Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995E0515

    Spoločná pozícia z 20. novembra 1995 definovaná Radou na základe článku J. 2 Zmluvy o založení Európskej únie, o Nigérii

    Ú. v. ES L 298, 11.12.1995, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/1998; Zrušil 31998E0614

    ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/1995/515/oj

    31995E0515



    Úradný vestník L 298 , 11/12/1995 S. 0001 - 0002


    Spoločná pozícia

    z 20. novembra 1995

    definovaná Radou na základe článku J. 2 Zmluvy o založení Európskej únie, o Nigérii

    (95/515/SZBP)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskej únie, najmä na jej článok J. 2,

    DEFINOVALA TÚTO SPOLOČNÚ POZÍCIU:

    1. Silne odsudzuje popravu p. Ken Saro-Wiva a jeho ôsmich spolubojovníkov z 10. novembra. Vytvára sa tým zreteľný nedostatok Nigérie ctiť si svoje záväzky v oblasti ľudských práv, tak ako to vyplýva z počtu medzinárodných dokumentov, ktorých je Nigéria zmluvnou stranou.

    2. Európska únia odsudzuje porušovanie ľudských práv vojenskými režimami, vrátane trestu smrti a prísnych trestov odňatia slobody, ktoré sa vykonali na základe chybného súdneho konania a bez poskytnutia možnosti podať opravný prostriedok na vyšší súd. V tejto súvislosti vyjadruje osobitné znepokojenie nad väzbou politických osobností bez rozhodnutia súdu a nad pozastavením uplatňovania zásady habeas corpus.

    3. Európska únia pripomína svoj hlboký záujem o zrušenie volieb v júni 1993, ktoré sa považovali za slobodné a spravodlivé a následné vytvorenie novej vojenskej diktatúry. Poznamenáva, že vojenský režim musí ešte presvedčivo demonštrovať záujem vrátiť sa k demokratickým občianskym pravidlám v dôveryhodnom a rýchlom časovom rámci a:

    a) opätovne potvrdí tieto opatrenia prijaté v 1993:

    - pozastavenie vojenskej spolupráce,

    - obmedzenie víz pre členov vojenských a bezpečnostných síl a ich rodín,

    - pozastavenie návštev pre členov armády,

    - obmedzenia pohybu všetkých vojenských zamestnancov nigérijskej diplomatickej misie,

    - zrušenia výcvikových kurzov pre všetkých zamestnancov nigérijskej armády,

    - pozastavenie návštev na vysokej úrovni, ktoré nie sú do a z Nigérie nevyhnutné;

    b) zavádza tieto dodatočné opatrenia:

    i) vízové obmedzenia pre členov Dočasnej vládnucej rady a Federálneho výkonného výboru a ich rodín,

    ii) embargo na zbrane, muníciu a vojenské vybavenie [1].

    4. Pozastavuje sa rozvojová spolupráca s Nigériou. Výnimky sú povolené len pre projekty a programy na podporu ľudských práv a demokracie, tak ako aj na zmiernenie chudoby, a najmä ustanovenie o základných potrebách pre najchudobnejšie skupiny populácie, v kontexte decentralizovanej spolupráce medzi miestnymi úradmi a mimo vládnymi organizáciami.

    5. Táto spoločná pozícia je monitorovaná Radou, ktorej predsedníctvo a Komisia bude pravidelne informovať a bude prehodnotená na základe vývoja v Nigérii. Ďalšie opatrenia podliehajú vykonaniu.

    6. Táto spoločná pozícia nadobudne účinnosť 20. novembra 1995.

    7. Táto spoločná pozícia sa uverejní v úradnom vestníku.

    V Bruseli 20. novembra 1995

    Za Radu

    predseda

    J. Solana

    [1] Uvedené embargo zahŕňa zbrane určené na zabíjanie a muníciu, platformy pre zbraňový systém, platformy pre nezbraňový systém a pomocné vybavenie. Embargo takisto zahŕňa náhradné diely, opravy, údržbu a prenos vojenskej technológie. Zmluvy, ktoré nadobudli účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti embarga nie sú dotknuté touto spoločnou pozíciou.

    --------------------------------------------------

    Top