This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31986R0254
Commission Regulation (EEC) No 254/86 of 4 February 1986 laying down detailed rules for the progressive abolition of the quantitative restrictions applicable in the Member States other than Spain and Portugal for preserved sardines and tuna originating in Spain
Nariadenie Komisie (EHS) č. 254/86 zo 4. februára 1986, ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre postupné zrušenie kvantitatívnych obmedzení uplatňovaných v členských štátoch okrem Španielska a Portugalska pre konzervované sardinky a tuniaka pochádzajúcich zo Španielska
Nariadenie Komisie (EHS) č. 254/86 zo 4. februára 1986, ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre postupné zrušenie kvantitatívnych obmedzení uplatňovaných v členských štátoch okrem Španielska a Portugalska pre konzervované sardinky a tuniaka pochádzajúcich zo Španielska
Ú. v. ES L 31, 6.2.1986, p. 13–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 27/02/2009; Zrušil 32009R0148
Úradný vestník L 031 , 06/02/1986 S. 0013 - 0014
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 2 S. 0104
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 2 S. 0104
Nariadenie Komisie (EHS) č. 254/86 zo 4. februára 1986, ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre postupné zrušenie kvantitatívnych obmedzení uplatňovaných v členských štátoch okrem Španielska a Portugalska pre konzervované sardinky a tuniaka pochádzajúcich zo Španielska KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, so zreteľom na Akt o pristúpení Španielska a Portugalska, najmä na jeho článok 175, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3796/81 z 29. decembra 1981 o spoločnej organizácii trhu s produktmi rybolovu [1], naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení, najmä na jeho článok 19 ods. 4, keďže článok 19 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 3796/81 oprávňuje členské štáty až do doby použitia kontrolného režimu spoločenstva pre dovoz konzervovaných sardiniek a tuniaka voči tretím krajinám zachovať kvantitatívne obmedzenia týchto výrobkov platných pri nadobudnutí účinnosti nariadenia; keďže Akt o pristúpení poskytuje možnosť zrušiť alebo eliminovať obmedzenia, ktoré sú v účinnosti na výrobky, ktorých sa to týka, počas špecifického prechodného obdobia; keďže je žiaduce stanoviť časový sled rušenia uvedených kvantitatívnych obmedzení; keďže opatrenia tohto nariadenia sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre produkty rybolovu, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Kvantitatívne obmedzenia uvedené v článku 175 aktu o pristúpení uplatňované na konzervované sardinky a tuniaka sa zrušujú v súlade s článkom 2. Článok 2 Zloženie vývozov Španielska do členských štátov spoločenstva má do 1. januára 1986, pri ktorých 1. januára 1985 platili obmedzenia podľa čl. 19 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 3796/81, - pre upravené a konzervované sardinky pod položkou 16.04 D Spoločného colného sadzobníka: - od 1. marca 1986 maximálny objem 500 ton, - od 1. januára 1987 maximálny objem 610 ton, - od 1. januára 1988 maximálny objem 720 ton, - od 1. januára 1989 maximálny objem 830 ton, - od 1. januára 1990 maximálny objem 940 ton, - od 1. januára 1991 maximálny objem 1050 ton, - od 1. januára 1992 maximálny objem 1160 ton, - od 1. januára 1993 maximálny objem 1270 ton, - od 1. januára 1994 maximálny objem 1380 ton, - od 1. januára 1995 maximálny objem 1500 ton, - od 1. januára 1996 bez limitu, - pre upravené a konzervované tuniaky pod položkou 16.04 E Spoločného colného sadzobníka - od 1. marca 1986 maximálny objem 300 ton, - od 1. januára 1987 maximálny objem 415 ton, - od 1. januára 1988 maximálny objem 530 ton, - od 1. januára 1989 maximálny objem 645 ton, - od 1. januára 1990 maximálny objem 760 ton, - od 1. januára 1991 maximálny objem 875 ton, - od 1. januára 1992 maximálny objem 1000 ton, - od 1. januára 1993 bez limitu. Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Bude sa uplatňovať od 1. marca 1986. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 4. februára 1986 Za Komisiu António Cardoso E Cunha člen Komisie [1] Ú. v. ES L 379, 31.12.1981, s. 1. --------------------------------------------------