This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0692
2008/692/EC: Decision No 2/2008 of the Joint Committee on Agriculture set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 24 June 2008 concerning the adaptation of Annexes 1 and 2
2008/692/ES: Rozhodnutie Spoločného výboru pre poľnohospodárstvo zriadeného Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami č. 2/2008 z 24. júna 2008 týkajúce sa úprav príloh 1 a 2
2008/692/ES: Rozhodnutie Spoločného výboru pre poľnohospodárstvo zriadeného Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami č. 2/2008 z 24. júna 2008 týkajúce sa úprav príloh 1 a 2
Ú. v. EÚ L 228, 27.8.2008, p. 3–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 228/3 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU PRE POĽNOHOSPODÁRSTVO ZRIADENÉHO DOHODOU MEDZI EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM A ŠVAJČIARSKOU KONFEDERÁCIOU O OBCHODE S POĽNOHOSPODÁRSKYMI VÝROBKAMI č. 2/2008
z 24. júna 2008
týkajúce sa úprav príloh 1 a 2
(2008/692/ES)
SPOLOČNÝ VÝBOR PRE POĽNOHOSPODÁRSTVO,
so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok 11,
keďže:
(1) |
Dohoda nadobudla platnosť 1. júna 2002 a obsahuje okrem iného prílohy 1 a 2, ktoré sa týkajú dvojstranných obchodných koncesií poskytnutých Švajčiarskou konfederáciou a Európskym spoločenstvom (ďalej len „strany“). |
(2) |
Dňa 1. januára 2007 došlo k rozšíreniu Európskej únie pristúpením Bulharska a Rumunska. Strany sa dohodli, že prispôsobia dvojstranné obchodné koncesie podľa zásady, že obchodné toky by sa mali v súlade s preferenciami udelenými na základe dvojstranných dohôd medzi novými členskými štátmi Európskej únie a Švajčiarskom vzájomne zachovať. Na autonómnom a prechodnom základe prijali strany opatrenia, ktoré zabezpečia pokračovanie obchodných tokov v prechodnom období. |
(3) |
Strany sa takisto dohodli, že v rámci Dohody sa skonsolidujú dvojstranné preferenčné obchodné toky so salámami, klobásami a určitými mäsovými výrobkami, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Prílohy 1 a 2 k dohode sa v uvedenom poradí nahrádzajú prílohami 1 a 2 k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2010.
V Bruseli 24. júna 2008
Za Spoločný výbor pre poľnohospodárstvo
vedúci delegácie Spoločenstva
Aldo LONGO
vedúci delegácie Švajčiarskej konfederácie
Jacques CHAVAZ
tajomník Spoločného výboru pre poľnohospodárstvo
Hans-Christian BEAUMOND
PRÍLOHA 1
Koncesie udelené Švajčiarskom
Colné koncesie uvedené nižšie udeľuje Švajčiarsko na nasledujúce výrobky pochádzajúce zo Spoločenstva a prípadne podliehajúce ročným množstvám.
Položka švajčiarskeho colného sadzobníka |
Označenie tovaru |
Colná sadzba (CHF/100 kg brutto) |
Ročné množstvo (tony, hmotnosť netto) |
||
0101 90 95 |
Živé kone (s výnimkou plemenných čistokrvných koní a jatočných koní) (v počte kusov) |
0 |
100 kusov |
||
0204 50 10 |
Kozie mäso, čerstvé, chladené alebo mrazené |
40 |
100 |
||
0207 14 81 |
Prsia z domácej hydiny, mrazené |
15 |
2 100 |
||
0207 14 91 |
Kusy a jedlé droby vrátane pečienok (s výnimkou pŕs) z domácej hydiny, mrazené |
15 |
1 200 |
||
0207 27 81 |
Prsia z domácich moriakov a moriek, mrazené |
15 |
800 |
||
0207 27 91 |
Kusy a jedlé droby vrátane pečienok (s výnimkou pŕs) z domácich moriakov a moriek, mrazené |
15 |
600 |
||
0207 33 11 |
Domáce kačice, v celku, mrazené |
15 |
700 |
||
0207 34 00 |
Pečene z vykŕmených domácich husí, kačíc alebo perličiek, čerstvé alebo chladené |
9,5 |
20 |
||
0207 36 91 |
Kusy a jedlé droby (s výnimkou pečene z kŕmnych kačiek, husí alebo perličiek ) z domácich kačiek, husí alebo perličiek, mrazené |
15 |
100 |
||
0208 10 00 |
Zajačie a králičie mäso a jedlé vnútornosti, čerstvé, chladené alebo mrazené |
11 |
1 700 |
||
0208 90 10 |
Mäso a jedlé droby z diviny, čerstvé, chladené alebo mrazené (okrem mäsa a vnútorností z zajacov a diviakov) |
0 |
100 |
||
ex ex 0210 11 91 |
Šunka a kusy šunky, nevykostená, z ošípaných (s výnimkou diviakov), solená alebo v slanom náleve, sušená alebo údená |
bez |
1 000 (1) |
||
ex ex 0210 19 91 |
Kotleta bez kostí, v slanom náleve a údená |
bez |
|||
0210 20 10 |
Sušené mäso z hovädzích zvierat |
bez |
200 (2) |
||
ex ex 0407 00 10 |
Jedlé vtáčie vajcia v škrupinách, čerstvé, konzervované alebo varené |
47 |
150 |
||
ex ex 0409 00 00 |
Prírodný agátový med |
8 |
200 |
||
ex ex 0409 00 00 |
Iný prírodný med (nie agátový) |
26 |
50 |
||
0602 10 00 |
Nekoreňové odrezky a vrúble |
bez |
neobmedzené |
||
|
Sadenice vo forme podnože jadrového ovocia (zo sadby alebo vegetatívne rozmnožené): |
bez |
|||
0602 20 11 |
|
||||
0602 20 19 |
|
||||
0602 20 21 |
|
||||
0602 20 29 |
|
||||
|
Sadenice vo forme podnože kôstkového ovocia (zo sadby alebo vegetatívne rozmnožené): |
bez |
|||
0602 20 31 |
|
||||
0602 20 39 |
|
||||
0602 20 41 |
|
||||
0602 20 49 |
|
||||
|
Sadenice, okrem podnoží jadrového a kôstkového ovocia (zo sadby alebo vegetatívne rozmnožené) tých druhov, ktoré rodia jedlé ovocie: |
bez |
neobmedzené |
||
0602 20 51 |
|
||||
0602 20 59 |
|
||||
|
Stromy, zákrsky, kríky a kríčky tých druhov, ktoré rodia jedlé ovocie, s obnaženými koreňmi: |
bez |
|||
0602 20 71 |
|
||||
0602 20 72 |
|
||||
0602 20 79 |
|
bez |
neobmedzené |
||
|
Stromy, zákrsky, kríky a kríčky tých druhov, ktoré rodia jedlé ovocie, s hrudou zeminy: |
bez |
|||
0602 20 81 |
|
||||
0602 20 82 |
|
||||
0602 20 89 |
|
bez |
neobmedzené |
||
0602 30 00 |
Rododendrony a azalky, tiež vrúbľované |
bez |
neobmedzené |
||
|
Ružové kríky, tiež vrúbľované: |
bez |
neobmedzené |
||
0602 40 10 |
|
||||
|
|
||||
0602 40 91 |
|
||||
0602 40 99 |
|
||||
|
Sadenice (zo sadby alebo vegetatívne rozmnožené) úžitkových rastlín; podhubie: |
bez |
neobmedzené |
||
0602 90 11 |
|
||||
0602 90 12 |
|
||||
0602 90 19 |
|
||||
|
Iné živé sadenice (vrátane ich koreňov): |
bez |
neobmedzené |
||
0602 90 91 |
|
||||
0602 90 99 |
|
||||
0603 11 10 |
Ruže, rezané, druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 1. mája do 25. októbra |
bez |
1 000 |
||
0603 12 10 |
Klinčeky, rezané, druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 1. mája do 25. októbra |
||||
0603 13 10 |
Orchidey, rezané, druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 1. mája do 25. októbra |
||||
0603 14 10 |
Chryzantémy, rezané, druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 1. mája do 25. októbra |
||||
|
Kvety a puky kvetov (okrem klinčekov, ruží, orchideí alebo chryzantém) druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 1. mája do 25. októbra: |
||||
0603 19 11 |
|
||||
0603 19 19 |
|
||||
0603 12 30 |
Klinčeky, rezané, druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 26. októbra do 30. apríla |
bez |
neobmedzené |
||
0603 13 30 |
Orchidey, rezané, druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 26. októbra do 30. apríla |
||||
0603 14 30 |
Chryzantémy, rezané, druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 26. októbra do 30. apríla |
||||
0603 19 30 |
Tulipány, rezané, druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 26. októbra do 30. apríla |
||||
|
Ostatné kvety a puky kvetov, rezané, druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 26. októbra do 30. apríla: |
bez |
neobmedzené |
||
0603 19 31 |
|
||||
0603 19 39 |
|
||||
|
Rajčiaky, čerstvé alebo chladené |
bez |
10 000 |
||
|
|
||||
0702 00 10 |
|
||||
|
|
||||
0702 00 20 |
|
||||
|
|
||||
0702 00 30 |
|
||||
|
|
||||
0702 00 90 |
|
||||
|
Ľadový šalát bez vonkajšieho listu: |
bez |
2 000 |
||
0705 11 11 |
|
||||
|
Čakanka šalátová, čerstvá alebo chladená: |
bez |
2 000 |
||
0705 21 10 |
|
||||
0707 00 10 |
Šalátové uhorky, od 21. októbra do 14. apríla |
5 |
200 |
||
0707 00 30 |
Uhorky nakladačky s dĺžkou > 6 cm ale =< 12 cm, čerstvé alebo chladené, od 21. októbra do 14. apríla |
5 |
100 |
||
0707 00 31 |
Uhorky nakladačky s dĺžkou > 6 cm ale =< 12 cm, čerstvé alebo chladené, od 15. apríla do 20. októbra |
5 |
2 100 |
||
0707 00 50 |
Nakladané uhorky, čerstvé alebo chladené |
3,5 |
800 |
||
|
Baklažány, čerstvé alebo chladené: |
bez |
1 000 |
||
0709 30 10 |
|
||||
0709 51 00 0709 59 00 |
Huby, čerstvé alebo chladené, druhu Agaricus alebo iné druhy, s výnimkou hľuzoviek |
bez |
neobmedzené |
||
|
Sladká paprika, čerstvá alebo chladená: |
2,5 |
neobmedzené |
||
0709 60 11 |
|
||||
0709 60 12 |
Sladká paprika, čerstvá alebo chladená, od 1. apríla do 31. októbra |
5 |
1 300 |
||
|
Cukety (vrátane kvetov cukety), čerstvé alebo chladené: |
bez |
2 000 |
||
0709 90 50 |
|
||||
ex ex 0710 80 90 |
Huby (nevarené alebo varené v pare alebo vo vode), mrazené |
bez |
neobmedzené |
||
0711 90 90 |
Zelenina a zeleninové zmesi, dočasne konzervovaná (napríklad plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, sírenou vodou alebo v ostatných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodná na bezprostrednú konzumáciu |
0 |
150 |
||
0712 20 00 |
Cibuľa, sušená, celá, rozrezaná, v plátkoch, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená |
0 |
100 |
||
0713 10 11 |
Hrach (Pisum sativum), suchý, lúpaný, celý, nespracovaný, určený na výkrm zvierat |
Zľava 0,9 na aplikované clo |
1 000 |
||
0713 10 19 |
Hrach (Pisum sativum), suchý, lúpaný, celý, nespracovaný (s výnimkou hrachu určeného na výkrm zvierat, na technické použitie alebo na výrobu piva) |
0 |
1 000 |
||
|
Lieskové oriešky (Corylus spp.), čerstvé alebo sušené: |
bez |
neobmedzené |
||
0802 21 90 |
|
||||
0802 22 90 |
|
||||
0802 32 90 |
Orechy |
bez |
100 |
||
ex ex 0802 90 90 |
Píniové oriešky, čerstvé alebo sušené |
bez |
neobmedzené |
||
0805 10 00 |
Pomaranče, čerstvé alebo sušené |
bez |
neobmedzené |
||
0805 20 00 |
Mandarínky (vrátane tangerín a satsumov); wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé alebo sušené |
bez |
neobmedzené |
||
0807 11 00 |
Vodové melóny, čerstvé |
bez |
neobmedzené |
||
0807 19 00 |
Melóny čerstvé, okrem vodových melónov |
bez |
neobmedzené |
||
|
Marhule, čerstvé, v debničkách: |
bez |
2 100 |
||
0809 10 11 |
|
||||
|
inak balené: |
||||
0809 10 91 |
|
||||
0809 40 13 |
Slivky, čerstvé, v debničkách od 1. júla do 30. septembra |
0 |
600 |
||
0810 10 10 |
Jahody, čerstvé, od 1. septembra do 14. mája |
bez |
10 000 |
||
0810 10 11 |
Jahody, čerstvé, od 15. mája do 31. augusta |
0 |
200 |
||
0810 20 11 |
Maliny, čerstvé, od 1. júna do 14. septembra |
0 |
250 |
||
0810 50 00 |
Kiwi, čerstvé |
bez |
neobmedzené |
||
ex ex 0811 10 00 |
Jahody, nevarené alebo varené v pare alebo vo vode, mrazené, neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, nebalené pre predaj v maloobchodnej sieti, určené na priemyselné spracovanie |
10 |
1 000 |
||
ex ex 0811 20 90 |
Maliny, moruše, černice, plody druhu Rulus loganbacus a čierne, biele a červené ríbezle a egreše, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, nebalené pre predaj v maloobchodnej sieti, určené na priemyselné spracovanie |
10 |
1 200 |
||
0811 90 10 |
Čučoriedky, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá |
0 |
200 |
||
0811 90 90 |
Jedlé ovocie, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá (okrem jahôd, malín, moruší, černíc, plodov druhu Rulus loganbacus, čiernych, bielych a červených ríbezlí, egrešov, čučoriedok a tropického ovocia) |
0 |
1 000 |
||
0904 20 90 |
Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta, sušené alebo drvené alebo mleté, spracované |
0 |
150 |
||
0910 20 00 |
Šafran |
bez |
neobmedzené |
||
1001 90 60 |
Pšenica a súraž (okrem tvrdej pšenice), denaturovaná, určená na výkrm zvierat |
Zľava 0,6 na aplikované clo |
50 000 |
||
1005 90 30 |
Kukurica určená na výkrm zvierat |
Zľava 0,5 na aplikované clo |
13 000 |
||
|
Olivový olej, panenský, okrem oleja určeného na výkrm zvierat: |
|
|
||
1509 10 91 |
|
60,60 (4) |
neobmedzené |
||
1509 10 99 |
|
86,70 (4) |
neobmedzené |
||
|
Olivový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované, okrem oleja určeného na výkrm zvierat: |
|
|
||
1509 90 91 |
|
60,60 (4) |
neobmedzené |
||
1509 90 99 |
|
86,70 (4) |
neobmedzené |
||
ex ex 0210 19 91 |
Stehná, v slanom náleve, vykostené, obalená v mechúre alebo v umelom čreve |
bez |
3 715 |
||
ex ex 0210 19 91 |
Kotleta bez kostí, údená |
||||
1601 00 11 1601 00 21 |
Párky, salámy a podobné výrobky z mäsa, mäsových drobov alebo z krvi; potravinové prípravky na základe týchto výrobkov zo zvierat položiek 0101 až 0104, okrem diviakov. |
||||
ex ex 0210 19 91 ex ex 1602 49 10 |
Bravčový krk, sušený na vzduchu, tiež ochutený, celý, v kusoch alebo tenkých plátkoch |
||||
|
Rajčiaky, celé alebo pokrájané, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej: |
|
|
||
2002 10 10 |
|
2,50 |
neobmedzené |
||
2002 10 20 |
|
4,50 |
neobmedzené |
||
|
Rajčiaky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, okrem celých a pokrájaných rajčiakov: |
bez |
neobmedzené |
||
2002 90 10 |
|
||||
2002 90 21 |
Dužina, pyré alebo koncentráty z rajčiakov, v hermeticky uzatvorených nádobách, s obsahom sušiny 25 % hmotnosti alebo väčším, zložené z rajčiakov a vody, tiež s prídavkom soli alebo korenia, v nádobách s objemom 5 kg alebo menej. |
bez |
neobmedzené |
||
2002 90 29 |
Rajčiaky pripravené alebo konzervované inak ako s v octe alebo kyseline octovej, okrem celých a pokrájaných paradajok, okrem dužiny, pyré alebo koncentrátu z rajčiakov:
|
bez |
neobmedzené |
||
2003 10 00 |
Huby druhu Agaricus, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej |
0 |
1 700 |
||
|
Artičoky, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, mrazené, iné ako výrobky položky 2006: |
|
|
||
ex ex 2004 90 18 |
|
17,5 |
neobmedzené |
||
ex ex 2004 90 49 |
|
24,5 |
neobmedzené |
||
|
Špargľa, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená, iná ako výrobky položky 2006: |
bez |
neobmedzené |
||
2005 60 10 |
|
||||
2005 60 90 |
|
||||
|
Olivy, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazené, iné ako výrobky položky 2006: |
bez |
neobmedzené |
||
2005 70 10 |
|
||||
2005 70 90 |
|
||||
|
Kapary a artičoky, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazené, iné ako výrobky položky 2006: |
|
|
||
ex ex 2005 99 11 |
|
17,5 |
neobmedzené |
||
ex ex 2005 99 41 |
|
24,5 |
neobmedzené |
||
2008 30 90 |
Citrusové ovocie, inak upravené alebo konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo alkohol, inde nešpecifikované ani nezahrnuté |
bez |
neobmedzené |
||
2008 50 10 |
Dužina marhule, inak upravená alebo konzervovaná, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo alkohol, inde nešpecifikovaná ani nezahrnutá |
10 |
neobmedzené |
||
2008 50 90 |
Marhule, inak upravené alebo konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo alkohol, inde nešpecifikované ani nezahrnuté |
15 |
neobmedzené |
||
2008 70 10 |
Dužina broskýň , inak upravená alebo konzervovaná, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo alkohol, inde nešpecifikovaná ani nezahrnutá |
bez |
neobmedzené |
||
2008 70 90 |
Broskyne, inak upravené alebo konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo alkohol, inde nešpecifikované ani nezahrnuté |
bez |
neobmedzené |
||
|
Šťavy z akéhokoľvek citrusového jednotlivého ovocia okrem pomarančov, grapefruitov, pomiel, nekvasené, a neobsahujúce pridaný alkohol: |
|
|
||
ex ex 2009 39 19 |
|
6 |
neobmedzené |
||
ex ex 2009 39 20 |
|
14 |
neobmedzené |
||
|
Dezertné vína, špeciality a šumivé vínne nápoje v nádobe: |
|
|
||
2204 21 50 |
|
8,5 |
neobmedzené |
||
2204 29 50 |
|
8,5 |
neobmedzené |
||
ex ex 2204 21 50 |
Portské víno, v nádobách s objemom 2 l alebo menším podľa opisu (6) |
bez |
1 000 hl |
||
ex ex 2204 21 21 |
Retsina (grécke biele víno) v nádobách s objemom 2 l alebo menším podľa opisu (7) |
bez |
500 hl |
||
|
Retsina (grécke biele víno) v nádobách s objemom 2 l alebo väčším podľa opisu (7), s hmotnostným alkoholickým titrom: |
||||
ex ex 2204 29 21 |
|
||||
ex ex 2204 29 22 |
|
(1) Vrátane 480 t šunky z Parmy a zo San Daniele na základe výmeny listov medzi Švajčiarskom a ES z 25. januára 1972.
(2) Vrátane 170 t z Bresaola na základe výmeny listov medzi Švajčiarskom a ES z 25. januára 1972.
(3) Maximálne však 60 000 rastlín ročne.
(4) Zarátaný je aj príspevok na garančný fond pre povinné skladovanie.
(5) Zahrnuté sú iba výrobky podľa prílohy 7 k dohode.
(6) Opis: Pod „portským vínom“ sa rozumie kvalitné víno vyrobené v Portugalsku v určenom regióne, ktoré nesie tento názov podľa nariadenia (ES) č. 1493/1999.
(7) Opis: Pod vínom „Retsina“ sa rozumie stolové víno v zmysle ustanovení Spoločenstva, ktoré sa nachádzajú v bode A.2 prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 1493/1999.
PRÍLOHA 2
Koncesie udelené Spoločenstvom
Colné koncesie uvedené nižšie udeľuje Spoločenstvo na nasledujúce výrobky pochádzajúce zo Švajčiarska a prípadne podliehajúce ročným množstvám.
Číselný znak KN |
Označenie tovaru |
Colná sadzba (eur/100 kg netto) |
Ročné množstvo (hmotnosť netto) |
0102 90 41 0102 90 49 0102 90 51 0102 90 59 0102 90 61 0102 90 69 0102 90 71 0102 90 79 |
Živé hovädzie zvieratá s hmotnosťou presahujúcou 160 kg |
0 |
4 600 kusov |
ex 0210 20 90 |
Mäso z hovädzích zvierat, vykostené, sušené |
bez |
1 200 |
ex 0401 30 |
Smotana, s hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 6 % |
bez |
2 000 |
0403 10 |
Jogurt |
||
0402 29 11 ex 0404 90 83 |
Špeciálne mlieka „pre dojčatá“ v hermeticky uzatvorených nádobách s netto obsahom nepresahujúcim 500 g, s obsahom tuku presahujúcim 10 % hmotnosti (1) |
43,8 |
neobmedzené |
0602 |
Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie |
bez |
neobmedzené |
0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 |
Rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé |
bez |
neobmedzené |
0701 10 00 |
Sadbové zemiaky, čerstvé alebo chladené |
bez |
4 000 |
0702 00 00 |
Rajčiaky, čerstvé alebo chladené |
bez cla (2) |
1 000 |
0703 10 19 0703 90 00 |
Cibuľa okrem sadzačky, póru a ostatnej cibuľová zelenina, čerstvá alebo chladená |
bez |
5 000 |
0704 10 00 0704 90 |
Kapusta, karfiol, kaleráb, kel kučeravý a podobná jedlá zelenina druhu Brassica okrem ružičkového kelu, čerstvá alebo chladená |
bez |
5 500 |
0705 |
Hlávkový šalát (Lactuca sativa) a čakanka (Cichorium spp.), čerstvé alebo chladené |
bez |
3 000 |
0706 10 00 |
Mrkvy a repy, čerstvé alebo chladené |
bez |
5 000 |
0706 90 10 0706 90 90 |
Cvikla, kozia brada, zeler buľvový, reďkev a podobné jedlé korene, s výnimkou chrenu (Cochlearia armoracia), čerstvé alebo chladené |
bez |
3 000 |
0707 00 05 |
Uhorky šalátové, čerstvé alebo chladené |
bez cla (2) |
1 000 |
0708 20 00 |
Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.), čerstvá alebo chladená |
bez |
1 000 |
0709 30 00 |
Baklažán, čerstvý alebo chladený |
bez |
500 |
0709 40 00 |
Zeler iný ako buľvový, čerstvý alebo chladený |
bez |
500 |
0709 51 00 0709 59 |
Huby a hľuzovky, čerstvé alebo chladené |
bez |
neobmedzené |
0709 70 00 |
Špenát, novozélandský špenát a záhradný špenát, čerstvý alebo chladený |
bez |
1 000 |
0709 90 10 |
Šaláty iné ako hlávkový šalát (Lactuca sativa) a čakanka (Cichorium spp.), čerstvé alebo chladené |
bez |
1 000 |
0709 90 20 |
Kardy a kardony (artičok kardový jedlý a stopky kardy) |
bez |
300 |
0709 90 50 |
Fenikel, čerstvý alebo mrazený |
bez |
1 000 |
0709 90 70 |
Cukety, čerstvé alebo chladené |
bez cla (2) |
1 000 |
0709 90 90 |
Ostatná zelenina, čerstvá alebo chladená |
bez |
1 000 |
0710 80 61 0710 80 69 |
Huby (nevarené alebo varené v pare alebo vo vode), mrazené |
bez |
neobmedzené |
0712 90 |
Sušená zelenina, celá, rozrezaná, v plátkoch, drvená alebo v prášku, tiež získaná z varenej zeleniny, ale ďalej neupravená, s výnimkou cibule, húb a hľuzoviek |
bez |
neobmedzené |
ex 0808 10 80 |
Jablká, okrem muštových jabĺk, čerstvé |
bez cla (2) |
3 000 |
0808 20 |
Hrušky a duly, čerstvé |
bez cla (2) |
3 000 |
0809 10 00 |
Marhule, čerstvé |
bez cla (2) |
500 |
0809 20 95 |
Čerešne, okrem višní (Prunus cerasus), čerstvé |
bez cla (2) |
1 500 (2) |
0809 40 |
Slivky a trnky, čerstvé |
bez cla (2) |
1 000 |
0810 10 00 |
Jahody |
bez |
200 |
0810 20 10 |
Maliny, čerstvé |
bez |
100 |
0810 20 90 |
Moruše, černice a plody druhu Rulus loganbacus, čerstvé |
bez |
100 |
1106 30 10 |
Múka hladká, múka hrubá a prášok z banánov |
bez |
5 |
1106 30 90 |
Múka hladká, múka hrubá a prášok z ostatného ovocia kapitoly 8 |
bez |
neobmedzené |
ex 0210 19 50 |
Stehná, v slanom náleve, vykostené, obalená v mechúre alebo v umelom čreve |
bez |
1 900 |
ex 0210 19 81 |
Kotleta bez kostí, údená |
||
ex 1601 00 |
Párky, salámy a podobné výrobky z mäsa, mäsových drobov alebo z krvi; potravinové prípravky na základe týchto výrobkov zo zvierat položiek 0101 až 0104, okrem diviakov. |
||
ex 0210 19 81 ex 1602 49 19 |
Bravčový krk, sušený na vzduchu, tiež ochutený, celý, v kusoch alebo tenkých plátkoch |
||
ex 2002 90 91 ex 2002 90 99 |
Prášok z rajčiakov, tiež obsahujúci pridaný cukor, ostatné sladidlá alebo škrob (4) |
bez |
neobmedzené |
2003 90 00 |
Huby druhu Agaricus, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej |
bez |
neobmedzené |
0710 10 00 |
Zemiaky, nevarené alebo varené v pare alebo vo vode, mrazené |
bez |
3 000 |
2004 10 10 2004 10 99 |
Zemiaky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, mrazené, okrem výrobkov z položky č. 2006 a okrem zemiakov pripravených vo forme múky, krupice alebo vločiek |
||
2005 20 80 |
Zemiaky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, okrem mrazených zemiakov a výrobkov z položky 2006, okrem zemiakov pripravených vo forme múky, krupice, vločiek a vo forme tenkých lupienkov, smažených alebo pečených, tiež solených alebo ochutených v hermeticky uzavretých obaloch, vhodných na okamžitú spotrebu. |
||
ex 2005 91 00 ex 2005 99 |
Prášok pripravený zo zeleniny a zeleninovej zmesi, tiež obsahujúci pridaný cukor, ostatné sladidlá alebo škrob (4) |
bez |
neobmedzené |
ex 2008 30 |
Vločky alebo prášok z citrusového ovocia, tiež obsahujúci pridaný cukor, ostatné sladidlá alebo škrob (4) |
bez |
neobmedzené |
ex 2008 40 |
Vločky alebo prášok z hrušiek, tiež obsahujúci pridaný cukor, ostatné sladidlá alebo škrob (4) |
bez |
neobmedzené |
ex 2008 50 |
Vločky alebo prášok z marhúľ, tiež obsahujúci pridaný cukor, ostatné sladidlá alebo škrob (4) |
bez |
neobmedzené |
2008 60 |
Čerešne, inak upravené alebo konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo alkohol, inde nešpecifikované ani nezahrnuté |
bez |
500 |
ex 0811 90 19 ex 0811 90 39 |
Čerešne, nevarené alebo varené v pare alebo vo vode , mrazené, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá |
||
0811 90 80 |
Čerešne, okrem višní (Prunus cerasus), nevarené alebo varené v pare alebo vo vode, mrazené, neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá |
||
ex 2008 70 |
Vločky alebo prášok z broskýň, tiež obsahujúci pridaný cukor, ostatné sladidlá alebo škrob (4) |
bez |
neobmedzené |
ex 2008 80 |
Vločky alebo prášok z jahôd, tiež obsahujúci pridaný cukor, ostatné sladidlá alebo škrob (4) |
bez |
neobmedzené |
ex 2008 99 |
Vločky alebo prášok z iného ovocia, tiež obsahujúci pridaný cukor, ostatné sladidlá alebo škrob (4) |
bez |
neobmedzené |
ex 2009 19 |
Prášok z pomarančovej šťavy, tiež obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá |
bez |
neobmedzené |
ex 2009 21 00 ex 2009 29 |
Prášok z grapefruitovej šťavy, tiež obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá |
bez |
neobmedzené |
ex 2009 31 ex 2009 39 |
Prášok zo šťavy iných citrusových plodov, tiež obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá |
bez |
neobmedzené |
ex 2009 41 ex 2009 49 |
Prášok z ananásovej šťavy, tiež obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá |
bez |
neobmedzené |
ex 2009 71 ex 2009 79 |
Prášok z jablkovej šťavy, tiež obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá |
bez |
neobmedzené |
ex 2009 80 |
Prášok zo šťavy iného ovocia alebo zeleniny, tiež obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá |
bez |
neobmedzené |
(1) Na účely tejto uplatnenia tejto podpoložky sa pod špeciálnymi druhmi mlieka, tzv. „pre dojčatá“, rozumejú výrobky bez patogénnych a toxických zárodkov, ktoré obsahujú menej ako 10 000 aerobných aktivovateľných baktérií a menej ako dve koliformné baktérie na jeden gram výrobku.
(2) V niektorých prípadoch je uplatniteľné špecifické clo, iné ako minimálne clo.
(3) Vrátane 1 000 t na základe výmeny listov zo 14. júla 1986.
(4) Pozri spoločné vyhlásenie o sadzobnom zaradení ovocných a zeleninových práškov.