Valitse kokeelliset ominaisuudet, joita haluat kokeilla

Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta

Asiakirja 31998R1658

    Nariadenie Rady (EHS) č. 1658/98 zo 17. júla 1998 o spolufinancovaní projektov s európskymi mimovládnymi rozvojovými organizáciami (MVRO) v oblastiach záujmu rozvojových krajín

    Ú. v. ES L 213, 30.7.1998, s. 1—5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Asiakirjan oikeudellinen asema Ei enää voimassa, Voimassaolon päättymispäivämäärä: 31/12/2006; Zrušil 32006R1905

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1658/oj

    31998R1658



    Úradný vestník L 213 , 30/07/1998 S. 0001 - 0005


    Nariadenie Rady (EHS) č. 1658/98

    zo 17. júla 1998

    o spolufinancovaní projektov s európskymi mimovládnymi rozvojovými organizáciami (MVRO) v oblastiach záujmu rozvojových krajín

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 130w,

    so zreteľom na návrh Komisie [1],

    konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 189c zmluvy [2],

    keďže Komisia vo svojom oznámení Rade zo 6. októbra 1975 navrhla zásady pre vzťahy s mimovládnymi rozvojovými organizáciami (MVRO) spolu so všeobecnými podmienkami a postupmi pre používanie finančných prostriedkov určených pre rozvojové činnosti týchto organizácií,

    keďže rozpočtový orgán zaviedol do rozpočtu na rok 1976 položku pre spolufinancovanie s MVRO a odvtedy neustále zvyšuje objem týchto finančných prostriedkov (z 2,5 milióna ECU v roku 1976 na 174 miliónov v roku 1995) na základe výročných správ Komisie o použití týchto zdrojov,

    keďže Rada na svojom zasadnutí 28. novembra 1977 schválila všeobecné podmienky a postupy navrhnuté Komisiou,

    keďže Európsky parlament vo svojom rozhodnutí z 14. mája 1992 o úlohe MVRO pri rozvoji spolupráce [3] znovu potvrdil osobitnú a nenahraditeľnú úlohu MVRO a užitočnosť a efektívnosť ich rozvojových projektov, pričom zdôraznil najmä kľúčovú úlohu práce MVRO pre okrajové spoločenské skupiny v rozvojových krajinách, potrebu zachovať slobodu činnosti MVRO a podstatnú úlohu MVRO pri presadzovaní ľudských práv a rozvoji základov demokracie,

    keďže Rada vo svojom rozhodnutí z 27. mája 1991 o spolupráci s MVRO zdôraznila význam samostatnosti a nezávislosti MVRO a keďže okrem toho uznala, že systém spolupráce spoločenstva s MVRO nevyhnutne dopĺňa podobné snahy na vnútroštátnej úrovni a uznala potrebu pružnosti postupov a ich uplatňovania,

    keďže Rada vo svojich záveroch z 18. novembra 1992 prijala s uspokojením kritériá Komisie pre výber rozvojových a vzdelávacích projektov na spolufinancovanie, osobitne upevňovanie demokratických štruktúr a dodržiavanie ľudských práv v rozvojových krajinách a najmä privítala skutočnosť, že Komisia jasne dokázala, že hlavným kritériom zostáva kvalita projektu, čo je potrebné bezvýhradne podporovať,

    keďže je potrebné ustanoviť správne postupy pre spolufinancovanie projektov s európskymi MVRO v oblastiach záujmu rozvojových krajín,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    1. Spoločenstvo financuje spolu s európskymi mimovládnymi rozvojovými organizáciami (MVRO) definovanými v článku 3 prevádzkové projekty, ktoré majú uspokojovať základné potreby znevýhodnených obyvateľov v rozvojových krajinách. Prednosť majú návrhy projektov, ktoré vychádzajú z podnetu partnerov v rozvojových krajinách. Tieto projekty navrhujú európske MVRO a vykonávajú ich v spolupráci so svojimi partnermi v rozvojových krajinách a sú zamerané na zmierňovanie chudoby, ako aj na zvyšovanie kvality života cieľovej skupiny a jej schopnosti vlastného rozvoja.

    2. Spoločenstvo tiež spolufinancuje s európskymi MVRO definovanými v článku 3 prevádzkové projekty verejného povedomia a informovanosti o rozvojových problémoch v rozvojových krajinách a ich vzťahoch s priemyselne rozvinutým svetom. Tieto projekty navrhujú európske MVRO a majú získavať v Európe verejnú podporu pre rozvoj ako aj stratégie a projekty, z ktorých majú úžitok obyvatelia v rozvojových krajinách.

    3. Spoločenstvo tiež spolufinancuje projekty, ktoré majú posilňovať spoluprácu a koordináciu medzi MVRO z členských štátov a medzi MVRO z členských štátov a rozvojových krajín.

    Článok 2

    1. Projekty spolufinancované v rozvojových krajinách podľa článku 1 odsek 1 sa týkajú najmä miestneho spoločenského a hospodárskeho rozvoja vo vidieckych a mestských oblastiach, rozvoja ľudských zdrojov, najmä formou školení a inštitucionálnej podpory miestnych partnerov v rozvojových krajinách.

    V rámci týchto oblastí činnosti, aj keď kvalita projektov je prvoradá, sa dôraz kladie najmä na projekty súvisiace s:

    - upevňovaním občianskej spoločnosti a rozvojom spojeným s účasťou všetkých občanov, ako aj s podporou a ochranou ľudských práv a demokracie,

    - úlohou žien v rozvoji,

    - trvalo udržateľným rozvojom.

    Osobitná pozornosť sa venuje aj:

    - ochrane ohrozených kultúr a to najmä domorodých kultúr,

    - ochrane a zlepšovaniu situácie a práv detí v rozvojových krajinách.

    2. Projekty verejného povedomia a informovanosti vo všetkých členských štátoch vykonávané podľa článku 1 odsek 2 sú zamerané na jasne definované cieľové skupiny, zaoberajú sa jasne definovanými záležitosťami, sú založené na nestrannej analýze a dobrej znalosti problematiky a cieľových skupín a majú európsky rozmer.

    Aj keď kvalita projektu je prvoradá, osobitná pozornosť je venovaná projektom verejného povedomia, ktoré:

    - poukazujú na vzájomnú závislosť členských štátov a rozvojových krajín,

    - sa snažia získať podporu pre spravodlivejšie vzťahy medzi severom a juhom,

    - podporujú spoluprácu medzi MVRO,

    - umožňujú partnerom v rozvojových krajinách zohrávať aktívnu úlohu.

    3. Projekty zamerané na posiľňovanie spolupráce medzi MVRO z členských štátov a s inštitúciami spoločenstva vykonávané podľa článku 1 odsek 3 sa okrem iného týkajú rozvoja vhodných výmenných a komunikačných sietí.

    4. Pri rozhodovaní, či navrhovaný projekt je vhodný na spolufinancovanie spoločenstvom, je kritériom očakávaný vplyv na rozvoj v príslušnej rozvojovej krajine alebo krajinách. Pozornosť je venovaná:

    - trvalo udržateľnému vplyvu navrhovaného projektu,

    - jasnému stanoveniu a sledovaniu cieľov a ukazovateľov úspešnosti pri všetkých projektoch,

    - zlučiteľnosti s ostatnými rozvojovými činnosťami nezávislých subjektov a zároveň predchádzaniu nesúladu s ostatnými nástrojmi spolupráce spoločenstva.

    Článok 3

    1. Spolupracujúcimi subjektami vhodnými na spolufinancovanie podľa tohto nariadenia sú MVRO spĺňajúce nasledovné podmienky:

    - musia byť zriadené ako samostatné neziskové organizácie v členskom štáte v súlade s právom tohto štátu,

    - musia mať ústredie v členskom štáte a toto ústredie musí byť hlavným strediskom pre rozhodovanie o spolufinancovaných projektoch,

    - väčšina ich finančných zdrojov musí pochádzať z Európy.

    2. Pri rozhodovaní, či je MVRO vhodná na spolufinancovanie, sa berie do úvahy aj:

    - jej schopnosť vzbudiť skutočnú solidárnosť zo strany európskej verejnosti pre svoje rozvojové činnosti,

    - význam, ktorý prisudzuje rozvoju a jej skúsenosti v tejto oblasti,

    - jej možnosti v oblasti administratívneho a finančného riadenia,

    - jej znalosť príslušného odvetvia alebo krajiny, pokiaľ je to možné,

    - jej schopnosť podporovať rozvojové projekty navrhnuté partnermi v rozvojových krajinách a podstata a rozsah jej vzťahov s podobnými organizáciami v rozvojových krajinách.

    Článok 4

    1. Spolufinancovanie projektov uvedených v článku 1 spoločenstvom môže v domácej alebo zahraničnej mene pokrývať:

    - investičné výdavky,

    - prevádzkové výdavky súvisiace s investíciou, pričom sa zabezpečí, aby bol projekt schopný prevádzky aj po ukončení vonkajšej pomoci,

    - iné výdavky potrebné na plynulé vykonávanie spolufinancovaných projektov, vrátane administratívnych nákladov MVRO alebo sietí MVRO.

    V osobitných prípadoch, keď sa výmenné kurzy menia výnimočne výrazným spôsobom v neprospech konečných príjemcov výhod z projektov v rozvojových krajinách, môže Komisia na žiadosť príslušnej MVRO prijať vhodné opatrenia na vyváženie vplyvu výkyvov.

    2. MVRO, s ktorou sa uzatvorí zmluva o spolufinancovaní, oznámi svojim partnerom príspevok spoločenstva.

    3. MVRO systematicky povzbudzuje subjekty v rozvojových krajinách alebo partnerov, ktorí sú konečnými príjemcami výhod z projektov, aby finančne alebo iným spôsobom prispievali podľa svojich možností a osobitnej povahy príslušného projektu.

    Článok 5

    Spolufinancovanie spoločenstvom podľa toho nariadenia má formu dotácií, vrátane príspevkov na prevádzkový kapitál veľmi malých projektov.

    V prípade veľmi malých projektov spolufinancovaných spoločenstvom a európskymi MVRO, pri ktorých miestny partner v rozvojových krajinách úplne alebo čiastočne sám vytvára a spravuje prevádzkový kapitál, môže byť suma malých úverov vrátených konečnými príjemcami do prevádzkového kapitálu použitá opäť na ďalšie malé úvery iným konečným príjemcom.

    Článok 6

    1. Komisia posudzuje, rozhoduje a spravuje spolufinancovanie projektov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, podľa platných rozpočtových a iných postupov a to najmä podľa postupov ustanovených vo finančných nariadeniach vzťahujúcich sa na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, pričom sa berie do úvahy podstata a osobitné znaky MVRO a najmä ich finančný príspevok k daným projektom.

    Rozhodnutie o podpore určitého projektu by sa spravidla malo prijať v lehote šesť mesiacov od predloženia žiadosti. Ak sa pri kontrole podkladov zistí, že žiadosť je neúplná, plynie šesťmesačná lehota od predloženia požadovaných informácií. Zamietavé rozhodnutie sa príslušnej MVRO preukázateľne odôvodní.

    2. Všetky zmluvy o spolufinancovaní uzatvorené podľa tohto nariadenia musia umožňovať Komisii a Dvoru audítorov vykonávať miestne kontroly podľa bežných postupov ustanovených platnými pravidlami Komisie a to najmä finančnými nariadeniami vzťahujúcimi sa na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev.

    3. Príspevok spoločenstva spravidla nepresahuje 50 % celkových nákladov alebo 75 % celkových príspevkov, okrem osobitných prípadov. Aj v takých prípadoch MVRO významným spôsobom prispievajú k projektom a príspevok spoločenstva neprekročí 85 % celkových finančných príspevkov.

    4. Rozhodnutia spoločenstva o spolufinancovaní projektov a programov (viacročné programy, združené projekty, hromadné dotácie) prekračujúce 2 milióny ECU sa prijímajú v súlade s postupom ustanoveným v článku 9.

    5. Každé tri mesiace Komisia informuje členské štáty o spolufinancovaných projektoch a schválených programoch, pričom uvedie ich výšku, podstatu, krajinu príjemcu a partnera. K tejto informácii je pripojená príloha, v ktorej sú jasne vymedzené projekty alebo programy, ktoré prekračujú 1 milión ECU.

    Článok 7

    1. Počas druhých šiestich mesiacov nasledujúcich po každom rozpočtovom roku Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, ktorá obsahuje informácie o MVRO zapojených do spolufinancovania, prehľad o projektoch financovaných v priebehu predchádzajúceho rozpočtového roku, hodnotenie vykonávania tohto nariadenia v tomto období a návrh všeobecných zásad pre nasledujúci rok. Ak sa poskytujú hromadné dotácie, správa obsahuje zoznam MVRO, ktoré sú príjemcami a zoznam projektov financovaných v rámci týchto hromadných dotácií sa uvedie v správe za nasledujúci rok. V správe sa uvedú závery z každého vykonaného nezávislého hodnotenia.

    2. Komisia v súlade s postupom ustanoveným v článku 10 prijíma rozhodnutia o všeobecných zásadách na nasledujúci rok a úpravy všeobecných podmienok.

    Článok 8

    Pomocným orgánom Komisie je výbor zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie.

    Článok 9

    1. Ak Komisia koná v súlade s postupom ustanoveným v tomto článku, pomáha jej výbor zriadený podľa článku 8.

    2. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré sa majú prijať. Výbor podá svoje stanovisko k návrhu v lehote, ktorú môže určiť predseda podľa naliehavosti záležitosti. V prípade rozhodnutí, ktoré Rada prijíma na návrh Komisie, sa stanovisko výboru prijíma väčšinou ustanovenou v článku 148 odsek 2 zmluvy. Hlasy zástupcov členských štátov vo výbore sa vážia spôsobom ustanoveným v uvedenom článku. Predseda nehlasuje.

    3. a) Komisia príjme zamýšľané opatrenia, ktoré sa začnú uplatňovať okamžite.

    b) Ak však tieto opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru, Komisia ich bezodkladne oznámi Rade. V tom prípade:

    - Komisia odloží uplatňovanie prijatých opatrení na dobu jedného mesiaca odo dňa ich oznámenia,

    - Rada môže kvalifikovanou väčšinou v lehote uvedenej v prvej zarážke prijať odlišné rozhodnutie.

    Článok 10

    1. Ak Komisia koná v súlade s postupom ustanoveným v tomto článku, pomáha jej výbor zriadený podľa článku 8.

    2. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré sa majú prijať. Výbor podá svoje stanovisko k návrhu v lehote, ktorú môže určiť predseda podľa naliehavosti záležitosti. V prípade rozhodnutí, ktoré Rada prijíma na návrh Komisie, sa stanovisko výboru prijíma väčšinou ustanovenou v článku 148 odsek 2 zmluvy. Hlasy zástupcov členských štátov vo výbore sa vážia spôsobom ustanoveným v uvedenom článku. Predseda nehlasuje.

    3. a) Komisia príjme zamýšľané opatrenia, ktoré sa začnú uplatňovať okamžite.

    b) Ak však tieto opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru, Komisia ich bezodkladne oznámi Rade. V tom prípade:

    - Komisia môže odložiť uplatňovanie prijatých opatrení najviac na dobu jedného mesiaca odo dňa ich oznámenia,

    - Rada môže kvalifikovanou väčšinou v lehote uvedenej v prvej zarážke prijať odlišné rozhodnutie.

    Článok 11

    Komisia pravidelne hodnotí projekty spolufinancované spoločenstvom, aby zistila či boli splnené ich ciele a mohla navrhnúť zásady na zvyšovanie efektívnosti projektov v budúcnosti. Komisia predkladá výboru uvedenému v článku 8 prehľad o vykonaných hodnotení a podľa potreby tieto hodnotenia môže výbor preskúmať. Hodnotiace správy sú na požiadanie prístupné členským štátom.

    Článok 12

    Tri roky po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade celkové zhodnotenie projektov financovaných spoločenstvom podľa tohto nariadenia spolu s návrhmi týkajúcimi sa budúcnosti tohto nariadenia a podľa potreby aj návrhmi na jeho zmenu a doplnenie.

    Článok 13

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť v tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 17. júla 1998

    Za Radu

    Predseda

    W. Ruttenstorfer

    [1] Ú. v. ES C 251, 27. 9. 1995, s. 18.

    [2] Stanovisko Európskeho parlamentu z 15. decembra 1995 (Ú. v. ES C 17, 22. 1. 1996, s. 455), spoločná pozícia Rady zo 7. júla 1997 (Ú. v. ES C 307, 8. 10. 1997, s. 1) a rozhodnutie Európskeho parlamentu z 18. decembra 1997 (Ú. v. ES C 14, 19. 1. 1998, s. 124).

    [3] Ú. v. ES C 150, 15. 6. 1992, s. 273.

    --------------------------------------------------

    Alkuun