EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31968R1324

Regulation (EEC) No 1324/68 of the Commission of 29 August 1968 laying down special conditions for the export of certain cheeses to Switzerland

Ú. v. ES L 215, 30.8.1968, p. 25–29 (DE, FR, IT, NL)
Anglické mimoriadne vydanie: Série I Zväzok 1968(II) S. 426 - 429

Iné osobitné vydanie(-a) (DA, EL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/08/1982; Zrušil 31982R1953

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/1324/oj

31968R1324

Regulation (EEC) No 1324/68 of the Commission of 29 August 1968 laying down special conditions for the export of certain cheeses to Switzerland

Official Journal L 215 , 30/08/1968 P. 0025 - 0029
Danish special edition: Series I Chapter 1968(II) P. 0419
English special edition: Series I Chapter 1968(II) P. 0426
Greek special edition: Chapter 03 Volume 4 P. 0010


++++

( 1 ) OJ N L 148 , 28 . 6 . 1968 , P . 13 .

REGULATION ( EEC ) N 1324/68 OF THE COMMISSION

OF 29 AUGUST 1968

LAYING DOWN SPECIAL CONDITIONS FOR THE EXPORT OF CERTAIN CHEESES TO SWITZERLAND

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMINITIES ,

HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ;

HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) N 804/68 ( 1 ) OF 27 JUNE 1968 ON THE COMMON ORGANISATION OF THE MARKET IN MILK AND MILK PRODUCTS , AND IN PARTICULAR THE FIRST SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 17 ( 4 ) THEREOF ;

WHEREAS THE SWISS GOVERNMENT HAS INFORMED THE COMMUNITY THAT CERTAIN CHEESES FROM THIRD COUNTRIES WILL BE IMPORTED INTO SWITZERLAND AT PRICES ABOVE THOSE CURRENT IN INTERNATIONAL TRADE ; WHEREAS TO ENSURE THAT COMMUNITY PRODUCTS ARE NOT IMPORTED INTO SWITZERLAND AT PRICES LOWER THAN THOSE OF CHEESES FROM THIRD COUNTRIES , THE COMMUNITY WILL REQUIRE THE REFUND ON THE EXPORT OF THOSE CHEESES TO SWITZERLAND TO BE FIXED AT A LEVEL LOWER THAN THAT FOR OTHER DESTINATIONS ; WHEREAS AN APPROPRIATE CONTROL PROCEDURE SHOULD BE INTRODUCED TO ENSURE OBSERVANCE OF THE PRICE LEVEL ENVISAGED FOR IMPORTS OF THESE CHEESES INTO SWITZERLAND FROM THE COMMUNITY ;

WHEREAS , TO THIS END , THE GRANT OF A REFUND ON EXPORTS TO SWITZERLAND SHOULD BE MADE SUBJECT TO THE ISSUE OF A SPECIAL CERTIFICATE , BY MEANS OF WHICH DIVERSION OF TRADE COULD ALSO BE PRECLUDED ;

WHEREAS A PROCEDURE IS REQUIRED TO CHECK THE USE OF THE CERTIFICATE ; WHEREAS , TO THIS END , A CUSTOMS CONTROL AT THE POINT AT WHICH THE GOODS LEAVE THE TERRITORY OF THE COMMUNITY WOULD BE APPROPRIATE ; WHEREAS , MOREOVER , ABUSE MAY BE PREVENTED BY VERIFICATION OF THE CERTIFICATES RETURNED BY THE SWISS AUTHORITIES TO THE ISSUING AUTHORITIES OF THE MEMBER STATES ;

WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE MANAGEMENT COMMITTEE FOR MILK AND MILK PRODUCTS ;

HAS ADOPTED THIS REGULATION :

ARTICLE 1

THE GRANT OF A REFUND ON THE EXPORT TO SWITZERLAND OF THE PRODUCTS LISTED IN ANNEX I SHALL BE SUBJECT TO AN APPLICATION FOR A SPECIAL CERTIFICATE .

ARTICLE 2

1 . THE CERTIFICATE SHALL BE APPROXIMATELY 21 CM BY 30 CM . IT SHALL BE IDENTIFIED BY A SERIAL NUMBER .

2 . THE CERTIFICATE SHALL BE DRAWN UP IN AN ORIGINAL AND AT LEAST THREE COPIES , IN THE FORM OF THE SPECIMEN AS IN ANNEX II . THE COPIES SHALL BEAR THE SAME SERIAL NUMBER AS THE ORIGINAL .

THE ORIGINAL AND THE COPIES SHALL BE COMPLETED AT THE SAME TIME , USING CARBON PAPER , EITHER TYPEWRITTEN OR BY HAND . IN THE LATTER CASE , THEY SHOULD BE WRITTEN IN BLOCK LETTERS .

ARTICLE 3

1 . THE CERTIFICATE AND THE COPIES SHALL BE ISSUED BY THE ISSUING AUTHORITY DESIGNATED BY EACH MEMBER STATE .

2 . THE ISSUING AUTHORITY SHALL RETAIN A COPY OF THE CERTIFICATE .

3 . WHEN THE PRODUCT LEAVES THE TERRITORY OF THE COMMUNITY , THE ORIGINAL WITH TWO COPIES SHALL BE PRESENTED TO THE CUSTOMS OFFICE OF EXIT , WHICH SHALL STAMP THEM IN THE SECTION INDICATED FOR THAT PURPOSE AND RETURN THEM TO THE PARTY CONCERNED .

4 . ONE COPY STAMPED BY THE CUSTOMS OFFICE OF EXIT IS FOR RETURN BY THE SWISS AUTHORITIES TO THE ISSUING AUTHORITY .

ARTICLE 4

1 . THE CUSTOMS OFFICE OF EXIT SHALL STAMP A CERTIFICATE ONLY IF IT IS PRESENTED WITHIN A PERIOD OF SIXTY DAYS BEGINNING ON THE DAY FOLLOWING ON WHICH IT WAS ISSUED .

2 . THE CERTIFICATE SHALL BE VALID ONLY FOR THE QUANTITY INDICATED THEREON . HOWEVER , ON EXIT FROM COMMUNITY TERRITORY , A QUANTITY DIFFERING BY NOT MORE THAN 5 % FROM THE QUANTITY INDICATED ON THE CERTIFICATE SHALL BE CONSIDERED AS CORRESPONDING THERETO .

ARTICLE 5

THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON 15 SEPTEMBER 1968 .

THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .

DONE AT BRUSSELS , 29 AUGUST 1968 .

FOR THE COMMISSION

E . SASSEN

MEMBER OF THE COMMISSION

ANNEXES : SEE O.J .

Top