Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0010

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 10/2005 z 8. februára 2005, ktorým sa mení a dopĺňa príloha VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP

Ú. v. EÚ L 161, 23.6.2005, pp. 22–26 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2011; Nepriamo zrušil 22011D0076

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/10(2)/oj

23.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 161/22


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 10/2005

z 8. februára 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha VI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 169/2004 z 3. decembra 2004 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (ES) č. 1851/2003 zo 17. októbra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 574/72, ktorým sa stanovuje postup na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 1408/71 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci Spoločenstva (2), sa má začleniť do dohody,

ROZHODOL TAKTO:

Článok 1

Bod 2 (nariadenie Rady (EHS) č. 574/72) prílohy VI k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Dopĺňa sa táto zarážka:

„—

32003 R 1851: Nariadenie Komisie (ES) č. 1851/2003 zo 17. októbra 2003 (Ú. v. EÚ L 271, 22.10.2003, s. 3).“

2.

Nadpis úpravy b) sa nahrádza takto:

„Príloha 2 sa mení a dopĺňa takto:“

3.

Pred nadpis „ZA. ISLAND“ v úprave b) sa vkladá toto:

„A)

Oddiel ‚D. NEMECKO‘ sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie odseku 2 písm. a i) sa mení a dopĺňa takto:

i)

Znenie prvej zarážky sa nahrádza týmto:

‚—

ak má príslušná osoba bydlisko na Islande alebo v Holandsku alebo ak je štátnym príslušníkom Islandu alebo Holandska s bydliskom na území štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regionálna poisťovňa Vestfálska), Münster.‘

ii)

Znenie piatej zarážky sa nahrádza týmto:

‚—

ak má príslušná osoba bydlisko v Dánsku, Fínsku, Nórsku alebo vo Švédsku alebo ak je štátnym príslušníkom Dánska, Fínska, Nórska alebo Švédska s bydliskom na území štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regionálna poisťovňa Šlesvicka-Holštajnska), Lübeck.‘

iii)

Znenie siedmej zarážky sa nahrádza týmto:

‚—

ak má príslušná osoba bydlisko v Grécku alebo v Lichtenštajnsku alebo ak je štátnym príslušníkom Grécka alebo Lichtenštajnska s bydliskom na území štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regionálna poisťovňa Bádenska-Württemberska), Karlsruhe.‘

2.

Znenie odseku 2 písm. b i) sa mení a dopĺňa takto:

i)

Znenie prvej zarážky sa nahrádza týmto:

‚—

ak posledný príspevok podľa právnych predpisov inej zmluvnej strany bol zaplatený islandskej alebo holandskej inštitúcii dôchodkového poistenia:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regionálna poisťovňa Vestfálska), Münster.‘

ii)

Znenie piatej zarážky sa nahrádza týmto:

‚—

ak posledný príspevok podľa právnych predpisov inej zmluvnej strany bol zaplatený dánskej, fínskej, nórskej alebo švédskej inštitúcii dôchodkového poistenia:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regionálna poisťovňa Šlesvicka-Holštajnska), Lübeck.‘

iii)

Znenie siedmej zarážky sa nahrádza týmto:

‚—

ak posledný príspevok podľa právnych predpisov inej zmluvnej strany bol zaplatený gréckej alebo lichtenštajnskej inštitúcii dôchodkového poistenia:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regionálna poisťovňa Bádenska-Württemberska), Karlsruhe.‘

B)

Na koniec prílohy 2 sa pridáva toto:“

4.

Nadpis úpravy c) sa nahrádza takto:

„Príloha 3 sa mení a dopĺňa takto:“

5.

Pred nadpis „ZA. ISLAND“ v úprave c) sa vkladá toto:

„A)

Oddiel ‚D. NEMECKO‘ sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie odseku 3 písm. a v) sa nahrádza týmto:

‚v styku s Islandom a Holandskom:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regionálna poisťovňa Vestfálska), Münster.‘

2.

Znenie odseku 3 písm. a vi) sa nahrádza týmto:

‚v styku s Dánskom, Fínskom, Nórskom a Švédskom:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regionálna poisťovňa Šlesvicka-Holštajnska), Lübeck.‘

3.

Znenie odseku 3 písm. a viii) sa nahrádza týmto:

‚v styku s Gréckom a Lichtenštajnskom:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regionálna poisťovňa Bádenska-Württemberska), Karlsruhe.‘

B)

Na koniec prílohy 3 sa pridáva toto:“

6.

Nadpis úpravy (d) sa nahrádza týmto:

„Príloha 4 sa mení a dopĺňa takto:“

7.

Pred záznam týkajúci sa Lichtenštajnska sa vkladá toto:

„A)

Oddiel ‚D. NEMECKO‘ sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie odseku 3 písm. b ii) sa nahrádza týmto:

‚v styku s Dánskom, Fínskom, Nórskom a Švédskom:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regionálna poisťovňa Šlesvicka-Holštajnska), Lübeck.‘

2.

Znenie odseku 3 písm. b iv) sa nahrádza týmto:

‚v styku s Gréckom a Lichtenštajnskom:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regionálna poisťovňa Bádenska-Württemberska), Karlsruhe.‘

3.

Znenie odseku 3 písm. b vii) sa nahrádza týmto:

‚v styku s Islandom a Holandskom:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regionálna poisťovňa Vestfálska), Münster.‘

B)

Do oddielu ‚R. RAKÚSKO‘ sa vkladá toto:“

Článok 2

Znenia nariadenia (ES) č. 1851/2003 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré budú uverejnené v doplnku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, sú autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 9. februára 2005 za predpokladu, že Spoločnému výboru EHP budú zaslané všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 8. februára 2005

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Richard WRIGHT


(1)   Ú. v. EÚ L 133, 26.5.2005, s. 17.

(2)   Ú. v. EÚ L 271, 22.10.2003, s. 3.

(*1)  Nie sú uvedené žiadne ústavné požiadavky.


Top