This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R1323
Council Regulation (EC) No 1323/96 of 26 June 1996 amending Regulation (EEC) No 1784/77 concerning the certification of hops
Nariadenie Rady (ES) č. 1323/96 z 26. júna 1996, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1784/77 o certifikácii chmeľu
Nariadenie Rady (ES) č. 1323/96 z 26. júna 1996, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1784/77 o certifikácii chmeľu
Ú. v. ES L 171, 10.7.1996, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2007; Nepriamo zrušil 32006R1850
Úradný vestník L 171 , 10/07/1996 S. 0001 - 0002
Nariadenie Rady (ES) č. 1323/96 z 26. júna 1996, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1784/77 o certifikácii chmeľu RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1696/71 z 26. júla 1971 o spoločnej organizácii trhu s chmeľom [1] a najmä na jeho článok 2 ods. 4, so zreteľom na návrh Komisie, keďže nariadenie Rady (EHS) č. 1784/77 [2] špecifikuje štádium, keď sa musí vykonať certifikácia, a stanovuje podmienky, za ktorých sa môžu výrobky z chmeľu ďalej spracúvať; keďže v bývalej Nemeckej demokratickej republike sa úprava chmeľu po zbere tradične líši od úpravy v iných častiach spoločenstva v tom zmysle, že na mnohých farmách vyrábajúcich chmeľ sa čistenie a prvotné sušenie šištičiek uskutočňuje súčasne s mletím a lisovaním do granúl, nedovoľujúc jestvujúcemu technickému zariadeniu delenie na dve fázy; keďže však tento postup nie je v súlade s právnymi predpismi spoločenstva, ktoré ustanovujú, že certifikácia sa musí uskutočniť pred akýmkoľvek spracovaním; keďže nariadenie (EHS) č. 1784/77 ustanovilo dlhšie prechodné obdobie, ako je lehota stanovená nariadením Komisie (EHS) č. 2239/91 z 26. júla 1991 o prechodných opatreniach uplatniteľných v sektore chmeľu po zjednotení Nemecka [3], ktorá uplynula 31. decembra 1992, aby umožnilo výrobcom rozložiť svoju novú investíciu na vhodné obdobie; keďže na niektorých farmách do 31. decembra 1995 nebola situácia v súlade s predpismi; keďže by sa preto mala predĺžiť uvedená výnimka o jeden rok a zoznam dotknutých fariem by sa mal podľa toho zmeniť a doplniť, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (EHS) č. 1784/77 sa týmto mení a dopĺňa takto: 1. V druhom pododseku článku 1 ods. 3 sa dátum "31. decembra 1995" nahrádza dátumom "31. decembra 1996". 2. Príloha sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Bude sa uplatňovať od 1. januára 1996. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Luxemburgu 26. júna 1996 Za Radu predseda M. Pinto [1] Ú. v. ES L 175, 4.8.1971, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3290/94 (Ú. v. ES L 349, 31.12.1994, s. 105). [2] Ú. v. ES L 200, 8.8.1977, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 1994. [3] Ú. v. ES L 204, 27.7.1991, s. 14. -------------------------------------------------- PRÍLOHA „PRÍLOHA Farmy, na ktorých možno vykonávať certifikáciu po spracovaní na granuly: SASKO-ANHALTSKO: | Eichenbarleben (predtým Irrleben) | Oseterweddingen | Blumenberg (predtým Langenweddingen) | DURÍNSKO: | Kutzleben (predtým Bad Tennstedt) | Heringen | Kindelbrück | Vogelsberg (predtým Großbrembach) | Großenehrich | Hohenebra | --------------------------------------------------