Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996E0697

Spoločná pozícia z 2. decembra 1996 definovaná Radou na základe článku J.2 Zmluvy o Európskej únii týkajúca sa Kuby

Ú. v. ES L 322, 12.12.1996, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2016; Zrušil 32016D2233

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/1996/697/oj

31996E0697



Úradný vestník L 322 , 12/12/1996 S. 0001 - 0002


Spoločná pozícia

z 2. decembra 1996

definovaná Radou na základe článku J.2 Zmluvy o Európskej únii, týkajúca sa Kuby

(96/697/SZBP)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok J.2,

DEFINUJE NASLEDUJÚCU SPOLOČNÚ POZÍCIU:

1. Cieľom Európskej únie v rámci jej vzťahov s Kubou je podporiť proces prechodu na pluralitnú demokraciu a rešpektovanie ľudských práv a základných slobôd, ako aj udržateľnú obnovu a zlepšenie životnej úrovne kubánskeho ľudu. Prechod bude s najväčšou pravdepodobnosťou pokojný, ak by súčasný režim takýto proces sám začal alebo umožnil. Politikou Európskej únie nie je vyvolanie takejto zmeny donucovacími opatreniami, ktorých dôsledok bude zvýšenie ekonomickej núdze kubánskeho ľudu.

2. Európska únia uznáva predbežné ekonomické otvorenie sa, ktoré sa na Kube doposiaľ uskutočnilo. Jej rozhodným želaním je byť partnerom Kuby v rámci postupného a nezvratného otvorenia kubánskej ekonomiky. Európska únia sa domnieva, že úplná spolupráca s Kubou závisí na zlepšeniach pokiaľ ide o ľudské práva a politickú slobodu, ako to uviedla Európska rada vo Florencii.

3. Aby sa umožnila pokojná zmena na Kube, Európska únia

a) zintenzívni súčasný dialóg s kubánskymi úradmi a so všetkými sektormi kubánskej spoločnosti s cieľom podpory rešpektovania ľudských práv a reálneho pokroku na ceste k pluralitnej demokracii;

b) bude vyhľadávať príležitosti – ešte aktívnejšie než doposiaľ – aby kubánskym úradom pripomínala, jednak verejne a jednak súkromne, základné zodpovednosti vo vzťahu k ľudským právam, najmä slobodu prejavu a združovania;

c) podporí reformu vnútornej legislatívy týkajúcej sa politických a občianskych práv, vrátane kubánskeho trestného zákonníka a v dôsledku toho zrušenie všetkých politických trestných činov, prepustenie všetkých politických väzňov a ukončenie prenasledovania a trestania disidentov;

d) zhodnotí vývoj v oblasti kubánskej vnútornej a zahraničnej politiky podľa rovnakých štandardov, aké sa uplatňujú na vzťahy Európskej únie s inými krajinami, najmä ratifikácie a dodržiavania medzinárodných dohovorov týkajúcich sa ľudských práv;

e) je medzitým naďalej ochotná prostredníctvom členských štátov poskytovať humanitárnu pomoc ad hoc v závislosti na predchádzajúcej dohode ohľadne distribúcie; budú zachované a v prípade potreby posilnené v súčasnosti uplatňované opatrenia na zabezpečenie distribúcie prostredníctvom mimovládnych organizácií, cirkví a medzinárodných organizácií. Berie sa na vedomie, že Komisia postupuje na rovnakom základe;

f) je naďalej ochotná prostredníctvom členských štátov taktiež uskutočňovať účelovo zameranú ekonomickú spoluprácu na podporu vykonania ekonomického otvárania sa. Berie sa na vedomie, že Komisia postupuje na rovnakom základe.

4. Ako kubánske úrady postupujú na ceste k demokracii, Európska únia poskytne svoju podporu tomuto procesu a preskúma vhodné použitie prostriedkov, ktoré má na tento účel k dispozícii, vrátane:

- zintenzívnenia konštruktívneho politického dialógu orientovaného na výsledky medzi Európskou úniou a Kubou,

- zintenzívnenia spolupráce a najmä ekonomickej spolupráce,

- prehĺbenia dialógu s kubánskymi úradmi, prostredníctvom vhodných inštancií, s cieľom ďalšieho skúmania možností budúcich rokovaní o zmluve o spolupráci s Kubou, na základe príslušných záverov Európskych rád v Madride a Florencii.

5. Vykonanie tejto spoločnej pozície monitoruje Rada. Zhodnotenie tejto spoločnej pozície sa uskutoční po šiestich mesiacoch.

6. Táto spoločná pozícia nadobúda účinnosť dňa 2. decembra 1996.

7. Táto spoločná pozícia sa uverejnív úradnom vestníku.

V Bruseli 2. decembra 1996

Za Radu

predseda

R. Quinn

--------------------------------------------------

Top