Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2479

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2479/98 z 12. novembra 1998, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 66/98 stanovujúce určité ochranné a kontrolné opatrenia uplatniteľné pri rybárskych činnostiach v Antarktíde

    Ú. v. ES L 309, 19.11.1998, p. 1–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/04/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2479/oj

    31998R2479



    Official Journal L 309 , 19/11/1998 P. 0001 - 0006


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2479/98

    z 12. novembra 1998,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 66/98 stanovujúce určité ochranné a kontrolné opatrenia uplatniteľné pri rybárskych činnostiach v Antarktíde

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 66/98 z 18. decembra 1997 stanovujúce určité ochranné a kontrolné opatrenia uplatniteľné pri rybárskych činnostiach v Antarktíde a ktorým sa ruší nariadenie (ES) č. 2113/96[1], najmä na jeho článok 21,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    keďže sa rozhodnutím 81/691/EHS[2] schválil Dohovor o ochrane antarktických morských živých zdrojov, ďalej len "dohovor", a v spoločenstve nadobudol účinnosť dňa 21. mája 1982;

    berúc do úvahy vyhlásenie predsedu konferencie o ochrane antarktických morských živých zdrojov zo dňa 19. mája 1980, ktoré je pripojené k Záverečnému aktu tejto konferencie, a najmä na jeho odsek 5;

    keďže na svojom ročnom zasadnutí dňa 7. novembra 1997 dohovorom zriadená Komisia na ochranu antarktických morských živých zdrojov, ďalej len "CCAMLR", na odporúčanie jej vedeckého výboru prijala určité ochranné a riadiace opatrenia v oblasti CCAMLR dohovoru na obdobie od 7. novembra 1997 do 6. novembra 1998;

    keďže sa tieto ochranné opatrenia stali záväznými od 10. mája 1998;

    keďže by sa mali vykonať opatrenia, podľa ktorých iba tie plavidlá, ktoré vlastnia zvláštne rybárske povolenie vydané s súlade s nariadením (ES) č. 1627/94[3], môžu vykonávať rybárske činnosti;

    keďže členovia CCAMLR sa dohodli na uplatňovaní na predbežnej báze ochranných opatrení prijatých dňa 7. novembra 1997 bez toho, aby čakali, kým sa tieto stanú záväznými vzhľadom na skutočnosť, že niektoré ochranné opatrenia sa týkajú rybárskych sezón, ktoré sa začínajú dňa 7. novembra 1997 alebo po tomto dátume;

    keďže spoločenstvo ako zmluvná strana dohovoru je povinné zabezpečiť, aby sa opatrenia s účinkom od stanovených dátumov a prijaté CCAMLR uplatňovali na rybárske plavidlá plávajúce pod vlajkou členského štátu;

    keďže nariadenie (ES) č. 66/98 by sa preto malo v zmysle toho zmeniť a doplniť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (ES) č. 66/98 sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. Článok 2, odsek 1, sa nahrádza takto:

    "1. Právo vykonávať rybársku činnosť v oblasti určenej v článku 1 nadobudnú iba tie plavidlá uvedené na zozname uvedenom v odseku 2, ktoré vlastnia zvláštne rybárske povolenie, ktoré v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1627/94* vydá členský štát, pod vlajkou ktorého sa plavia.

    _____________

    *) Ú. v. ES L 171, 6.7.1994, s. 7."

    2. Článok 4 sa mení a dopĺňa takto:

    a) v odseku 3 sa dátum "7. november 1997" nahradí dátumom "6. november 1998";

    b) pridá sa nasledujúci odsek:

    "4. Usmernený rybolov druhov Dissostichus vo FAO podoblasti 48.5 a FAO antarktických častiach 58.4.1 a 58.4.2 je od 7. novembra 1997 do 6. novembra 1998 zakázaný.

    5. Usmernený rybolov Lepidonotothen squamifrons vo FAO antarktickej časti 58.4.4 je od 7. novembra 1997 zakázaný, okrem rybolovu na účely vedeckého výskumu.

    6. Usmernený rybolov Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys rhinoceratus or druhov Bathyraja vo FAO antarktickej časti 58.5.2 je od 7. novembra 1997 do 6. novembra 1998 zakázaný.

    7. Usmernený rybolov D. Mawsoni vo FAO antarktickej podoblasti 48.4 je od 7. novembra 1997 zakázaný, okrem rybolovu na účely vedeckého výskumu."

    3. v článku 5:

    a) odseky 2 a 3 sa nahrádzajú takto:

    "2. TAC (celkový povolený výlov - total allowable catch) Dissostichus eleginoides sa stanovuje na:

    a) 3 300 ton vo FAO antarktickej podoblasti 48.3 od 1. apríla do 31. augusta 1998; alebo až kým sa výlov nedosiahne;

    b) 28 ton vo FAO antarktickej podoblasti 48.4 od 1. apríla do 31. augusta 1998; alebo až kým sa TAC upresnený v písmene a) nedosiahne;

    c) 3 700 ton vo FAO antarktickej časti 58.5.2 od 7. novembra do 6. novembra 1998.

    Ak je počas usmerneného rybolovu Dissostichus eleginoides vo FAO antarktickej časti 58.5.2 v akomkoľvek jednom úlovku vedľajší výlov z druhov Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys rhinoceratus alebodruhov Bathyraja:

    i) väčší ako 100 kg a prevyšuje 5 % celkového výlovu podľa váhy všetkých rýb, alebo

    ii) dve tony alebo viac, potom

    sa rybárske plavidlo presunie do inej rybárskej oblasti vo vzdialenosti nie menšej ako päť nautických míľ od tohto miesta. Rybárske plavidlo sa na obdobie najmenej piatich dní nevráti do vzdialenosti piatich nautických míľ od miesta, v ktorom vedľajší výlov prekročil 5 %.

    Celkový počet a váha vyradených Dissostichus eleginoides vrátane tých, ktoré sú v stave "rôsolového mäsa", sa opíšu v správe. Tieto ryby sa započítajú do TAC.

    3. TAC u Champsocephalus gunnari sa stanovuje na 4 520 ton vo FAO antarktickej podoblasti 48.3 od 7. novembra 1997 do 31. marca 1998.

    Usmernený rybolov Champsocephalus gunnari vo FAO antarktickej podoblasti 48.3 sa uzavrie, ak vedľajší výlov akéhokoľvek druhu uvedeného v odseku 5 bode i) presiahne stanovené hranice.

    Ak je počas usmerneného rybolovu Champsocephalus gunnari v akomkoľvek jednom úlovku vedľajší výlov z druhov uvedených v odseku 5 bode i):

    i) väčší ako 100 kg a prevyšuje 5 % celkového výlovu podľa váhy všetkých rýb; alebo

    ii) dve tony alebo viac, potom

    sa rybárske plavidlo presunie do inej rybárskej oblasti vo vzdialenosti nie menšej ako päť nautických míľ od tohto miesta. Rybárske plavidlo sa na obdobie najmenej piatich dní nevráti do vzdialenosti piatich nautických míľ od miesta, v ktorom vedľajší výlov prekročil 5 %.

    Ak je vedľajší výlov Champsocephalus gunnari v akomkoľvek jednom úlovku väčší ako 100 kg a viac ako 10 %, alebo ryby sú menšie ako 24 cm celkovej dĺžky, rybárske plavidlo sa presunie do inej rybárskej oblasti vo vzdialenosti nie menšej ako päť nautických míľ od tohto miesta. Nevráti sa na obdobie najmenej piatich dní do oblasti, v ktorej výlov Champsocephalus gunnari menej ako 24 cm celkovej dĺžky prekročil 10 %.";

    b) odsek 4 sa mení a dopĺňa takto:

    i) slová "od 2. novembra 1996 do 7. novembra 1997" v prvom a druhom pododseku sa nahradia slovami "od 7. novembra 1997 do 6. novembra 1998";

    ii) štvrtý pododsek sa nahrádza takto:

    "Ak je v akomkoľvek jednom úlovku počas usmerneného rybolovu Electrona carlsbergi vedľajší výlov z druhov iných ako sú cieľové druhy uvedené v odseku 5 bode i):

    i) väčší ako 100 kg a prevyšuje 5 % celkového výlovu podľa váhy všetkých druhov rýb; alebo

    ii) dve tony alebo viac,

    rybárske plavidlo sa presunie do inej rybárskej oblasti vo vzdialenosti nie menšej ako päť nautických míľ od tohto miesta. Nevráti sa na obdobie najmenej piatich dní do vzdialenosti piatich nautických míľ od miesta, v ktorom vedľajší výlov prekročil 5 %.";

    c) nasledujúci bod sa pridá k odseku 5:

    "iii) V usmernenom rybolove vo FAO antarktickej časti 58.5.2 od 7. novembra do 6. novembra 1998:

    - vedľajší výlov Lepidonotothen squamifrons neprekročí 325 ton,

    - vedľajší výlov Channichthys rhinoceratus neprekročí 80 ton,

    - vedľajší výlov druhov Bathyraja neprekročí 120 ton.

    Vedľajšie výlovy akýchkoľvek druhov rýb, ktoré nie sú uvedené v predchádzajúcom pododseku a pre ktoré sa neuplatňujú žiadne ďalšie obmedzenia výlovu, nesmú prekročiť 50 ton vo FAO antarktickej časti 58.5.2.";

    d) odsek 6 sa nahradí takto:

    "6. Miesto, v ktorom vedľajší výlov presahuje miery uvedené v tomto článku, je dráha, ktorú rybárske plavidlo sleduje od bodu, kde prvýkrát rozostavila výstroj až k bodu, kde ju vytiahla späť na palubu.";

    4. Článok 8 sa mení a dopĺňa takto:

    a) v odseku 1 bode i) sa dátum "1. marec 1997" nahradí dátumom "1. apríl 1998" a bod iii) sa zmaže;

    b) v odseku 2 bode i) sa všetky odkazy na rok 1997 nahradia odkazmi na rok 1998;

    5. v článku 11 odseku 2) sa všetky odkazy na rok 1997 nahradia odkazmi na rok 1998;

    6. Článok 12 sa mení a dopĺňa takto:

    a) v odseku 1:

    i) v bode a) sa slová "od 2. novembra 1996 do 31. augusta 1997" nahradia slovami "od 7. novembra 1997 do 6. novembra 1998" a slová "počínajúc dňom 1. marca 1997" sa nahradia slovami "od 1. apríla do 31. augusta 1998";

    ii) v bode b) sa slová "od 2. novembra 1996 do 31. marca 1997" nahradia slovami "od 7. novembra 1997 do 31. marca 1998";

    iii) body c) a d) sa zmažú;

    b) odsek 5 sa zmaže;

    7. do článku 16 sa vloží nasledujúci odsek:

    "Prieskumný rybolov sa v oblasti CCAMLR dohovoru zakáže, ak nebol povolený v súlade s prílohou V.";

    8. Článok 18 sa nahrádza takto:

    "Článok 18

    Lov krabov je obchodná činnosť zberu, pričom cieľovým druhom je akýkoľvek člen skupiny krabov (druh Decapoda, podrad Reptantia).";

    9. v článku 19:

    a) bod a) sa nahrádza takto:

    "a) od 7. novembra do 6. novembra 1998, kraby vo FAO antarktickej podoblasti 48.3;";

    b) v bode b) sa slová "od 1. marca do 31. augusta 1997" nahradia slovami "od 1. apríla do 31. augusta 1998";

    c) bod c) sa nahrádza takto:

    "c) od 7. novembra 1997 do 31. marca 1998, Champsocephalus gunnari vo FAO antarktickej podoblasti 48.3;";

    d) v bode d) sa slová "od 2. novembra 1996 do 31. marca 1997" nahradia slovami "od 7. novembra 1997 do 6. novembra 1998";

    e) bod e) sa zmaže;

    10. Príloha I na nahrádza textom, ktorý sa nachádza v prílohe I k tomuto nariadeniu.

    11. Príloha II sa zmaže.

    12. Príloha IV sa zmení a doplní v súlade s úpravami znázornenými v prílohe II k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 12. novembra 1998

    Za Radu

    predseda

    E. HOSTASCH

    PRÍLOHA I

    "PRÍLOHA I

    POŽIADAVKY NA ÚDAJE O LOVE KRABOV VO FAO ANTARKTICKEJ PODOBLASTI 48.3

    Údaje o výlove a úsilí

    Opis plavby

    kód plavby, kód plavidla, číslo povolenia, rok.

    Opis koša na chytanie krabov

    schémy a ostatné informácie, vrátane tvaru koša, rozmerov, veľkosť oka siete, umiestnenia lievikového otvoru koša, otvor a nasmerovanie, počet komôr, výskyt únikového otvoru.

    Opis úsilia

    dátum, čas, zemepisná šírka a dĺžka počiatku umiestnenia, magnetický kurz umiestnenia, celkový počet umiestnených košov na kraby, vzdialenosť medzi košmi na kraby na lane, počet stratených košov na kraby, hĺbka, doba ponorenia, typ návnady.

    Opis výlovu

    zachytený výlov v počte a váhe, vedľajší výlov všetkých druhov (pozri tabuľku 1), vzostupné číslo zápisu v nadväznosti so vzorovými informáciami.

    Tabuľka 1. Informácie, ktoré treba uvádzať pre vedľajší výlov druhov v love krabov vo FAO antarktickej podoblasti 48.3

    Druhy Hlásené údaje

    Dissostichus eleginoides Notothenia rossii Ostatné druhy Počet a celkový odhad váhy Počet a celkový odhad váhy Celkový odhad váhy

    Biologické údaje

    Pre tieto údaje sa odoberú vzorky krabov zo siete vytiahnutej tesne pred poludním a pomocou zozbierania celého obsahu počtu košov umiestnených v rozpätí na lane tak, aby v podvzorkách bolo zastúpených 35 až 50 druhov.

    Opis plavby

    kód plavby, kód plavidla, číslo povolenia.

    Opis vzorky

    dátum, pozícia počiatku umiestnenia, magnetický kurz umiestnenie, číslo siete.

    Údaje

    druhy, pohlavie, dĺžka najmenej 35 jedincov, prítomnosť/absencia parazitov rhizocephalan, záznam o destinácií krabov (ponechaný, vyradený, zničený), zápis čísla koša, z ktorého krab pochádza."

    PRÍLOHA II

    ZMENY PRÍLOHY IV

    1. V odseku 2 sa prvá veta nahradí takto:

    "Dlhé rybárske laná sa umiestnia iba v noci (t. j. počas hodín tmy medzi časom nautického súmraku a úsvitu; časy súmraku a úsvitu sa pre všetky dni nachádzajú v tabuľkách nautického almanachu pre všetky zemepisné šírky a miestne časy. Všetky uvedené časy, či už pre prevádzky plavidiel alebo pre vyhlásenia pozorovateľov, sa uvedú s uvedením rozdielu voči GMT-greenwichskému strednému času).";

    2. odsek 3 sa nahrádza takto:

    "3. Vypúšťanie odpadu do mora pri umiestnení dlhých rybárskych lán sa zakazuje. Pri umiestňovaní dlhých rybárskych lán by sa malo vyhnúť vypúšťaniu odpadu. Ak vypúšťanie odpadu počas umiestňovania je nevyhnutné, toto vypúšťanie sa vykoná na opačnej strane plavidla oproti tej, na ktorej sa dlhé rybárske laná umiestňujú alebo sú umiestnené.";

    3. odsek 8 sa zmaže.

    [1] ) Ú. v. ES L 6, 10.1.1998, s. 1.

    [2] ) Ú. v. ES L 252, 5.9.1--981, s. 26.

    [3] ) Ú. v. ES L 171, 6.7.1994, s. 7.

    Top