Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R1263

    Nariadenie Rady (ES) č. 1263/1999 z 21. júna 1999 o finančnom nástroji na usmerňovanie rybného hospodárstva

    Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, p. 54–56 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; Zrušil 32006R1198

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/1263/oj

    31999R1263



    Úradný vestník L 161 , 26/06/1999 S. 0054 - 0056


    Nariadenie Rady (ES) č. 1263/1999

    z 21. júna 1999

    o finančnom nástroji na usmerňovanie rybného hospodárstva

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37,

    so zreteľom na návrh Komisie [1],

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],

    so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],

    (1) keďže spoločná politika rybného hospodárstva podporuje všeobecné ciele článku 33 zmluvy; keďže najmä nariadenie Rady (EHS) č. 3760/92 z 20. decembra 1992, ktorým sa zavádza systém spoločenstva pre rybolov a akvakultúru [4], prispieva k dosiahnutiu rovnováhy medzi ochranou a riadením zdrojov na jednej strane a rybolovom a stabilným a racionálnym využívaním týchto zdrojov na druhej strane;

    (2) keďže štrukturálne opatrenia v oblasti rybolovu a akvakultúry by mali prispievať k dosiahnutiu cieľov spoločnej politiky rybného hospodárstva a cieľov uvedených v článku 100 zmluvy;

    (3) keďže začlenenie takýchto štrukturálnych opatrení do operačného rámca štrukturálnych fondov v roku 1993 zlepšilo synergiu opatrení spoločenstva a umožnilo súdržnejšie prispievanie k posilňovaniu hospodárskej a sociálnej súdržnosti;

    (4) keďže nariadenie Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999 o všeobecných ustanoveniach o štrukturálnych fondoch [5] ustanovuje komplexný prehľad opatrení pre zabezpečenie fungovania štrukturálnych politík, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2000; keďže takéto štrukturálne opatrenia budú tvoriť súčasť prostriedkov a úloh uvedených v článku 2 daného nariadenia; keďže by teda nariadenie Rady (EHS) č. 2080/93 z 20. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie (EHS) č. 2052/88, pokiaľ ide o finančný nástroj na usmerňovanie rybného hospodárstva [6], malo byť zrušené a nahradené novým nariadením, stanovujúcim najmä opatrenia, ktoré zabezpečia prechod, v rámci ktorého sa predíde akýmkoľvek prerušeniam štrukturálnych opatrení,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    1. Štrukturálne opatrzenia, zavedené podľa tohto nariadenia za finančnej pomoci spoločenstva v sektore rybolovu a akvakultúry a v priemyselných odvetviach spracovania a marketingu výrobkov týchto hospodárstiev (ďalej iba "sektor"), podporujú všeobecné ciele článkov 33 a 100 zmluvy a ciele stanovené v nariadeniach (EHS) č. 3760/92 a (ES) č. 1260/1999.

    2. Úlohou opatrení uvedených v odseku 1 je:

    a) prispievať k dosiahnutiu udržateľnej rovnováhy medzi zdrojmi rybolovu a ich využívaním;

    b) posilňovať hospodársku súťaž štruktúr a rozvoj hospodársky životaschopných podnikov v rámci sektora;

    c) zlepšovať zásobovanie trhu a pridanú hodnotu výrobkov rybolovu a akvakultúry;

    d) prispievať k revitalizácii oblastí, ktoré sú závislé od rybolovu a akvakultúry.

    3. Pre zavádzanie opatrení, podporujúcich jednu alebo viacero úloh uvedených v odseku 2, možno v súlade s článkom 2 poskytovať finančnú pomoc spoločenstva.

    4. Podľa postupu uvedeného v článku 4 ustanoví Rada pre štrukturálne činnosti uvedené v odseku 1 tohto článku intervenčné oblasti.

    Článok 2

    1. Finančný nástroj na usmerňovanie rybného hospodárstva sa ďalej nazýva iba "FNURH".

    2. Opatrenia vykonané s finančnou pomocou z FNURH v rámci cieľa 1 štrukturálnych fondov tvoria súčasť programovania tohto cieľa.

    Opatrenia vykonané s finančnou pomocou z FNURH mimo cieľa 1 štrukturálnych fondov podliehajú v každom príslušnom členskom štáte jednotnému programovému dokumentu.

    3. Opatrenia uvedené v odseku 2 v sebe zahŕňajú všetky štrukturálne opatrenia v sektore v nasledujúcich oblastiach:

    - obnovenie flotily a modernizácia rybárskych plavidiel,

    - prispôsobenie rybolovu,

    - spoločné podniky,

    - pobrežný rybolov v malom meradle,

    - sociálno-hospodárske opatrenia,

    - ochrana morských zdrojov v pobrežných vodách,

    - akvakultúra,

    - technické zariadenia rybárskych prístavov,

    - spracovávanie a obchod s výrobkami rybolovu a akvakultúry,

    - opatrenia na objavenie a podporu nových odbytových možností,

    - činnosť členov odvetvia,

    - dočasné prerušenie činností a iné finančné náhrady,

    - inovačné činnosti a technická pomoc.

    Rada môže podľa postupu uvedeného v článku 4 tento zoznam opatrení upraviť.

    4. Členské štáty na národnej úrovni zabezpečia, aby intervencie s cieľom reštrukturalizácie flotily v rámci FNURH boli v súlade s ich záväzkami v rámci spoločnej politiky rybného hospodárstva, a najmä v rámci viacročných zabezpečovacích programov rybného hospodárstva.

    5. FNURH naviac v súlade s článkami 22 a 23 nariadenia (ES) č. 1260/1999 prispieva k:

    a) inovačným činnostiam, vrátane nadnárodných činností a zakladania sietí pre prevádzkovateľov v sektore a v oblastiach závislých od rybolovu a akvakultúry;

    b) opatreniam týkajúcim sa technickej pomoci.

    S cieľom zavedenia všetkých opatrení, ktoré predpokladajú príslušné inovačné činnosti a v súlade s článkom 22 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1260/1999, sa oblasť pilotných projektov, spadajúcich pod písmeno a) tohto odseku, rozširuje rozhodnutím o príspevkoch z fondov na opatrenia, ktoré možno financovať podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1261/1999 z 21. júna 1999 o Fonde regionálneho rozvoja [7], nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1262/1999 z 21. júna 1999 o Európskom sociálnom fonde [8] a nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), ktorým sa menia, dopĺňajú a rušia niektoré nariadenia [9].

    Článok 3

    Finančný príspevok poskytnutý každej operácii v rámci opatrení uvedených v článku 1 ods. 3 nesmie prekročiť maximálnu čiastku, ktorá bude určená podľa postupu uvedeného v článku 4.

    Článok 4

    Bez toho, aby bol dotknutý článok 5, Rada na návrh Komisie a v súlade s postupom uvedeným v článku 37 zmluvy prijme najneskôr do 31. decembra 1999 podrobné pravidlá a podmienky poskytovania finančných príspevkov spoločenstva pre štrukturálne opatrenia uvedené v článku 2.

    Článok 5

    1. Na žiadosti o finančnú pomoc podané pred 1. januárom 1994 sa budú naďalej vzťahovať nariadenia Rady (EHS) č. 4028/86 [10] a č. 4042/89 [11].

    2. Tie časti súm viazaných Komisiou ako pomoc pre projekty medzi 1. januárom 1989 a 31. decembrom 1993 podľa nariadenia (EHS) č. 4028/86, pre ktoré nebola Komisii predložená konečná žiadosť o platbu najneskôr do šiestich rokov a troch mesiacov po dátume poskytnutia finančnej pomoci, Komisia automaticky uvoľní najneskôr šesť rokov a deväť mesiacov po poskytnutí tejto finančnej pomoci, čím dá podnet k splácaniu čiastok, ktoré boli nenáležito vyplatené, avšak bez toho, aby boli dotknuté projekty, ktoré boli pozastavené z právnych dôvodov.

    Článok 6

    Nariadenie (EHS) č. 2080/93 sa týmto zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2000.

    Odkazy na zrušené nariadenie sa pokladajú za odkazy na toto nariadenie.

    Článok 7

    Prechodné opatrenia ustanovené v článku 52 nariadenia (ES) č. 1260/1999 sa primerane uplatnia na toto nariadenie.

    Článok 8

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskeho spoločenstva.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Luxemburgu 21. júna 1999

    Za Radu

    predseda

    G. Verheugen

    [1] Ú. v. ES C 176, 9.6.1998, s. 44.

    [2] Stanovisko zo 6. mája 1999 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

    [3] Ú. v. ES C 407, 28.12.1998, s. 74.

    [4] Ú. v. ES L 389, 31.12.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1181/98 (Ú. v. ES L 164, 9.6.1998, s. 3).

    [5] Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 1.

    [6] Ú. v. ES L 193, 31.7.1993, s. 1.

    [7] Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 43.

    [8] Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 48.

    [9] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 80.

    [10] Ú. v. ES L 376, 31.12.1986, s. 7. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2080/93.

    [11] Ú. v. ES L 388, 30.12.1989, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2080/93.

    --------------------------------------------------

    Top