This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22015D1048
Decision No 4/2014 of the EU-Colombia-Peru Trade Committee of 16 May 2014 Adoption of the Rules of Procedure for the Group of Experts in Trade and Sustainable Development referred to in Article 284(6) of the Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Colombia and Peru, of the other part [2015/1048]
Rozhodnutie Výboru pre obchod medzi EÚ a Kolumbiou a Peru č. 4/2014 zo 16. mája 2014 Prijatie rokovacieho poriadku skupiny expertov pre obchod a trvalo udržateľný rozvoj podľa článku 284 ods. 6 Dohody o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej [2015/1048]
Rozhodnutie Výboru pre obchod medzi EÚ a Kolumbiou a Peru č. 4/2014 zo 16. mája 2014 Prijatie rokovacieho poriadku skupiny expertov pre obchod a trvalo udržateľný rozvoj podľa článku 284 ods. 6 Dohody o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej [2015/1048]
Ú. v. EÚ L 167, 1.7.2015, pp. 88–91
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version:
17/08/2021
|
1.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 167/88 |
ROZHODNUTIE VÝBORU PRE OBCHOD MEDZI EÚ A KOLUMBIOU A PERU č. 4/2014
zo 16. mája 2014
Prijatie rokovacieho poriadku skupiny expertov pre obchod a trvalo udržateľný rozvoj podľa článku 284 ods. 6 Dohody o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej [2015/1048]
VÝBOR PRE OBCHOD,
so zreteľom na Dohodu o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej (ďalej len „dohoda“) podpísanú v Bruseli 26. júna 2012, a najmä na jej článok 284 ods. 6,
keďže:
|
(1) |
Článkom 284 dohody sa stanovuje, že zmluvná strana môže požiadať o zvolanie zasadnutia skupiny expertov na účely preskúmania záležitosti týkajúcej sa obchodu a trvalo udržateľného rozvoja, v prípade ktorej sa nedosiahlo počas vládnych konzultácií podľa článku 283 dohody uspokojivé riešenie. |
|
(2) |
Výbor pre obchod príjme na svojom prvom zasadnutí rokovací poriadok pre fungovanie skupiny expertov. |
|
(3) |
Výbor pre obchod má výlučnú právomoc hodnotiť a prijímať rozhodnutia, ako sa predpokladá v dohode, v súvislosti s akoukoľvek vecou, ktorú mu predložia špecializované orgány zriadené podľa dohody, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
|
1. |
Rokovací poriadok skupiny expertov sa stanovuje tak, ako sa uvádza v prílohe. |
|
2. |
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 7. októbra 2014. |
V Lime 16. mája 2014
Za Výbor pre obchod
ministerka obchodu, priemyslu a cestovného ruchu Kolumbie
Cecilia ÁLVAREZ-CORREA
komisár Európskej komisie pre obchod
Karel DE GUCHT
ministerka zahraničného obchodu a cestovného ruchu Peru
Blanca Magali SILVA VELARDE-ÁLVAREZ
PRÍLOHA
ROKOVACÍ PORIADOK SKUPINY EXPERTOV PRE HLAVU O OBCHODE A TRVALO UDRŽATEĽNOM ROZVOJI
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
|
1. |
V hlave IX (Obchod a trvalo udržateľný rozvoj) dohody a podľa tohto poriadku platí, že:
|
|
2. |
Ak sa zmluvné strany nedohodnú inak, žiadajúca strana zodpovedá za logistickú správu konania. Náklady spojené s organizáciou zasadnutia skupiny expertov vrátane nákladov expertov si zúčastnené strany medzi sebou rovnomerne rozdelia. Zúčastnené strany sa však môžu rozhodnúť, že tieto náklady, s výnimkou nákladov na expertov, rozdelia iným spôsobom, pričom zohľadnia osobitosti príslušného prípadu a iné okolnosti, ktoré možno považovať za relevantné. |
OZNÁMENIA
|
3. |
Zmluvné strany odosielajú akúkoľvek žiadosť o zvolanie skupiny expertov, akékoľvek oznámenie, písomné podanie alebo akýkoľvek iný dokument doručením s potvrdením o prijatí, doporučenou poštou, kuriérom, faxom, telexom, telegramom alebo akýmkoľvek iným telekomunikačným prostriedkom, ktorým sa zabezpečí záznam o ich odoslaní. |
|
4. |
Každá zúčastnená strana poskytne druhej zmluvnej strane a každému z členov skupiny expertov vyhotovenie každého svojho písomného podania. Vyhotovenie dokumentu sa poskytne aj v elektronickom formáte. |
|
5. |
Drobné chyby administratívnej povahy v akejkoľvek žiadosti, oznámení, písomnom podaní alebo inom dokumente týkajúcom sa skupiny expertov možno opraviť doručením nového dokumentu, v ktorom sú zmeny jasne vyznačené. |
|
6. |
Na účely výpočtu lehoty podľa článkov 284 a 285 dohody a tohto poriadku začne táto lehota plynúť dňom nasledujúcim po doručení oznámenia, písomného podania alebo iného dokumentu. Ak je posledným dňom tejto lehoty štátny sviatok alebo deň pracovného pokoja pre niektorú zo zúčastnených strán, lehota sa predlžuje do najbližšieho pracovného dňa, ktorý nasleduje. Štátne sviatky alebo dni pracovného pokoja, ktoré nastanú počas tejto lehoty sú zahrnuté do výpočtu tohto obdobia. |
|
7. |
Ak zúčastnená strana dostane dokument v iný deň než v deň, v ktorý tento dokument dostala druhá strana, akákoľvek lehota vypočítavaná na základe dátumu prijatia tohto dokumentu sa počíta od posledného dňa prijatia tohto dokumentu. |
ZRIADENIE SKUPINY EXPERTOV
|
8. |
Ak sa podľa článku 284 dohody predseda vyberá žrebovaním zo zoznamu osôb, ktoré nie sú štátnymi príslušníkmi žiadnej strany dohody, prizvú sa v dostatočnom časovom predstihu zástupcovia oboch zúčastnených strán, aby boli prítomní pri žrebovaní. |
|
9. |
Zúčastnené strany oznámia expertom ich vymenovanie. |
|
10. |
Expert, ktorý bol vymenovaný postupom stanoveným v článku 284 dohody, oznámi podvýboru pre obchod a trvalo udržateľný rozvoj do 5 dní od dátumu, keď bol o svojom vymenovaní informovaný, či ho prijíma. |
ZAČATIE ČINNOSTI SKUPINY EXPERTOV
|
11. |
Ak sa zúčastnené strany nedohodnú inak, stretnú sa tieto strany so skupinou expertov do 14 dní po jej zriadení, aby rozhodli o tých záležitostiach, ktoré tieto strany alebo skupina expertov uznajú za vhodné. |
|
12. |
|
PODANIA
|
13. |
Zúčastnené strany môžu skupine expertov predložiť podania v každej fáze procesu. Skupina expertov môže žiadať a prijímať písomné podania alebo akékoľvek iné informácie od organizácií, inštitúcií a osôb s príslušnými informáciami alebo odbornými znalosťami vrátane písomných podaní alebo informácií od príslušných medzinárodných organizácií a orgánov v záležitostiach týkajúcich sa medzinárodných dohovorov a dohôd uvedených v článku 269 a 270 dohody. |
|
14. |
Hneď ako skupina expertov zostaví zoznam inštitúcií, organizácií a osôb, od ktorých bude požadovať informácie, poskytne tento zoznam pre informáciu zúčastneným stranám. Skupina expertov informuje zúčastnené strany o všetkých inštitúciách, organizáciách alebo osobách, ktoré sa následne rozhodne osloviť, alebo o tých, ktoré vykonajú podania skupine expertov z vlastnej iniciatívy. |
ČINNOSŤ SKUPINY EXPERTOV
|
15. |
Všetkým zasadnutiam skupiny expertov predsedá jej predseda. Skupina expertov môže na predsedu delegovať právomoc prijímať správne rozhodnutia týkajúce sa konania. |
|
16. |
Predseda informuje zúčastnené strany o správnych rozhodnutiach. Ak sa zúčastnené strany nedohodnú inak, tieto správne rozhodnutia sa uplatňujú. |
|
17. |
Ak nie je v dohode alebo v tomto rokovacom poriadku stanovené inak, skupina expertov môže vykonávať svoje činnosti akýmikoľvek prostriedkami vrátane telefónu, faxového prenosu alebo počítačového spojenia. |
|
18. |
Iba členovia skupiny expertov sa môžu zúčastňovať na rokovaniach skupiny expertov. |
|
19. |
Návrh akejkoľvek správy skupiny expertov zostane výlučne v zodpovednosti danej skupiny expertov a nesmie sa delegovať. |
|
20. |
S výhradou ustanovení dohody a týchto pravidiel, ak sa vyskytne procesný problém, na ktorý sa uvedené ustanovenia nevzťahujú, môže skupina expertov v záujme vyriešenia daného problému prijať svoje vlastné postupy. Ak sa vyskytne procesný problém, na ktorý sa nevzťahujú ustanovenia dohody ani tohto rokovacieho poriadku, skupina expertov môže prijať vhodný postup zlučiteľný s uvedenými ustanoveniami. |
|
21. |
Ak sa skupina expertov domnieva, že je nutné zmeniť akékoľvek časové obdobie uplatniteľné pri konaní alebo urobiť akúkoľvek inú procesnú alebo administratívnu úpravu, písomne informuje zúčastnené strany o dôvodoch tejto zmeny alebo úpravy a uvedie obdobie alebo úpravu, ktoré sú potrebné. Ak sa zúčastnené strany nedohodnú inak, bude sa táto úprava uplatňovať. |
|
22. |
V súlade s článkami 284 a 285 dohody a týmto rokovacím poriadkom vedie skupina expertov celé konanie tak, ako uzná za vhodné, za predpokladu, že sa so stranami konania zaobchádza rovnako a že s výhradou článku 284 ods. 5 dohody má každá zúčastnená strana možnosť predložiť svoj prípad. |
|
23. |
V súlade s článkami 284 a 285 dohody a týmto rokovacím poriadkom môžu zúčastnené strany požiadať o stretnutie so skupinou expertov po tom, ako bola podaná úvodná správa, a pred tým, ako bude podaná záverečná správa. |
DÔVERNOSŤ INFORMÁCIÍ
|
24. |
Každá zúčastnená strana zaobchádza so všetkými informáciami, ktoré druhá zmluvná strana predložila skupine expertov a označila za dôverné, ako s informáciami dôverného charakteru. |
|
25. |
Ak zúčastnená strana predloží skupine expertov verziu svojich písomných podaní, ktorá má dôverný charakter, poskytne na žiadosť druhej zmluvnej strany aj zhrnutie informácií obsiahnutých v podaniach, ktoré nemá dôverný charakter, a to najneskôr do 15 dní od dátumu žiadosti alebo podania verzie, ktorá má dôverný charakter, podľa toho, k čomu došlo neskôr. |
|
26. |
Písomné podania doručené skupine expertov sa považujú za dôverné, ale predložia sa zúčastneným stranám. Zúčastnené strany môžu vydať spoločné vyhlásenia o svojich postojoch, pokiaľ tieto vyhlásenia neobsahujú obchodné informácie dôverného charakteru. |
|
27. |
V prípade, že podania a argumenty niektorej zúčastnenej strany obsahujú obchodné informácie dôverného charakteru, sa skupina expertov schádza na neverejných zasadnutiach. |
PREKLAD A TLMOČENIE
|
28. |
Zúčastnené strany majú právo predkladať a prijímať písomné podania v jazyku podľa svojho výberu. |
|
29. |
Všetky zúčastnené strany urýchlene zabezpečia preklad svojich písomných podaní do angličtiny a španielčiny a znášajú súvisiace náklady. Náklady za preklad a tlmočenie do alebo z angličtiny a španielčiny, ktoré vznikli počas rokovaní skupiny expertov, sa rozdelia medzi zúčastnené strany. Preklad a tlmočenie do alebo z iných jazykov znáša žiadajúca zmluvná strana. |
|
30. |
Správy skupiny expertov sa podávajú v angličtine a španielčine. |
INÉ USTANOVENIA
|
31. |
Kódex správania stanovený pre zoznam rozhodcov podľa dohody o obchode platí aj pre skupinu expertov. |