EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995D0454
95/454/EC: Commission Decision of 23 October 1995 laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in the Republic of Korea
Rozhodnutie Komisie z 23. októbra 1995, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky upravujúce dovozy produktov rybolovu a akvakultúry pôvodom z Kórejskej republikyText s významom pre EHP
Rozhodnutie Komisie z 23. októbra 1995, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky upravujúce dovozy produktov rybolovu a akvakultúry pôvodom z Kórejskej republikyText s významom pre EHP
Ú. v. ES L 264, 7.11.1995, p. 37–42
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušil 32006R1664
Úradný vestník L 264 , 07/11/1995 S. 0037 - 0042
Rozhodnutie Komisie z 23. októbra 1995, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky upravujúce dovozy produktov rybolovu a akvakultúry pôvodom z Kórejskej republiky (Text s významom pre EHP) (95/454/ES) KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991 stanovujúcu hygienické predpisy pre produkciu a uvádzanie produktov rybolovu na trh [1], naposledy zmenenú a doplnenú Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska, najmä na jej článok 11, keďže odborník z Komisie vykonal inšpekčnú návštevu Kórejskej republiky, aby overil podmienky, za ktorých sa produkujú, skladujú a expedujú do spoločenstva produkty rybolovu; keďže právne predpisy Kórejskej republiky v oblasti hygienických kontrol a sledovania produktov rybolovu je možné považovať za rovnocenné s tými, ktoré sú ustanovené v smernici 91/493/EHS; keďže v Kórejskej republike je úrad Ministerstvo poľnohospodárstva – správa národných oblastí rybolovu – Inšpekčná stanica národných produktov rybolovu (NFPIS), schopný účinne overovať dodržiavanie platných právnych predpisov; keďže postup pre získanie zdravotného osvedčenia uvedený v článku 11 ods. 4 písm. a) smernice 91/493/EHS musí zahŕňať tiež definíciu vzoru osvedčenia, minimálne požiadavky na jazyk alebo jazyky, v ktorých musí byť osvedčenie vypracované a funkciu osoby, ktorá je oprávnená ho podpísať; keďže podľa článku 11 ods. 4 písm. b) smernice 91/493/EHS je nutné pripevniť na balenia produktov rybolovu a akvakultúry značku udávajúcu názov tretej krajiny a schvaľovacie číslo prevádzky, z ktorej produkty pochádzajú; keďže podľa článku 11 ods. 4 písm. c) smernice 91/493/EHS musí byť vypracovaný zoznam schválených prevádzok; keďže tento zoznam musí byť vypracovaný na základe oznámenia od Inšpekčnej stanice národných produktov rybolovu NFPIS Komisii; keďže za zaistenie súladu s ustanoveniami stanovenými na tento účel v článku 11 ods. 4 preto zodpovedá NFPIS; keďže NFPIS vydala oficiálne uistenia týkajúce sa zaistenia súladu s pravidlami uvedenými v kapitole V prílohy smernice 91/493/EHS a týkajúce sa splnenia požiadaviek na schválenie prevádzok, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými uvedenou smernicou; keďže opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Príslušným úradom v Kórejskej republike, ktorý overuje a potvrdzuje, že produkty rybolovu a akvakultúry spĺňajú požiadavky smernice 91/493/EHS, je Ministerstvo poľnohospodárstva – správa národných oblastí rybolovu – Inšpekčná stanica národných produktov rybolovu (NFPIS). Článok 2 Produkty rybolovu a akvakultúry pôvodom z Kórejskej republiky musia spĺňať nasledovné podmienky: 1. Ku každej zásielke musí byť priložený očíslovaný originál zdravotného osvedčenia, ktorý je riadne vyplnený, podpísaný, s uvedením dátumu a vyhotovený na jednom liste v súlade so vzorom uvedeným v prílohe A. 2. Produkty musia pochádzať zo schválených prevádzok uvedených v prílohe B. 3. S výnimkou voľne uložených mrazených produktov rybolovu určených na výrobu konzervovaných potravín, musia byť všetky balenia nezmazateľne označené slovom "KÓREJSKÁ REPUBLIKA" a schvaľovacím číslom prevádzky, z ktorej pochádzajú. Článok 3 1. Osvedčenia uvedené v článku 2 ods. 1 musia byť vypracované aspoň v jednom úradnom jazyku členského štátu, kde sa kontroly vykonávajú. 2. V osvedčení musí byť uvedené meno, funkcia a podpis zástupcu NFPIS a úradná pečiatka tohto úradu odlišnej farby ako sú ostatné údaje v osvedčení. Článok 4 Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. januára 1996. Článok 5 Toto rozhodnutie je adresované členským štátom. V Bruseli 23. októbra 1995 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15. -------------------------------------------------- PRÍLOHA A +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PRÍLOHA B ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PREVÁDZOK A VÝROBNÝCH PLAVIDIEL I. Prevádzky Schvaľovacie č. | Prevádzka | Adresa | Schválená do | KORP- 001 | CHUNIL FOODS MANUFACTURING CO., LTD | BUK-GU, INCHEON-SI | 30. 10. 1996 | KORP- 002 | OYANG CORPORATION | SEO-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 | KORP- 003 | DONGYUNG FOOD CO., LTD | ANSUNG-GUN, KYUNGGI-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 005 | JINJUHAM CO., LTD | YANGSAN-GU, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 006 | DONGWON INDUSTRIES CO., LTD | CHANGWON-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 007 | HANSUNG ENTERPRISE CO., LTD | KIMHAE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 008 | LAERIM CORPORATION | SEO-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 | KORP- 009 | TAIHOON INDUSTRIAL CO, LTD | YOUNGDUK-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 010 | SILLA SEA FOOD CO., LTD | SASANG-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 | KORP- 011 | SUNGJIN FISHERY CO., LTD | JINHAE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 014 | YOUNGSIN FISHERIES CO., LTD | YEOCHUN-GUN, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 015 | JEIL REFRIGERATING CO., LTD | YEOSU-CITY, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 018 | DONGMYUNG IND CO., LTD | JINHAE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 019 | DONGWON FISHERY CO. | SEO-GO, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 | KORP- 020 | SAMJIN TRADING CO., LTD | SAHA-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 | KORP- 022 | HEECHANG TRADING CO., LTD | SEO-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 | KORP- 023 | DAIHUNG MULSAN CO. | TONGYUNG-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 024 | TRANSOCEAN ENTERPRISE CO., LTD | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 025 | SEWON FISHERY CO., LTD (HUPO PLANT) | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 026 | TAELIM CO., LTD | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 027 | SAMHONG INDUSTRIAL CO., LTD | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 028 | DAEHU ENTERPRISE CO., LTD | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 029 | SEUNG FISHERIES CO., LTD | YOUNG-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 030 | MOFICO., LTD | YOUNG-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 031 | HANSUNG FOODS CO., LTD | DANGJIN-GUN, CHOONGCHUNGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 032 | CHANGWOO MOOLSAN CO., LTD | SOCKCHO-CITY, KANGWON-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 035 | JINYANG FISHERY CO., LTD | GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 036 | CENTRAL FISHERIES CO., LTD | GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 040 | SEWON FISHERY CO., LTD (SAMYUL PLANT) | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 047 | SAMYUNG FISHERY CO. | KANGREUNG-CITY, KANGWON-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 049 | KUMHAE CORPORATION | KWANGYANG-GUN, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 050 | KUMHAE FISHERY CO., LTD | YEOSU-CITY, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 052 | SAMKYUNG INDUSTRIAL CO., LTD | GOHUNG-CITY, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 053 | SANJIM GENERAL FOOD CO., LTD | NAJU-CITY, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 054 | DONGRIM FOODS CO., LTD | CHANGYOUNG-GUN, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 059 | YANGPO FOODS CO., LTD | POHANG-CITY, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 060 | JINRO GENERAL FOODS CO., LTD | POHANG-CITY, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 063 | YUSUNG MULSAN CO., LTD | TONGYUNG-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 064 | BUKWANG FOOD CO., LTD | GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 065 | MYUNG SUNG FOOD CO., LTD | COSUNG-GUN, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 066 | SAMHO COMPANY LTD | SUNGHAM-CITY, KYUNGGI-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 068 | DAERIM CORPORATION (ANSAN PLANT) | ANSANT-CITY, KYUNGGI-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 069 | FREEKO CO., LTD | PAJU-GUN, KYUNGGI-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 070 | HANSUNG FISHERY CO., LTD | POHANG-CITY, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 071 | KUMKANG TECH CO., LTD | YUNKI-GUN, CHOONGCHUNGHAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 072 | DAEIL FISHERIES CO., LTD | GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 073 | SHINJIN MOOLSAN CO., LTD | HAMAN-GUN, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 | KORP- 074 | DAEWOO CO., LTD | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 | II. Výrobné plavidlá Schvaľovacie č. | Názov | Meno a adresa vlastníka | Schválenie poskytnuté do | KORF- 019 | JUNSUNG HO | HANSUNG ENTERPRISE CO., LTD YEONGDO-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 | KORF- 020 | DAESUNG-HO | HANSUNG ENTERPRISE CO., LTD YEONGDO-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 | --------------------------------------------------