "vtáky" znamená: zvieratá vtáčích druhov, na ktoré sa nevzťahuje článok 2 číslo 1 smernice Rady 90/539/EHS [6] okrem zvierat, na ktoré sa vzťahuje článok 1 ods. 3 (týkajúci sa vtákov chovaných pre potešenie, ktoré sú dovážané v sprievode majiteľa a článok 19 smernice 92/65/EHS (týkajúci sa vtákov pre zoologické záhrady, cirkusy, zábavné parky a experimentálne laboratóriá),

    - "indikátorové kurčatá" znamená hydinu určenú ako diagnostickú pomôcku počas karantény.

    Toto rozhodnutie sa nebude uplatňovať na vtáky voľne žijúce odchytené priamo pre účely programov ochrany zvierat schválených príslušným orgánom členského štátu určenia.

    Článok 2

    Členské štáty povolia dovoz zvierat z krajín vymenovaných v prílohe D k tomuto rozhodnutiu iba ak:

    1. pochádzajú z chovov, ktoré sú registrované príslušným orgánom vyvážajúcej krajiny;

    2. je k nim priložené osvedčenie o zdravotnom stave zvierat ako ustanovuje príloha A;

    3. sa prevážajú v klietkach alebo debnách, ktoré sú jednotlivo identifikované identifikačným číslom, ktoré musí zodpovedať identifikačnému číslu uvedenému na osvedčení o zdravotnom stave zvierat;

    4. je dovozca schopný preukázať pri hraničnej kontrole, že vtáky prijme schválené zariadenie alebo stredisko určené na karanténu. Písomný dôkaz musí obsahovať názov a adresu schváleného zariadenia a musí byť vydaný úradnou osobou určenou príslušným orgánom.

    Článok 3

    1. Priamo z miesta hraničnej kontroly musia byť zvieratá prepravené do schváleného zariadenia alebo strediska určeného na karanténu, v klietkach alebo debnách bez toho, aby bola dotknutá smernica Rady 91/628/EHS [7].

    2. Po kontrole vtákov musí úradná osoba, zodpovedná za miesto hraničnej kontroly, debny, klietky alebo prepravné vozidlo zapečatiť takým spôsobom, aby sa predišlo akejkoľvek možnosti výmeny nákladu počas prepravy do zariadenia alebo strediska určeného na karanténu.

    3. Vtáky musia v zariadení alebo stredisku určenom na karanténu zotrvať v karanténe aspoň 30 dní.

    4. Zariadenie alebo stredisko určené na karanténu pre dovezené vtáky musí byť schválené príslušným orgánom v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe B.

    5. Úradný veterinárny lekár musí aspoň na začiatku a na konci karantény každej zásielky skontrolovať karanténne opatrenia vrátane kontroly záznamov o hynutí a klinickej prehliadky zvierat v každej jednotke strediska alebo zariadenia určeného na karanténu. Úradný veterinárny lekár alebo poverený veterinárny lekár musí v prípade nákazy vykonávať kontroly častejšie.

    Článok 4

    1. Po umiestnení vtákov do karantény sa musí vykonať odobratie vzoriek a testovanie vtákov a/alebo indikátorových kurčiat ako to stanovuje príloha C.

    2. Indikátorové kurčatá možno použiť iba raz, nesmú byť očkované, musia byť uznané za séronegatívne na pseudomor hydiny a mor hydiny najmenej sedem dní a najviac 14 dní pred začiatkom karantény, musia byť aspoň vo veku 3 týždňov, musia byť umiestnené do karanténnej jednotky pred príchodom vtákov, musia byť označené identifikačným krúžkom alebo iným neodstrániteľným identifikačným označením a musia byť umiestnené čo najbližšie k vtákom takým spôsobom, aby sa zabezpečil kontakt medzi indikátorovými kurčatami a trusom vtákov v karanténe. V karanténnej jednotke alebo v každej jednotke strediska určeného na kranténu sa musia použiť aspoň štyri indikátorové kurčatá.

    3. Ak počas karantény v zmysle článku 3 vznikne podozrenie, že jeden alebo viac vtákov je nakazených morom hydiny alebo pseudomorom hydiny, musia sa odobrať od vtákov v zariadení alebo v podozrivej jednotke vzorky na virologické vyšetrenie na príslušnú analýzu ako to stanovuje príloha C (2).

    4. Ak sa počas karantény v zmysle článku 3 zistí, že jedno alebo viacero indikátorových kurčiat je nakazených morom hydiny alebo pseudomorom hydiny, platia nasledujúce pravidlá:

    a) všetky vtáky z nakazeného zariadenia alebo jednotky určenej na karanténu sa musia zabiť a zničiť;

    b) zariadenie alebo jednotka určené na karanténu sa musí vyčistiť a vydezinfikovať;

    c) v prípade stredísk určených na karanténu sa najskôr 21 dní po záverečnom čistení a dezinfekcii odoberú od indikátorových kurčiat z iných karanténnych jednotiek vzorky na serologické vyšetrenie; alebo

    d) v prípade stredísk určených na karanténu, v ktorých sa nepoužili indikátorové kurčatá, sa musia odoberať vzorky na virologické vyšetrenie od vtákov v ostatných karanténnych jednotkách počas 7 až 15 dní po záverečnom vyčistení a dezinfekcii;

    e) stredisko určené na karanténu nesmú opustiť žiadne vtáky pokiaľ sa nepotvrdí, že výsledky testov uvedených v predchádzajúcich zarážkach boli negatívne.

    f) do skôr nakazeného zariadenia alebo jednotky určených na karanténu nesmú byť umiestnené žiadne vtáky skôr než 21 dní po záverečnom vyčistení a dezinfekcii.

    5. Príslušný orgán môže rozhodnúť odlišne od ustanovenia v ods. 4, že po pozitívnom náleze pseudomoru hydiny u jedného alebo viacerých zvierat alebo u indikátorových kurčiat tieto nemusia byť zničené, ak aspoň 30 dní po uhynutí alebo klinickom zotavení posledného prípadu boli odobraté vzorky podľa prílohy C (1)(B) (bez ohľadu na odkaz na stanovené časové obdobie) s negatívnym výsledkom. Vtáky nesmú byť prepustené z karantény skôr ako 60 dní po vymiznutí klinických príznakov pseudomoru hydiny. Každý predmet alebo odpad, ktorý sa mohol kontaminovať, ako aj odpad, ktorý sa nazbieral za 60 dňové obdobie sa musia zničiť spôsobom, ktorý zaručí zničenie vírusu pseudomoru hydiny. O opatreniach prijatých v každom z týchto prípadov je informovaná Komisia.

    Článok 5

    Ak sa počas karantény v zmysle článku 3 vyskytne podozrenie alebo sa potvrdí, že papagáje sú infikované Chlamydiou psittaci, všetky vtáky zo zásielky sa musia ošetriť metódou schválenou príslušným orgánom a karanténa sa musí predĺžiť najmenej na dva mesiace po poslednom zaznamenanom prípade.

    Článok 6

    Papagáje sa musia identifikovať jednotlivo pri príchode do karantény v súlade s kapitolou 2B prílohy B. Identifikačné čísla sa musia uviesť v záznamoch, ktoré je potrebné viesť podľa článku 7.

    Článok 7

    Opatrenia správy strediska alebo zariadenia určeného na karanténu, vrátane odstraňovania odpadu a vedenia záznamov, musia byť v súlade s požiadavkami kapitoly 2A prílohy B.

    Článok 8

    Všetky náklady na karanténu, ktoré vzniknú uplatňovaním tohto rozhodnutia, nesie dovozca.

    Článok 9

    Vtáky možno prepustiť z karantény iba na písomné povolenie úradného veterinárneho lekára.

    Článok 10

    Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. mája 2001.

    Článok 11

    Toto rozhodnutie je adresované všetkým členským štátom.

    V Bruseli 16. októbra 2000

    Za Komisiu

    David Byrne

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54.

    [2] Ú. v. ES L 117, 24.5.1995, s. 23.

    [3] Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 58.

    [4] Ú. v. ES L 167, 22.6.1992, s. 2.

    [5] Ú. v. ES L 260, 5.9.1992, s. 2.

    [6] Ú. v. ES L 303, 31.10.1990, s. 6.

    [7] Ú. v. ES L 340, 11.12.1991, s. 17.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA A

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA B

    Minimálne podmienky pre schválenie zariadení alebo stredísk určených na karanténu pre vtáky

    Kapitola 1

    Stavba a vybavenie zariadenia alebo strediska určeného na karanténu

    1. Zariadenie alebo stredisko určené na karanténu musí byť samostatná budova oddelená od chovov hydiny alebo iných chovov vtákov v primeranej vzdialenosti pri zohľadnení epidemiológie pseudomoru hydiny a moru hydiny vzhľadom na ich šírenie vzduchom. Vchodové a východové dvere by mali byť uzamykateľné a označené nápisom: "KARANTÉNA – nepovolaným vstup zakázaný".

    2. Každá karanténna jednotka strediska musí mať oddelený vzdušný priestor.

    3. Zariadenie alebo stredisko určené na karanténu musí byť zabezpečené pred vstupom iných vtákov, múch a škodcov a vzduchotesne uzatvárateľné na účely fumigácie.

    4. Zariadenie alebo každá karanténna jednotka musí byť vybavená zariadením na umývanie rúk.

    5. Vchodové a východové dvere do zariadenia a do každej karanténnej jednotky musia byť dvojité.

    6. Pred všetkými vchodmi a východmi do a zo zariadenia a jednotiek musia byť hygienické bariéry.

    7. Celé vybavenie musí byť zostrojené tak, aby ho bolo možné čistiť a dezinfikovať.

    8. Sklad krmiva musí byť zabezpečený proti vstupu vtákov a hlodavcov a mal by byť chránený pred hmyzom.

    9. Na skladovanie podstielky musí byť k dispozícii kontajner zabezpečený pred vtákmi a hlodavcami.

    10. Na odkladanie tiel musí byť k dispozícii chladnička a/alebo mraznička.

    Kapitola 2

    A. Ustanovenia o riadení

    1. Zariadenia alebo strediská určené na karanténu musia:

    - mať účinný kontrolný systém, ktorý zabezpečí primeraný dozor nad zvieratami,

    - byť pod kontrolou a zodpovednosťou úradného veterinárneho lekára,

    - byť čistené a dezinfikované v súlade s programom schváleným príslušným orgánom, podľa ktorého sa dodrží primeraný čas prestávky; použité dezinfekčné prostriedky musia byť schválené na tento účel príslušným orgánom.

    2. V každom zariadení určenom na karanténu alebo karanténnej jednotke sa musí dodržiavať systém úplného naplnenia a úplného vyprázdnenia priestorov.

    3. Musia sa podniknúť protiopatrenia, ktoré zabránia krížovej kontaminácii medzi prichádzajúcimi a odchádzajúcimi zásielkami.

    4. Do zariadenia určeného na karanténu nesmú mať prístup nepovolané osoby.

    5. Osoby vstupujúce do zariadenia určeného na karanténu musia nosiť ochranné oblečenie a obuv.

    6. Nesmie dôjsť ku kontaktu osôb, ktorý by mohol mať za následok kontamináciu medzi jednotkami.

    7. Musí byť k dispozícii vhodné vybavenie na čistenie a dezinfekciu.

    8. Ak sa klietky a debny použité na prepravu nezničia, musia sa vyčistiť a vydezinfikovať v zariadení alebo stredisku určenom na karanténu. Ak sa opätovne používajú, musia byť vyrobené z materiálu, ktorý sa dá účinne vyčistiť a vydezinfikovať. Klietky a debny sa musia zničiť takým spôsobom, ktorý zabráni rozšíreniu choroboplodných zárodkov.

    9. Podstielka a odpad sa musí pravidelne odstraňovať, skladovať v kontajneri na podstielku a ošetriť spôsobom, ktorý predíde šíreniu choroboplodných zárodkov.

    10. Telá uhynutých vtákov sa musia prehliadnuť v úradnom laboratóriu určenom príslušným orgánom.

    11. Všetky potrebné analýzy a ošetrenia sa musia robiť po konzultácii s úradným veterinárnym lekárom a pod jeho dohľadom.

    12. Úradný veterinárny lekár musí byť informovaný o chorobách a úhyne vtákov a/alebo indikátorových kurčiat počas karantény.

    13. Osoba, ktorá má na starosti zariadenie alebo stredisko musí viesť nasledujúce záznamy:

    a) dátum, počet a druh vtákov, ktoré pri každej zásielke vstupujú do zariadenia alebo ho opúšťajú,

    b) kópie osvedčení o zdravotnom stave a osvedčení o prechode hraníc sprevádzajúcich dovážané vtáky,

    c) individuálne identifikačné čísla papagájov,

    d) akékoľvek významné pozorované javy: prípady choroby a počet uhynutých kusov denne,

    e) dátumy a výsledky testovania; typ ošetrenia a údaje o ošetrení,

    f) osoby, ktoré vstupovali do strediska.

    14. Tieto záznamy sa musia uchovávať aspoň rok.

    B. Identifikácia papagájov

    Individuálna identifikácia papagájov sa musí vykonať pri príchode do karantény použitím krúžku alebo mikročipu.

    1. Krúžok musí byť odolný voči poškodeniu a jeho priemer musí byť primeraný pre daný druh.

    2. Krúžok alebo mikročip musí obsahovať aspoň nasledujúce informácie

    a) kód ISO členského štátu, ktorý vykonal identifikáciu;

    b) pôvodné sériové číslo;

    3. Ak sa použijú na identifikáciu mikročipy, v zariadení alebo stredisku určenom na karanténu, musí byť k dispozícii zariadenie na čítanie mikročipov.

    4. Musia sa zaznamenať podrobné informácie o type mikročipov a zariadení na ich čítanie.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA C

    Postupy vyšetrenia, odoberania vzoriek a testovania na pseudomor hydiny a mor hydiny

    1. Počas karantény sa indikátorové kurčatá alebo dovezené vtáky, ak sa nepoužijú indikátorové kurčatá, musia podrobiť nasledujúcim postupom:

    A. Pri použití indikátorových kurčiat:

    i) všetkým indikátorovým kurčatám sa musia odobrať krvné vzorky na sérologické vyšetrenie najskôr 21 dní po vstupe dovezených vtákov do karantény a najmenej tri dni pred koncom obdobia karantény;

    ii) ak sú serologické výsledky indikátorových kurčiat pozitívne alebo nepreukazné, dovezené vtáky sa musia podrobiť virologickému vyšetreniu. Ak je zásielka menšia ako 60 vtákov, odoberú sa výtery z kloaky (alebo trus) všetkým vtákom, ak je väčšia, 60 vtákom.

    B. Bez použitia indikátorových kurčiat:

    dovezené kurčatá sa musia virologicky vyšetriť (serologické testy nie sú vhodné). Ak je zásielka menšia ako 60 vtákov, všetkým vtákom, ak je väčšia, 60 vtákom sa odoberú výtery z kloaky (alebo trus) počas prvých 7 až 15 dní karanténneho obdobia.

    2. Okrem testovania stanoveného v bodoch 1 A alebo B sa musia odobrať nasledujúce vzorky pre virologické vyšetrenie:

    i) výtery z kloaky (alebo trus), výtery z trachey (ak je to možné) od všetkých klinicky chorých vtákov alebo chorých indikátorových kurčiat;

    ii) z črevného obsahu, mozgu, trachey, pľúc, pečene, sleziny, obličiek a ostatných zjavne postihnutých orgánov čo najskôr po uhynutí, buď od:

    - uhynutých indikátorových kurčiat a všetkých vtákov, ktoré uhynuli pri príchode a ktoré uhynuli počas karantény,

    alebo

    - v prípade vysokého hynutia malých vtákov z veľkej zásielky aspoň od 10 % uhynutých vtákov

    3. Všetky virologické a serologické testy vzoriek odobratých počas karantény musia vykonať úradné laboratóriá určené príslušným orgánom pri použití diagnostických postupov podľa prílohy III k smernici 92/66/EHS a prílohy III k smernici 92/40/EHS. Pri virologickom vyšetrení je povolené zhromažďovanie najviac piatich vzoriek od jednotlivých vtákov do jednej vzorky. Trus sa musí zhromažďovať oddelene od ostatných vzoriek orgánov a tkanív.

    4. Vírusové izoláty sa musia odoslať do národných referenčných laboratórií.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA D

    Zoznam tretích krajín, ktoré môžu použiť osvedčenie o zdravotnom stave zvierat v prílohe A

    Krajiny vymenované ako členské krajiny Medzinárodného úradu pre nákazy zvierat (OIE) v spravodajcovi OIE.

    --------------------------------------------------

    Top