This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02016R1178-20190430
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1178 of 10 June 2016 supplementing Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards on the clearing obligation (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1178 z 10. júna 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1178 z 10. júna 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
02016R1178 — SK — 30.04.2019 — 003.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1178 z 10. júna 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti (Ú. v. ES L 195 20.7.2016, s. 3) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/751 zo 16. marca 2017, |
L 113 |
15 |
29.4.2017 |
|
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/667 z 19. decembra 2018, |
L 113 |
1 |
29.4.2019 |
Opravené a doplnené:
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1178
z 10. júna 2016,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti
(Text s významom pre EHP)
Článok 1
Triedy mimoburzových derivátov, ktoré podliehajú zúčtovacej povinnosti
1. Triedy mimoburzových derivátov uvedené v prílohe I podliehajú zúčtovacej povinnosti.
2. Triedy mimoburzových derivátov uvedené v prílohe I nezahŕňajú zmluvy uzavreté s emitentmi krytých dlhopisov alebo s krytými fondmi krytých dlhopisov za predpokladu, že uvedené zmluvy spĺňajú všetky tieto podmienky:
a) používajú sa iba na zaistenie úrokovej sadzby alebo nesúladu mien krytých fondov v súvislosti s krytým dlhopisom;
b) sú registrované alebo prihlásené v krytom fonde krytého dlhopisu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi v oblasti krytých dlhopisov;
c) nie sú vypovedané v prípade riešenia krízovej situácie alebo platobnej neschopnosti emitenta krytých dlhopisov alebo krytého fondu;
d) protistrana mimoburzového derivátu uzavretého s emitentmi krytých dlhopisov alebo s krytými fondmi krytých dlhopisov má aspoň rovnocenné postavenie s držiteľmi krytých dlhopisov s výnimkou prípadov, keď si protistrana mimoburzového derivátu uzavretého s emitentmi krytých dlhopisov alebo s krytými fondmi krytých dlhopisov nesplnila záväzky, je dotknutou stranou, alebo sa rovnocenného postavenia vzdá;
e) kryté dlhopisy spĺňajú požiadavky článku 129 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 ( 1 ) a podliehajú požiadavke regulačnej kolateralizácie vo výške aspoň 102 %.
Článok 2
Kategórie protistrán
1. Na účely článkov 3 a 4 sa protistrany, ktoré podliehajú zúčtovacej povinnosti, rozdeľujú do týchto kategórií:
a) kategória 1 zahŕňa protistrany, ktoré sú v deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia zúčtovacími členmi v zmysle článku 2 bodu 14 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 aspoň pre jednu z tried mimoburzových derivátov uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu alebo v prílohe I k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/2205 ( 2 ) aspoň jednej centrálnej protistrany, ktorá mala pred uvedeným dňom povolenie alebo bola uznaná na vykonávanie zúčtovania aspoň jednej z uvedených tried;
b) kategória 2 zahŕňa protistrany, ktoré nepatria do kategórie 1, ale patria do skupiny, ktorej súhrnná priemerná nesplatená hrubá nominálna hodnota derivátov, ktoré sa nezúčtovávajú centrálne, na konci mesiaca januára, februára a marca 2016 presahuje 8 miliárd EUR, a ktoré sú:
i) finančnými protistranami;
ii) alternatívnymi investičnými fondmi vymedzenými v článku 4 ods. 1 písm. a) smernice Európskeho parlalmentu a Rady 2011/61/EÚ ( 3 ), ktoré sú nefinančnými protistranami;
c) kategória 3 zahŕňa protistrany, ktoré nepatria do kategórie 1 ani do kategórie 2 a ktoré sú:
i) finančnými protistranami;
ii) alternatívnymi investičnými fondmi vymedzenými v článku 4 ods. 1 písm. a) smernice 2011/61/EÚ, ktoré sú nefinančnými protistranami;
d) kategória 4 zahŕňa nefinančné protistrany, ktoré nepatria do kategórie 1, kategórie 2 ani do kategórie 3.
2. Na účely výpočtu súhrnnej priemernej nesplatenej hrubej nominálnej hodnoty na úrovni skupiny ku koncu mesiaca, uvedenej v odseku 1 písm. b), sa musia zahrnúť všetky deriváty v rámci skupiny, ktoré sa nezúčtovávajú centrálne, vrátane menových forwardov, swapov a menových swapov.
3. Ak sú protistranami alternatívne investičné fondy vymedzené v článku 4 ods. 1 písm. a) smernice 2011/61/EÚ alebo podniky kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov vymedzené v článku 1 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES ( 4 ), prahová hodnota vo výške 8 miliárd EUR uvedená v tomto článku ods. 1 písm. b) sa uplatňuje individuálne na úrovni fondu.
Článok 3
Dátumy nadobudnutia účinnosti zúčtovacej povinnosti
1. Pri zmluvách, ktoré sa týkajú triedy mimoburzových derivátov uvedenej v prílohe I, zúčtovacia povinnosť nadobúda účinnosť:
a) 9. februára 2017 pre protistrany v kategórii 1;
b) 9. augusta 2017 pre protistrany v kategórii 2;
c) 21. júna 2019 pre protistrany v kategórii 3;
d) 9. augusta 2019 pre protistrany v kategórii 4.
Ak je zmluva uzavretá medzi dvoma protistranami zaradenými do rôznych kategórií protistrán, zúčtovacia povinnosť pre túto zmluvu nadobúda účinnosť neskorším z uvedených dní.
2. Odchylne od odseku 1 v súvislosti so zmluvami, ktoré sa týkajú triedy OTC derivátov uvedených v prílohe a uzavretých medzi protistranami, ktoré sú súčasťou tej istej skupiny a pri ktorých je jedna protistrana usadená v tretej krajine a druhá protistrana je usadená v Únii, zúčtovacia povinnosť nadobúda účinnosť:
a) 21. decembra 2020 v prípade, že sa neprijalo rozhodnutie o rovnocennosti podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou, alebo
b) k neskoršiemu z nasledujúcich dní v prípade, že sa prijalo rozhodnutie o rovnocennosti podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou:
i) 60 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia prijatého podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou;
ii) dátum, od ktorého nadobúda účinnosť zúčtovacia povinnosť podľa odseku 1.
Táto odchýlka sa uplatňuje len v prípade, že protistrany spĺňajú tieto podmienky:
a) protistrana usadená v tretej krajine je buď finančnou protistranou, alebo nefinančnou protistranou;
b) protistrana usadená v Únii je:
i) finančnou protistranou, nefinančnou protistranou, finančnou holdingovou spoločnosťou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných služieb, ktoré podliehajú primeraným prudenciálnym požiadavkám a protistrana uvedená v písmene a) je finančnou protistranou; alebo
ii) finančná protistrana alebo nefinančná protistrana a protistrana uvedená v písmene a) je nefinančnou protistranou;
c) obe protistrany sú v plnom rozsahu zahrnuté do tej istej konsolidácie v súlade s článkom 3 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012;
d) obe protistrany podliehajú primeranému centralizovanému hodnoteniu rizika a postupom merania a kontroly;
e) protistrana usadená v Únii písomne oznámila príslušnému orgánu, že podmienky stanovené v písmenách a), b), c) a d) sú splnené a príslušný orgán do 30 kalendárnych dní od prijatia oznámenia potvrdil, že uvedené podmienky sú splnené.
Článok 4
Minimálna zostávajúca splatnosť
1. V prípade finančných protistrán v kategórii 1 minimálna zostávajúca splatnosť uvedená v článku 4 ods. 1 písm. b) bode ii) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 ku dňu nadobudnutia účinnosti zúčtovacej povinnosti musí byť:
a) 15 rokov v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených pred 9. októbrom 2016, ktoré patria do tried uvedených v tabuľke 1 v prílohe I;
b) 3 roky v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených pred 9. októbrom 2016, ktoré patria do tried uvedených v tabuľke 2 v prílohe I;
c) 6 mesiacov v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených 9. októbrom 2016 alebo po tomto dni, ktoré patria do tried uvedených v tabuľke 1 alebo tabuľke 2 v prílohe I.
2. V prípade finančných protistrán v kategórii 2 minimálna zostávajúca splatnosť uvedená v článku 4 ods. 1 písm. b) bode ii) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 ku dňu nadobudnutia účinnosti zúčtovacej povinnosti musí byť:
a) 15 rokov v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených pred 9. októbrom 2016, ktoré patria do tried uvedených v tabuľke 1 v prílohe I;
b) 3 roky v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených pred 9. októbrom 2016, ktoré patria do tried uvedených v tabuľke 2 v prílohe I;
c) 6 mesiacov v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených 9. októbrom 2016 alebo po tomto dni, ktoré patria do tried uvedených v tabuľke 1 alebo tabuľke 2 v prílohe I.
3. V prípade finančných protistrán v kategórii 3 a v prípade transakcií uvedených v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia uzavretých medzi finančnými protistranami minimálna zostávajúca splatnosť uvedená v článku 4 ods. 1 písm. b) bode ii) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 ku dňu nadobudnutia účinnosti zúčtovacej povinnosti musí byť:
a) 15 rokov v prípade zmlúv, ktoré patria do tried uvedených v tabuľke 1 v prílohe I;
b) 3 roky v prípade zmlúv, ktoré patria do tried uvedených v tabuľke 2 v prílohe I.
4. Ak je zmluva uzavretá medzi dvoma finančnými protistranami, ktoré patria do rôznych kategórií, alebo medzi dvoma finančnými protistranami zapojenými do transakcií uvedených v článku 3 ods. 2, minimálna zostávajúca splatnosť, ktorá sa má zohľadniť na účely tohto článku, je tá uplatniteľná zostávajúca splatnosť, ktorá je dlhšia.
Článok 5
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA
Triedy úrokových mimoburzových derivátov, ktoré podliehajú zúčtovacej povinnosti
Tabuľka 1
Triedy swapov pevnej/pohyblivej úrokovej sadzby
id |
Druh |
Referenčný index |
Vyrovnávacia mena |
Splatnosť |
Druh vyrovnávacej meny |
Voliteľnosť |
Druh nominálnej hodnoty |
C.1.1 |
pevná/pohyblivá sadzba |
NIBOR |
NOK |
28D-10Y |
jedna mena |
nie |
konštantný alebo variabilný |
C.1.2 |
pevná/pohyblivá sadzba |
WIBOR |
PLN |
28D-10Y |
jedna mena |
nie |
konštantný alebo variabilný |
C.1.3 |
pevná/pohyblivá sadzba |
STIBOR |
SEK |
28D-15Y |
jedna mena |
nie |
konštantný alebo variabilný |
Tabuľka 2
Triedy dohôd o forwardovej úrokovej miere
id |
Druh |
Referenčný index |
Vyrovnávacia mena |
Splatnosť |
Druh vyrovnávacej meny |
Voliteľnosť |
Druh nominálnej hodnoty |
C.2.1 |
FRA |
NIBOR |
NOK |
3D-2Y |
jedna mena |
nie |
konštantný alebo variabilný |
C.2.2 |
FRA |
WIBOR |
PLN |
3D-2Y |
jedna mena |
nie |
konštantný alebo variabilný |
C.2.3 |
FRA |
STIBOR |
SEK |
3D-3Y |
jedna mena |
nie |
konštantný alebo variabilný |
( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
( 2 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2205 zo 6. augusta 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti (Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2015, s. 13).
( 3 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010 (Ú. v. EÚ L 174, 1.7.2011, s. 1).
( 4 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32).