This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R0491
Commission Regulation (EC) No 491/95 of 3 March 1995 amending Regulation (EEC) No 3600/92 and Regulation (EC) No 933/94, in particular with regard to the integration of the designated public authorities and the producers in Austria, Finland and Sweden in the implementation of the first stage of the programme of work referred to in Article 8 (2) of Council Directive 91/414/EEC concerning the placing of plant protection products on the market
Nariadenie Komisie (ES) č. 491/95 z 3. marca 1995, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenie (EHS) č. 3600/92 a nariadenie (ES) č. 933/94, najmä vzhľadom na integráciu určených verejných úradov a výrobcov v Rakúsku, Fínsku a Švédsku pri realizácií prvého stupňa pracovného programu, na ktorý sa vzťahuje článok 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS o umiestnení prípravkov na ochranu rastlín na trh
Nariadenie Komisie (ES) č. 491/95 z 3. marca 1995, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenie (EHS) č. 3600/92 a nariadenie (ES) č. 933/94, najmä vzhľadom na integráciu určených verejných úradov a výrobcov v Rakúsku, Fínsku a Švédsku pri realizácií prvého stupňa pracovného programu, na ktorý sa vzťahuje článok 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS o umiestnení prípravkov na ochranu rastlín na trh
Ú. v. ES L 49, 4.3.1995, p. 50–52
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úradný vestník L 049 , 04/03/1995 S. 0050 - 0052
Nariadenie Komisie (ES) č. 491/95 z 3. marca 1995, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenie (EHS) č. 3600/92 a nariadenie (ES) č. 933/94, najmä vzhľadom na integráciu určených verejných úradov a výrobcov v Rakúsku, Fínsku a Švédsku pri realizácií prvého stupňa pracovného programu, na ktorý sa vzťahuje článok 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS o umiestnení prípravkov na ochranu rastlín na trh KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na smernicu Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o umiestnení prípravkov na ochranu rastlín na trh [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Komisie 94/79/ES [2], najmä na jej článok 8 (2), so zreteľom na nariadenie Komisie (EHS) č. 3600/92 z 11. decembra 1992, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá realizácie prvého stupňa pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) smernice 91/414/EHS o umiestnení prípravkov na ochranu rastlín na trh [3], najmä na jeho článok 5 (2) a (5), keďže v dôsledku pristúpenia Rakúska, Fínska a Švédska k Európskemu spoločenstvu vznikla nerovnováha ohľadom zodpovednosti členských štátov ako spravodajcov pre 89 liečiv obsiahnutých v prvom stupni pracovného programu prehodnotenia liečiv, ktoré sa nachádzajú na trhu dva roky odo dňa ohlásenia smernice 91/414/EHS; keďže v tejto situácií treba liečivá prerozdeliť; keďže by sa preto mali zmeniť a doplniť prílohy I a III k nariadeniu Komisie č. 933/94 z 27. apríla 1994, ktorými sa ustanovili liečivá prípravkov na ochranu rastlín a určili sa spravodajské členské štáty na zavedenie nariadenia Komisie (EHS) č. 3600/92 [4]; keďže sa počet látok na prerozdelenie musí ohraničiť na požadované minimum, aby sa zabezpečila dôsledná rovnováha v zodpovednosti každého z 15 členských štátov; keďže prerozdelenie by však zároveň malo zvážiť potrebu ponechať látky s podobnými vlastnosťami v moci ohodnotenia jedného členského štátu, ako aj potrebu zabezpečiť, aby sa po prerozdelení preskúmali všetky látky určeným spravodajským členským štátom, ktorý tejto látke udelil povolenie; keďže sa musia zvážiť aj pripomienky určitých členských štátov vzhľadom na pokročilý stupeň, ktorý sa dosiahol pri príprave vyhodnotenia určitých liečiv; keďže na zabezpečenia súladu s týmito požiadavkami bolo treba premiestniť jednu látku medzi členské štáty spoločenstva, ako to bolo zriadené dňa 31. decembra 1994; keďže ohlasovatelia premiestnení liečiv do iného spravodajského členského štátu musia mať istotu o flexibilite vzhľadom na dodržanie termínu určeného na prezentáciu zložiek, v ktorých ohlasovatelia môžu preukázať, že premiestnenie liečiva spôsobilo omeškanie v prezentácii zložiek novo určenému spravodajskému členskému štátu; keďže je potrebné zabezpečiť, aby pôvodný spravodajský členský štát preniesol do novourčeného spravodajského členského štátu všetku korešpondenciu a informácie, ktoré pôvodný štát obdržal, keď ešte bol spravodajským členským štátom pre dané liečivo; keďže akýkoľvek výrobca (t. j. výrobcovia a dovozcovia látok vyrobených mimo územia spoločenstva), ktorý má sídlo na území jedného z prístupových členských štátov, dostanú podľa práva možnosť zúčastniť sa programu; keďže táto možnosť by však nemala ovplyvniť pôvodný harmonogram práce; keďže účasť ohlasovateľov na pracovnom programe má dlhodobý charakter a vyžaduje si viac osobitných ustanovení pre prípady, že ohlasovateľ sa rozhodne odstúpiť zo svojej účasti alebo súhlasí s prevedením svojej účasti na iného výrobcu; keďže tento prevod môže predstavovať osobitný záujem pre výrobcov prístupových členských štátov, ktoré boli pôvodne pred prístupom povinné zúčastniť sa cez ohlasovateľa, ktorý mal sídlo v jednom z 12 členských štátov; keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (EHS) č. 3600/92 sa mení a dopĺňa takto: 1. v článku 4 sa vkladá nasledujúci odsek 1a: "1. a. Výrobcovia so sídlom v Rakúsku, Fínsku a Švédsku sa bez ohľadu na ustanovenia odseku 1 môžu Komisii ohlásiť najneskôr do 30. apríla 1995."; 2. článok 5 sa mení a dopĺňa takto: a) nasledujúci pododsek sa pridáva k odseku 5: "V prípadoch, kde sa takýto odlišný členský štát určil ako spravodajský členský štát, pôvodný členský štát o tomto informuje dotknutých ohlasovateľov a presunie do novourčeného spravodajského členského štátu všetku korešpondenciu a informácie, ktoré obdržal ešte ako spravodajský členský štát pre dané liečivo."; b) pridáva sa nasledujúci odsek 6: "6. Ak sa ohlasovateľ rozhodne ukončiť účasť na pracovnom programe pre niektoré liečivo, oznámi túto skutočnosť spravodajskému členskému štátu, Komisii a ostatným ohlasovateľom pre dané liečivo. Ak sa ohlasovateľ dohodne s ďalším výrobcom o jeho nahradení pre účely účasti na pracovnom programe tohto nariadenia, ohlasovateľ a tento iný výrobca oznámia spravodajskému členskému štátu a Komisii prostredníctvom spoločného vyhlásenia, že súhlasia, aby tento výrobca nahradil pôvodného ohlasovateľa vo vykonávaní povinností ohlasovateľa, ktoré stanovujú články 6 a 8; zabezpečia, aby o tomto vedeli i ostatní ohlasovatelia pre danú látku."; 3. v článku 6 odsek 5 sa nahrádza prvá zarážka nasledujúcim textom: "— udelil sa nový časový limit na predloženie zložky, ktorá splní požiadavky odsekov 2 a 3; nový časový limit sa udelí iba vtedy, ak sa preukáže, že omeškanie spôsobilo úsilie o predloženie kolektívnych zložiek alebo dodatočné úsilie, ktoré ohlasovateľ (alebo ohlasovatelia) musel vynaložiť v dôsledku rozhodnutia o určení iného spravodajského členského štátu podľa článku 5 (5)," 4. v článku 7 (1) a) sa pridáva tento text: "zložky predložené ohlasovateľmi uvedené v článku 4 (1) a) neovplyvnia príkaz na preskúmanie". Článok 2 Nariadenie (ES) č. 933/94 sa týmto mení a dopĺňa takto: 1. v prílohe I sa menia a dopĺňajú určené spravodajské členské štáty v stĺpci B pre tieto liečivá v stĺpci A: "A | B | Názov | Spravodajský členský štát | Amitraz | Rakúsko | Lambda-cyhalotrin | Švédsko | Deltametrin | Švédsko | Lindane | Rakúsko | Dinocap | Rakúsko | Propiconazol | Fínsko | Alachlor | Španielsko | Ethofumesate | Švédsko | Desmedipham | Fínsko | Phenmedipham | Fínsko | Propyzamide | Švédsko | Pyridate | Rakúsko" | 2. nasledujúce adresy sa pridávajú k prílohe III: RAKÚSKO Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, p.a. Bundesamt und Forschungszentrum für Landwirtschaft, Trunnerstrasse 5, A-1020 Wien; FÍNSKO Kasvintuotannon tarkastuskeskus, Torjunta-aineiden toimiala, PL 42, FIN-00501 Helsinki; ŠVÉDSKO Kemikalieinspektionen, PO Box 1384, S-17127 Solna. Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 3. marca 1995 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1. [2] Ú. v. ES L 354, 31.12.1994, s. 16. [3] Ú. v. ES L 366, 15.12.1992, s. 10. [4] Ú. v. ES L 107, 28.4.1994, s. 8. --------------------------------------------------