This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02011R0540-20230901
Commission Implementing Regulation (EU) No 540/2011 of 25 May 2011 implementing Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council as regards the list of approved active substances (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
02011R0540 — SK — 01.09.2023 — 087.002
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok (Ú. v. ES L 153 11.6.2011, s. 1) |
Zmenené a doplnené:
Opravené a doplnené:
|
Korigendum, Ú. v. ES L 018, 27.1.2022, s. 128 (č. 1330/2014) |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 540/2011
z 25. mája 2011,
ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok
(Text s významom pre EHP)
Článok 1
Účinné látky uvedené v časti A prílohy sa považujú za schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009.
Účinné látky schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 sú uvedené v časti B prílohy k tomuto nariadeniu. Základné látky schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 sú uvedené v časti C prílohy k tomuto nariadeniu. Účinné látky s nízkym rizikom schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 sú uvedené v časti D prílohy k tomuto nariadeniu. Látky, ktoré sa majú nahradiť, schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 sú uvedené v časti E prílohy II k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 14. júna 2011.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA – ÚČINNÉ LÁTKY
ČASŤ A
Účinné látky považované za schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009
Všeobecné ustanovenia, ktoré sa vzťahujú na všetky látky uvádzané v tejto časti:
|
Číslo |
Všeobecný názov, identifikačné čísla |
IUPAC názov |
Čistota (1) |
Dátum schválenia |
Schválenie platí do |
Osobitné ustanovenia |
|
▼M6 ————— |
||||||
|
▼M4 ————— |
||||||
|
▼M18 ————— |
||||||
|
▼M13 ————— |
||||||
|
▼M5 ————— |
||||||
|
▼M8 ————— |
||||||
|
▼M169 ————— |
||||||
|
▼M3 ————— |
||||||
|
▼M181 ————— |
||||||
|
▼M162 ————— |
||||||
|
▼M253 ————— |
||||||
|
▼M170 ————— |
||||||
|
▼M155 ————— |
||||||
|
▼M182 ————— |
||||||
|
▼M280 ————— |
||||||
|
▼M148 ————— |
||||||
|
▼M198 ————— |
||||||
|
▼M136 ————— |
||||||
|
▼M233 ————— |
||||||
|
▼M175 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M152 ————— |
||||||
|
▼M279 ————— |
||||||
|
▼M173 ————— |
||||||
|
▼M244 ————— |
||||||
|
▼M191 ————— |
||||||
|
▼M161 ————— |
||||||
|
▼M183 ————— |
||||||
|
▼M193 ————— |
||||||
|
▼M171 ————— |
||||||
|
▼M205 ————— |
||||||
|
▼M150 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M215 ————— |
||||||
|
▼M367 ————— |
||||||
|
▼M159 ————— |
||||||
|
▼M324 ————— |
||||||
|
▼M190 ————— |
||||||
|
▼M379 ————— |
||||||
|
40 |
deltametrín CAS č. 52918-63-5 CIPAC č. 333 |
O-[(S)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1R,3R)-3-(2,2-dibrómvinyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát |
980 g/kg |
1. november 2003 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
Môže sa používať len ako insekticíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o deltametríne dokončenej 18. októbra 2002 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty: — musia venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli uvedené primerané ochranné opatrenia, — by mali sledovať situáciu akútnej expozície spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí, — musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, včiel a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M239 ————— |
||||||
|
▼M265 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M323 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M363 ————— |
||||||
|
▼M232 ————— |
||||||
|
▼M329 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M243 ————— |
||||||
|
▼M201 ————— |
||||||
|
▼M234 ————— |
||||||
|
▼M227 ————— |
||||||
|
▼M251 ————— |
||||||
|
▼M260 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
57 |
mekoprop-P CAS č. 16484-77-8 CIPAC č. 475 |
kyselina (R)-2-(4-chlór-2-metylfenoxy)propánová |
860 g/kg |
1. jún 2004 |
►M405 31. januára 2024 ◄ |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mekoprope-P dokončenej 15. apríla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení: — by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M282 ————— |
||||||
|
▼M267 ————— |
||||||
|
▼M268 ————— |
||||||
|
▼M214 ————— |
||||||
|
▼M266 ————— |
||||||
|
▼M305 ————— |
||||||
|
▼M287 ————— |
||||||
|
65 |
flufenacet CAS č. 142459-58-3 CIPAC č. 588 |
4′-fluór-N-izopropyl-2-[5-(trifluórmetyl)-[1,3,4]tiadiazol-2-yloxy]acetanilid |
950 g/kg |
1. január 2004 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flufenacete dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty: — musia venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — by mali venovať osobitnú pozornosť ochrane rias a vodných rastlín, — by mali venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M207 ————— |
||||||
|
▼M311 ————— |
||||||
|
▼M231 ————— |
||||||
|
69 |
fostiazát CAS č. 98886-44-3 CIPAC č. 585 |
(RS)-S-sek-butyl-O-etyl-(2-oxo-1,3-tiazolidín-3-yl)fosfonotioát |
930 g/kg |
1. január 2004 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
Môže sa používať len ako insekticíd alebo nematocíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fostiazáte dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty: — mali venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov a voľne žijúcich cicavcov, najmä ak sa látka používa v období párenia, — mali venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových pôdnych organizmov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. Aby sa znížilo potenciálne riziko pre drobné vtáctvo, musí sa v podmienkach povolenia vyžadovať dôkladné zapracovanie granúl do pôdy. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
|
▼M259 ————— |
||||||
|
▼M222 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M278 ————— |
||||||
|
74 |
zirám CAS č. 137-30-4 CIPAC č. 31 |
zinkium-bis(dimetylditiokarbamát) |
950 g/kg (špecifikácia FAO) arzén: maximálne 250 mg/kg voda: maximálne 1,5 % |
1. august 2004 |
►M413 15. marca 2025 ◄ |
Môže sa používať len ako fungicíd alebo repelent. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o ziráme dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení: — by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových článkonožcov a vodných organizmov; v prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika, — by členské štáty mali sledovať akútnu expozíciu spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí. |
|
▼M216 ————— |
||||||
|
▼M228 ————— |
||||||
|
▼M258 ————— |
||||||
|
▼M306 ————— |
||||||
|
▼M226 ————— |
||||||
|
▼M218 ————— |
||||||
|
81 |
pyraklostrobín CAS č. 175013-18-0 CIPAC č. 657 |
metyl N-{2-[1-(4-chlórfenyl)-1 H-pyrazol-3 -yl] oxymetyl}fenyl)N-metoxykarbamát |
975 g/kg Výrobná nečistota dimetylsulfát (DMS) sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej koncentrácia v technickom produkte nesmie byť vyššia ako 0,0001 %. |
1. jún 2004 |
►M405 31. januára 2024 ◄ |
Môže sa používať len ako fungicíd alebo ako regulátor rastu rastlín. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyraklostrobíne dokončenej 28. novembra 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty: — mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, najmä rýb, — mali venovať osobitnú pozornosť ochrane suchozemských článkonožcov a dážďoviek. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
|
▼M284 ————— |
||||||
|
▼M317 ————— |
||||||
|
▼M338 ————— |
||||||
|
▼M337 ————— |
||||||
|
▼M309 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
88 |
fénmedifám CAS č. 13684-63-4 CIPAC č. 77 |
metyl-N-(3-{[N-(3-metylfenyl)karbamoyl]oxy}fenyl)karbamát, 3-metoxykarbonylaminofenyl 3′-metylkarbanilát |
min. 970 g/kg |
1. marec 2005 |
►M415 15. februára 2025 ◄ |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fénmedifáme dokončenej 13. februára 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M411 ————— |
||||||
|
90 |
mepanipyrím CAS č. 110235-47-7 CIPAC č. 611 |
N-fenyl-4-metyl-6-(prop-1-inyl)pyrimidín-2-amín |
960 g/kg |
1. október 2004 |
►M413 15. marca 2025 ◄ |
Môže sa používať len ako fungicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mepanipyríme dokončenej 30. marca 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M247 ————— |
||||||
|
▼M321 ————— |
||||||
|
▼M269 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M246 ————— |
||||||
|
▼M293 ————— |
||||||
|
97 |
S-metolachlór CAS č. 87392-12-9 (S-izomér) 178961-20-1 (R-izomér) CIPAC č. 607 |
zmes: (S)-N-(2-etyl-6-metylfenyl)-2-chlór-N-(1-metoxypropán-2-yl)acetamidu (80 – 100 %) a (R)-N-(2-etyl-6-metylfenyl)-2-chlór-N-(1-metoxypropán-2-yl)acetamidu (20 – 0 %) |
≥ 960 g/kg |
1. apríl 2005 |
►M415 15. novembra 2024 ◄ |
Môže sa používať len ako herbicíd. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o S-metolachlóre dokončenej 8. októbra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty: — mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd najmä účinnou látkou a jej metabolitmi CGA 51202 a CGA 354743, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných rastlín. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M292 ————— |
||||||
|
▼M347 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M301 ————— |
||||||
|
102 |
chlorotolurón (stereochemicky neurčený) CAS č. 15545-48-9 CIPAC č. 217 |
3-(3-chlór-4-metylfenyl)-1,1-dimetylmočovina |
975 g/kg |
1. marec 2006 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlorotoluróne dokončenej 15. februára 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M374 ————— |
||||||
|
104 |
daminozid CAS č. 1596-84-5 CIPAC č. 330 |
N-(dimetylamino)sukcinamová kyselina |
990 g/kg nečistoty: — N-nitrózodimetylamín: najviac 2,0 mg/kg — 1,1-dimetyl-hydrazid: najviac 30 mg/kg |
1. marec 2006 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu nejedlých plodín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o daminozide dokončenej 15. februára 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov po návrate na miesto aplikácie. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ochranné opatrenia. |
|
▼M340 ————— |
||||||
|
▼M283 ————— |
||||||
|
107 |
MCPA CAS č. 94-74-6 CIPAC č. 2 |
kyselina (4-chlór-2-metylfenoxy)octová |
≥ 930 g/kg |
1. máj 2006 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o MCPA dokončenej 15. apríla 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty by mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma. |
|
108 |
MCPB CAS č. 94-81-5 CIPAC č. 50 |
kyselina 4-(4-chlór-2-metylfenoxy)butánová |
≥ 920 g/kg |
1. máj 2006 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o MCPB dokončenej 15. apríla 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty by mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma. |
|
▼M390 ————— |
||||||
|
110 |
milbemektín milbemektín je zmesou M.A3 a M.A4 CAS č. M.A3: 51596-10-2 M.A4: 51596-11-3 CIPAC č. 660 |
M.A3: (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6R,6′R,8R,13R,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-5′,6′,11,13,22-pentametyl-3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24] pentakoza-10,14,16,22-tetraén-6-spiro-2′-tetrahydropyrán-2-ón M.A4: (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6R,6′R,8R,13R,20R,21R,24S)-6′-etyl-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetrametyl-3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8020,24] pentakoza-10,14,16,22-tetraén-6-spiro-2′-tetrahydropyrán-2-ón |
≥ 950 g/kg |
1. december 2005 |
►M415 15. februára 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd alebo insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o milbemektíne dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M320 ————— |
||||||
|
▼M319 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M344 ————— |
||||||
|
115 |
metiram CAS č. 9006-42-2 CIPAC č. 478 |
zinkium-etylénbis(ditiokarbamát)-amoniak – poly[etylénbis(tiuram-disulfid)] |
≥ 840 g/kg výrobná nečistota etylén-tiomočovina sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obah nesmie byť vyšší ako 0,5 % obsahu metiramu |
1. júl 2006 |
►M405 31. januára 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metirame dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo extrémnymi klimatickými podmienkami. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť rezíduám danej látky v potravinách a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky a cicavce. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol metiram zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
▼M414 ————— |
||||||
|
▼M307 ————— |
||||||
|
▼M255 ————— |
||||||
|
▼M376 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M272 ————— |
||||||
|
123 |
klodinafop CAS č. 114420-56-3 CIPAC č. 683 |
kyselina (R)-2-[4-(5-chlór-3-fluór-2- pyridyloxy)-fenoxy]-propiónová |
≥ 950 g/kg (vyjadrené ako klodinafop-propargyl) |
1. február 2007 |
►M413 15. decembra 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klodinafope dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
|
124 |
pirimikarb CAS č. 23103-98-2 CIPAC č. 231 |
[2-(dimetylamino)-5,6-dimetyl-pyrimidín-4-yl]-N,N-dimetylkarbamát |
≥ 950 g/kg |
1. február 2007 |
►M413 15. marca 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pirimikarbe dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky a rizika možného znečistenia podzemných vôd, najmä v súvislosti s metabolitom R35140. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol pirimikarb zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
125 |
rimsulfurón CAS č. 122931-48-0 (rimsulfuron) CIPAC č. 716 |
1-(4-6 dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-(3-etylsulfonyl-2-pyridylsulfonyl) močovina |
≥ 960 g/kg (vyjadrené ako rimsulfurón) |
1. február 2007 |
►M413 15. augusta 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o rimsulfuróne dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových rastlín a podzemných vôd v citlivých situáciách. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M310 ————— |
||||||
|
127 |
tritikonazol CAS č. 131983-72-7 CIPAC č. 652 |
(RS)-(E)-5-(4-chlórbenzylidén)-2,2-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-metyl)cyklopentanol |
≥ 950 g/kg |
1. február 2007 |
►M413 15. marca 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom tritikonazolu na iné použitia ako na ošetrenie osiva musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tritikonazole dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov; v podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené ochranné opatrenia, — venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd najmä vysoko perzistentnou účinnou látkou a jej metabolitom RPA 406341 v citlivých oblastiach, — venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov živiacich sa zrnom (dlhodobé riziko). V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky živiace sa zrnom. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol tritikonazol zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
▼M428 ————— |
||||||
|
▼M366 ————— |
||||||
|
130 |
cyprodinil CAS č. 121522-61-2 CIPAC č. 511 |
4-cyklopropyl-6-metyl-N-fenylpyrimidín-2-amín |
≥ 980 g/kg |
1. máj 2007 |
►M413 15. marca 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cyprodinile dokončenej 4. apríla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov; v podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky a cicavce a možnú prítomnosť rezíduí metabolitu CGA 304075 v potravinách živočíšneho pôvodu. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol cyprodinil zaradený do tejto prílohy, predložili Komisii takéto štúdie do dvoch rokov od jej schválenia. |
|
131 |
fosetyl CAS č. 15845-66-6 CIPAC č. 384 |
etyl-hydrogénfosfonát |
≥ 960 g/kg (vyjadrené ako alumínium-fosetyl) |
1. máj 2007 |
►M413 15. marca 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosetyle dokončenej 4. apríla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových článkonožcov. V podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre necieľové článkonožce, najmä pokiaľ ide o ich regeneráciu na mieste použitia, ako aj pre bylinožravé cicavce. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fosetyl zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
132 |
trinexapak CAS 104273-73-6 CIPAC č. 732 |
kyselina (RS)-4-cyklopropyl(hydroxy)metylén-3,5-dioxocyklohexán-karboxylová |
≥ 940 g/kg (vyjadrené ako etyl-trinexapak) |
1. máj 2007 |
►M413 15. decembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o trinexapaku dokončenej 4. apríla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov a cicavcov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
133 |
dichlórprop-P CAS č. 15165-67-0 CIPAC č. 476 |
kyselina (R)-2-(2,4-dichlórfenoxy)propánová |
≥ 900 g/kg |
1. jún 2007 |
►M413 15. marca 2025 ◄ |
►M89
|
|
134 |
metkonazol CAS č. 125116-23-6 (stereochemicky neurčený) CIPAC č. 706 |
(1RS,5RS;1RS,5SR)-5-(4-chlórbenzyl)-2,2-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)cyklopentanol |
≥ 940 g/kg (suma cis- a trans-izomérov) |
1. jún 2007 |
►M413 15. marca 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd a regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metkonazole dokončenej 23. mája 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení: — musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, vtákov a cicavcov; v podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, — musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ochranné opatrenia. |
|
135 |
pyrimetanil CAS č. 53112-28-0 CIPAC č. nepridelené |
2-anilín-4,6-dimetylpyrimidín |
≥ 975 g/kg (výrobná nečistota kyánamid sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah nesmie byť vyšší ako 0,5 g/kg v technickom materiále) |
1. jún 2007 |
►M413 15. marca 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyrimetanile dokončenej 23. mája 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov; v podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma, — venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre ryby. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol pyrimetanil zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
136 |
triklopyr CAS č. 55335-06-3 CIPAC č. 376 |
kyselina [(3,5,6-trichlórpyridín-2-yl)oxy]octová |
≥ 960 g/kg (ako butoxyetylester triklopyr) |
1. jún 2007 |
►M413 15. decembra 2024 ◄ |
►M137
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. Povoľuje sa len použitie predstavujúce celkovú aplikáciu maximálne 480 g účinnej látky na hektár ročne. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o triklopyre, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 12. decembra 2014. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd v citlivých podmienkach; v podmienkach povolenia sa musia uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby sa musia iniciovať monitorovacie programy v citlivých oblastiach, — venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových rastlín. V podmienkach povolenia sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zníženie rizika. |
|
137 |
metrafenón CAS č. 220899-03-6 CIPAC č. 752 |
3′-bróm-2,3,4,6′-tetrametoxy-2′,6-dimetylbenzofenón |
≥ 940 g/kg |
1. február 2007 |
►M413 15. decembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metrafenóne dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
|
▼M422 ————— |
||||||
|
139 |
spinosad CAS č. 131929-60-7 (spinosyn A) 131929-63-0 (spinosyn D) CIPAC č. 636 |
spinosýn A: 2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bR)-2-(2,3,4-tri-O-metyl-6-deoxy-α-L-manopyranozyloxy)-13-[4-(dimetylamino)-2,3,4,6-tetradeoxy-β-D-erytropyranozyloxy]-9-etyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahydro-14-metyl-1H-8-oxacyklododeka[b]as-indacén-7,15-dión spinosýn D: (2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(2,3,4-tri-O-metyl-6-deoxy-α-L-manopyranozyloxy)-13-[4-(dimetylamino)-2,3,4,6-tetradeoxy-β-D-erytropyranozyloxy]-9-etyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahydro-4,14-dimetyl-1H-8-oxacyklododeka[b]as-indacén-7,15-dión Spinosad je zmes 50–95 % spinosýnu A a 5–50 % spinosýnu D |
≥ 850 g/kg |
1. február 2007 |
►M413 15. marca 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o spinosade dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, — venovať osobitnú pozornosť riziku pre dážďovky, ak sa látka používa v skleníkoch. V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M335 ————— |
||||||
|
142 |
etefón CAS č. 16672-87-0 CIPAC č. 373 |
kyselina (2-chlóretyl)fosfónová |
≥ 910 g/kg (technický materiál – TC) výrobné nečistoty MEPHA (mono 2-chlóretyl ester, kyselina 2-chlóretylfosfónová) a 1,2-dichlóretán sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové a obsah každej z nich v technickom materiáli nesmie byť vyšší ako 20 g/kg (MEPHA) a ako 0,5 g/kg (1,2-dichlóretán). |
1. august 2007 |
►M415 15. novembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etefóne dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
145 |
kaptán CAS č. 133-06-2 CIPAC č. 40 |
N-(trichlórmetylsulfanyl)-1,2,3,6-tetrahydroftalimid |
≥ 910 g/kg nečistoty: trichlórmetánsulfenyl-chlorid (R005406): najviac 5 g/kg folpet: najviac 10 g/kg chlorid uhličitý: najviac 4 g/kg. |
1. október 2007 |
►M415 15. novembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom kaptánu na iné použitia ako na rajčiny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kaptáne dokončenej 29. septembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov; v schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície, — expozícii spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí, — ochrane podzemných vôd v citlivých podmienkach; v podmienkach povolenia by sa mali uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy v citlivých oblastiach, — ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov; v podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie dlhodobého rizika pre vtáky a cicavce, ako aj toxikologického posúdenia metabolitov, ktoré môžu byť prítomné v podzemných vodách v citlivých podmienkach. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol kaptán zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
146 |
folpet CAS č. 133-07-3 CIPAC č. 75 |
N-(trichlórmetylsulfanyl)ftalimid |
≥ 940 g/kg nečistoty: richlórmetánsulfenyl-chlorid (R005406): najviac 3,5 g/kg chlorid uhličitý: najviac 4 g/kg. |
1. október 2007 |
►M415 15. februára 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom folpetu na iné použitia ako na zimnú pšenicu musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o folpete dokončenej 29. septembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov; v schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — expozíciu spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí, — ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov; v podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce a dážďovky. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol folpet zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
147 |
formetanát CAS č. 23422-53-9 CIPAC č. 697 |
3-dimetylaminometylidén)amino]fenyl}-metylkarbamát |
≥ 910 g/kg |
1. október 2007 |
►M415 15. februára 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom formetanátu na iné použitia ako na poľné rajčiny a okrasné kry musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o formetanáte dokončenej 29. septembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, necieľových článkonožcov a včiel a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, — venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — venovať osobitnú pozornosť expozícii spotrebiteľov účinkom daných látok zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce a necieľové článkonožce. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol formetanát zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
▼M315 ————— |
||||||
|
▼M308 ————— |
||||||
|
150 |
dimetomorf CAS č. 110488-70-5 CIPAC č. 483 |
3-(3,4-dimetoxyfenyl)-3-(4-chlórfenyl)-1-(morfolín-4-yl)propenón |
≥ 965 g/kg |
1. október 2007 |
►M415 15. februára 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dimetomorfe dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov; v schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
152 |
metribuzín CAS č. 21087-64-9 CIPAC č. 283 |
4-amino-6-terc-butyl-3-(metylsulfanyl)-1,2,4-triazín-5(4H)-ón |
≥ 910 g/kg |
1. október 2007 |
►M415 15. februára 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metribuzínu na iné použitia ako postemergentný selektívny herbicíd určený na ošetrenie zemiakov musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám stanoveným v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metribuzíne dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť ochrane rias, vodných rastlín, necieľových rastlín mimo ošetrovaného poľa a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, — venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších údajov s cieľom potvrdiť posúdenia rizika v prípade podzemných vôd. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol metribuzín zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
▼M380 ————— |
||||||
|
154 |
propamokarb CAS č. 24579-73-5 CIPAC č. 399 |
propyl 3-(dimetylamino)propylkarbamát |
≥ 920 g/kg |
1. október 2007 |
►M415 15. júna 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom propamokarbu na iné použitia ako na aplikácie na listy musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o propamokarbe dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov; v podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ochranné opatrenia, — presunu pôdnych rezíduí pri použití osevného postupu alebo pri nasledujúcich plodinách, — ochrane povrchových a podzemných vôd v citlivých oblastiach, — ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M298 ————— |
||||||
|
156 |
pirimifos-metyl CAS č. 29232-93-7 CIPAC č. 239 |
O-[2-(dietylamino)-6-metylpyrimidín-4-yl] O,O-dimetyl-fosforotioát |
> 880 g/kg |
1. október 2007 |
►M415 15. júna 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd na uskladnenie plodín po žatve. Ručná aplikácia sa nepovoľuje. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom pirimifos-metylu na iné použitia ako na aplikácie s automatizovaným systémom v prázdnych sýpkach musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pirimifos-metyle dokončenej 15. marca 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov; v schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných prostriedkov vrátane vybavenia na ochranu dýchacích ciest a opatrení na zníženie rizika s cieľom obmedziť expozíciu účinkom uvedenej látky, — expozícii spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
158 |
beflubutamid CAS č. 113614-08-7 CIPAC č. 662 |
(RS)-N-benzyl-2-[4-fluór-3-(trifluórmetyl)fenoxy]butánamid |
≥ 970 g/kg |
1. december 2007 |
►M415 31. októbra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o beflubutamide dokončenej 15. mája 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M387 ————— |
||||||
|
160 |
prosulfokarb CAS č. 52888-80-9 CIPAC č. 539 |
S-benzyl-N,N-dipropyltiokarbamát |
970 g/kg |
1. november 2008 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o prosulfokarbe dokončenej 9. októbra 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma, — ochrane necieľových rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma bez postreku v rámci poľa. |
|
161 |
fludioxonyl CAS č. 131341-86-1 CIPAC č. 522 |
4-(2,2-difluór-1,3-benzodioxol-4-yl)-1H-pyrol-3-karbonitril |
950 g/kg |
1. november 2008 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom fludioxonylu na iné použitia ako na ošetrenie osiva musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie a zároveň: — musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd najmä metabolitmi fotolýzy v pôde CGA 339833 a CGA 192155 v citlivých oblastiach, — musia venovať osobitnú pozornosť ochrane rýb a vodných bezstavovcov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fludioxonyle dokončenej 9. októbra 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
|
162 |
klomazón CAS č. 81777-89-1 CIPAC č. 509 |
2-(2-chlórbenzyl)-4,4-dimetyl-1,2-oxazolidín-3-ón |
960 g/kg |
1. november 2008 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klomazóne dokončenej 9. októbra 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane necieľových rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma. |
|
163 |
bentiavalikarb CAS č. 413615-35-7 CIPAC č. 744 |
kyselina [(S)-1-[(R)-1-(6-fluór-1,3-benzotiazol-2-yl) etyl]karbamoyl-2-metylpropyl]karbámová |
≥ 910 g/kg uvedené výrobné nečistoty sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové a obsah každej z nich v technickom materiáli nesmie prekročiť stanovené hodnoty: 6,6′-difluór-2,2′-dibenzotiazol: < 3,5 mg/kg bis(2-amino-5-fluórfenyl) disulfid: < 14 mg/kg |
1. august 2008 |
►M415 15. novembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bentiavalikarbe dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov, — ochrane necieľových článkonožcov. V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika. Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom bentiavalikarbu na iné použitia ako v skleníkoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
|
164 |
boskalid CAS č. 188425-85-6 CIPAC č. 673 |
2-chlór-N-(4′-chlórbifenyl-2-yl)nikotínamid |
≥ 960 g/kg |
1. august 2008 |
►M415 15. apríla 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o boskalide dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov, — dlhodobému riziku pre vtáky a pôdne organizmy, — riziku akumulácie v pôde, ak sa látka používa na viacročné alebo nasledujúce plodiny v prípade striedavého obrábania pôdy. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M302 ————— |
||||||
|
166 |
fluoxastrobín CAS č. 361377-29-9 CIPAC č. 746 |
(E)-{2-[6-(2-chlórfenoxy)-5-fluórpyrimidín-4-yloxy]fenyl}(5,6-dihydro-1,4,2-dioxazín-3-yl) metanón O-metyloxim |
≥ 940 g/kg |
1. august 2008 |
►M415 15. júna 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluoxastrobíne dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov, najmä pri narábaní s nerozriedeným koncentrátom; v podmienkach použitia musia byť uvedené vhodné ochranné opatrenia, ako napr. nasadenie ochranného krytu na tvár, — ochrane vodných organizmov; v prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma, — hladinám rezíduí metabolitov fluoxastrobínu tam, kde sa slama z postrekovaných oblastí používa ako krmivo pre zvieratá; v podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené obmedzenia týkajúce sa kŕmenia zvierat, — riziku akumulácie na pôdnom povrchu, ak sa látka požíva na viacročných alebo nasledujúcich plodinách v prípade striedavého obrábania pôdy. V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie: — údajov umožňujúcich úplné posúdenie rizika týkajúceho sa vôd, zohľadňujúc úlet pri postreku, odtok, odvodnenie a účinnosť potenciálnych opatrení na zníženie rizika, — údajov týkajúcich sa toxicity metabolitov u iných zvierat ako potkanov v prípade, že sa slama z postrekovaných oblastí používa ako krmivo. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fluoxastrobín zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
▼M378 ————— |
||||||
|
168 |
protiokonazol CAS č. 178928-70-6 CIPAC č. 745 |
(RS)-2-[2-(1-chlórcyklopropyl)-3-(2-chlórfenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-1,2,4-triazol-3-tión |
≥ 970 g/kg uvedené výrobné nečistoty sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové a obsah každej z nich v technickom materiáli nesmie byť vyšší ako: — toluén: < 5 g/kg — destioprotio- konazol (2-(1-chlórcyklopropyl)1-(2-chlórfenyl)-3-(1,2,4-triazol-1-yl)-propán-2-ol): < 0,5 g/kg (detekčný limit) |
1. august 2008 |
►M415 15. augusta 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o protiokonazole dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov pri aplikáciách postrekom; v podmienkach používania by mali byť uvedené vhodné ochranné opatrenia, — ochrane vodných organizmov; v prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma, — ochrane vtákov a drobných cicavcov; v prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika. V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie: — údajov umožňujúcich posúdenie expozície spotrebiteľov derivátom metabolitov triazolu v prvotných plodinách, v striedajúcich sa plodinách a vo výrobkoch živočíšneho pôvodu, — porovnania spôsobu pôsobenia protiokonazolu a derivátov metabolitov triazolu umožňujúcich posúdenie toxicity vyplývajúcej z kombinovanej expozície účinkom týchto zlúčenín, — informácií, ktoré pomôžu pri riešení dlhodobého rizika pre vtáky a cicavce živiace sa zrnom, vyplývajúceho z používania protiokonazolu, ak sa látka používa na ošetrovanie osiva. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol protiokonazol zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
169 |
amidosulfurón CAS č. 120923-37-7 CIPAC č. 515 |
3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-1-[(N-metyl-N-metylsulfonylamino)sulfonyl]močovina alebo 1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-metylsulfonyl(metyl)sulfamoylmočovina |
≥ 970 g/kg |
1. január 2009 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom amidosulfurónu na iné použitia ako na lúky a pastviny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o amidosulfuróne dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemných vôd vzhľadom na možnosť znečistenia podzemných vôd niektorými produktmi rozkladu, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickým podmienkami, — ochrane vodných rastlín. V súvislosti s týmito identifikovanými rizikami by sa v prípade potreby mali uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad ochranné pásma. |
|
170 |
nikosulfurón CAS č. 111991-09-4 CIPAC č. 709 |
2-[(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylkarbamoyl)sulfamoyl]-N,N-dimetylnikotínamid alebo 1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-(3-dimetylkarbamoyl-2-pyridylsulfonyl)močovina |
≥ 910 g/kg |
1. január 2009 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nikosulfuróne dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — možnej expozícii vodného prostredia účinkom metabolitu DUDN, ak sa používa v oblastiach s citlivými pôdnymi podmienkami, — ochrane vodných rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma, — ochrane necieľových rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma bez postreku v rámci poľa, — ochrane podzemných a povrchových vôd v citlivých pôdnych a klimatických podmienkach. |
|
171 |
klofentezín CAS č. 74115-24-5 CIPAC č. 418 |
3,6-bis(2-chlórfenyl)-1,2,4,5-tetrazín |
≥ 980 g/kg (suchého materiálu) |
1. január 2009 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klofentezíne dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi; skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity sa porovnáva a overuje s touto špecifikáciou technického materiálu, — bezpečnosť operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — možnosti rozsiahleho prenosu vzduchom, — riziku pre necieľové organizmy; v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 31. júla 2011 monitorovací program na hodnotenie možnosti rozsiahleho prenosu klofentezínu vzduchom a súvisiacich environmentálnych rizík. Výsledky uvedeného monitorovacieho programu sa odovzdajú do 31. júla 2013 ako správa o monitorovaní spravodajskému členskému štátu a Komisii. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 30. júna 2012 konfirmačné štúdie metabolitov klofentezínu vzťahujúce sa na posúdenie rizika, ktoré predstavujú z toxikologického a environmentálneho hľadiska. |
|
172 |
dikamba CAS č. 1918-00-9 CIPAC č. 85 |
kyselina 3,6-dichlór-2-metoxybenzoová |
≥ 850 g/kg |
1. január 2009 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dikambe dokončenej 27. septembra 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových rastlín. Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať primerané opatrenia na zmiernenie rizika. Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) identifikáciu a kvantifikáciu skupiny produktov premeny pesticídu v pôde zistených počas inkubačnej štúdie v pôde; b) možnosti diaľkového prenosu atmosférou. Oznamovateľ predloží tieto informácie členským štátom, Komisii a úradu do 30. novembra 2013. |
|
173 |
difenokonazol CAS č. 119446-68-3 CIPAC č. 687 |
3-chlór-4-[(2RS,4RS;2RS,4SR)-4-metyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl-metyl)-1,3-dioxolán-2-yl]fenyl 4-chlórfenyléter |
≥ 940g/kg maximálny obsah toluénu: 5 g/kg |
1. január 2009 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o difenokonazole dokončenej 27. septembra 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. Podmienky použitia v prípade potreby zahŕňajú primerané opatrenia na zmiernenie rizika. Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) ďalšie údaje o špecifikácii technického materiálu; b) rezíduá metabolitov derivátov triazolu (TDM) v prvotných plodinách, striedajúcich sa plodinách, spracovaných komoditách a v produktoch živočíšneho pôvodu; c) možnosť účinkov narúšajúcich endokrinný systém rýb (štúdia celého životného cyklu rýb) a chronické riziko pre dážďovky, ktoré predstavuje účinná látka a metabolit CGA 205375 (16); d) možný vplyv variabilného pomeru izomérov v technickom materiáli a preferenčnej degradácie a/alebo konverzie zmesi izomérov na posúdenie rizika pre pracovníka, posúdenie rizika pre spotrebiteľa a na životné prostredie. Oznamovateľ predloží do 31. mája 2012 členským štátom, Komisii a úradu informácie uvedené v písm. a), do 30. novembra 2013 informácie uvedené v písm. b) a c) a do dvoch rokov od prijatia osobitného usmernenia informácie uvedené v bode d). |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
176 |
lenacil CAS č. 2164-08-1 CIPAC č. 163 |
3-cyklohexyl-1,5,6,7-tetrahydrocyklopentapyrimidín-2,4(3H)-dión |
≥ 975 g/kg |
1. január 2009 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o lenacile dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre vodné organizmy, najmä riasy a vodné rastliny; v podmienkach povolenia musia byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma medzi ošetrovanými územiami a povrchovými vodnými plochami, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami; v podmienkach povolenia je potrebné uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi IN-KF 313, M1, M2 a M3 v citlivých oblastiach. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii potvrdzujúce informácie o totožnosti a charakterizácii metabolitov v pôde Polar B a Polars a metabolitov M1, M2 a M3, ktoré sa vyskytli v lyzimetrických štúdiách, ako aj+ potvrdzujúce údaje o striedajúcich sa plodinách vrátane možných fytotoxických účinkov. Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto informácie poskytol Komisii do 30. apríla 2012. Ak sa v rozhodnutí o klasifikácii lenacilu v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3) identifikuje potreba ďalších informácií o relevancii metabolitov IN-KE 121, IN-KF 313, M1, M2, M3, Polar B a Polars, príslušné členské štáty požiadajú o predloženie takýchto informácií. Zabezpečia, aby oznamovateľ poskytol uvedené informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia spomínaného rozhodnutia o klasifikácii. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
178 |
pikloram CAS č. 1918-02-1 CIPAC č. 174 |
kyselina 4-amino-3,5,6-trichlórpyridín-2-karboxylová |
≥ 920 g/kg |
1. január 2009 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o piklorame dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa pikloram používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii: — ďalšie informácie s cieľom potvrdiť, že analytická metóda monitorovania použitá v skúškach na rezíduá správne kvantifikuje rezíduá pikloramu a jeho konjugátov, — štúdiu pôdnej fotolýzy s cieľom potvrdiť hodnotenie rozkladu pikloramu. Zabezpečia, aby oznamovateľ takéto informácie predložil Komisii do 30. júna 2012. |
|
▼M330 ————— |
||||||
|
180 |
bifenox CAS č. 42576-02-3 CIPAC č. 413 |
metyl-5-(2,4-dichlórfenoxy)-2-nitrobenzoátt |
≥ 970 g/kg nečistoty: najviac 3 g/kg 2,4-dichlórfenolu najviac 6 g/kg 2,4-dichlóranizolu |
1. január 2009 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
►M85
|
|
181 |
diflufenikán CAS č. 83164-33-4 CIPAC č. 462 |
N-(2,4-difluórfenyl)-2-[3-(trifluórmetyl)fenoxy]pyridín-3-karboxamid |
≥ 970 g/kg |
1. január 2009 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o diflufenikáne dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných organizmov. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma. — ochrane necieľových rastlín. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma bez postreku v rámci poľa. |
|
182 |
fenoxaprop-P CAS č. 113158-40-0 CIPAC č. 484 |
kyselina (R)-2[4-[(6-chlór-2-benzoxazolyl)oxy]-fenoxy]-propánová |
≥ 920 g/kg |
1. január 2009 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenoxaprope-P dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane necieľových rastlín, — prítomnosti safenera mefenpyr-dietyl vo formulovaných výrobkoch, pokiaľ ide o expozíciu operátorov, pracovníkov alebo ostatných prítomných osôb, — perzistencii tejto látky a niektorých jej degradačných produktov v chladnejších pásmach a oblastiach, kde môžu vzniknúť anaeróbne podmienky. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
183 |
fénpropidín CAS č. 67306-00-7 CIPAC č. 520 |
(R,S)-1-[3-(4-terc-butylfenyl)-2-metylpropyl]-piperidín |
≥ 960 g/kg (racemát) |
1. január 2009 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fénpropidíne dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené ochranné opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie: — informácií, ktoré pomôžu pri riešení dlhodobého rizika pre bylinožravé a hmyzožravé vtáky, ktoré vyplýva z používania fénpropidínu. Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto potvrdzujúce údaje a informácie predložil Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
186 |
tritosulfurón CAS č. 142469-14-5 CIPAC č. 735 |
1-[4-metoxy-6-(trifluórmetyl)-1,3,5-triazín-2-yl]-3-[2-(trifluórmetyl)benzénsulfonyl]močovina |
≥ 960 g/kg Uvedená nečistota v procese výroby sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah v technickom materiáli nesmie prekročiť stanovenú hodnotu: 2-amino-4-metoxy-6-trifluórmetyl-1,3,5-triazín: < 0,2 g/kg |
1. december 2008 |
►M400 30. novembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tritosulfuróne dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — ochrane vodných organizmov, — ochrane drobných cicavcov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
187 |
flutolanil CAS č. 66332-96-5 CIPAC č. 524 |
α,α,α-trifluór-3′-izopropoxy-o-toluanilid |
≥ 975 g/kg |
1. marec 2009 |
►M405 29. februára 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom flutolanilu na iné použitia ako na ošetrenie hľúz zemiakov musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flutolanile dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M408 ————— |
||||||
|
189 |
fluazinam CAS č. 79622-59-6 CIPAC č. 521 |
3-chlór-N-(3-chlór-5-trifluórmetyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluór-2,6-dinitro-p-toluidín |
≥ 960 g/kg nečistoty: 5-chlór-N-(3-chlór-5-trifluórmetyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluór-4,6-dinitro-o-toluidín — najviac 2 g/kg |
1. marec 2009 |
►M405 29. februára 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom fluazinam u na iné použitia ako na zemiaky musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluaziname dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície. — rezíduám v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a hodnoteniu expozície spotrebiteľov zo stravy, — ochrane vodných organizmov. V súvislosti s týmto identifikovaným rizikom by sa mali podľa potreby prijať opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad ochranné pásma. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vodné organizmy a pôdne makroorganizmy. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fluazinam zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
191 |
mepikvát CAS č. 15302-91-7 CIPAC č. 440 |
1,1-dimetylpiperidínium-chlorid (mepikvát chlorid) |
≥ 990 g/kg |
1. marec 2009 |
►M405 29. februára 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom mepikvátu na iné použitia ako na jačmeň musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mepikváte dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť rezíduám v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M423 ————— |
||||||
|
▼M420 ————— |
||||||
|
▼M427 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
197 |
Beauveria bassiana KMEŇ: ATCC 74040 odber kultúr: č. ATCC 74040 KMEŇ: GHA odber kultúr: č. ATCC 74250 |
neuvádza sa |
maximálny obsah beauvericínu: 5 mg/kg |
1. mája 2009 |
►M413 30. septembra 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Beauveria bassiana, kmene ATCC 74040 (SANCO/1546/2008) a GHA (SANCO/1547/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
198 |
Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) |
neuvádza sa |
►M122 minimálna koncentrácia: 1 × 1013 OB/l (oklúzne telieska/l) and „kontaminujúce mikroorganizmy (Bacillus cereus) vo formulovanom výrobku < 1 × 107 CFU/g“ ◄ |
1. máj 2009 |
►M413 15. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) (SANCO/1548/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M351 ————— |
||||||
|
▼M383 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M402 ————— |
||||||
|
▼M364 ————— |
||||||
|
204 |
Trichoderma atroviride (predtým T. harzianum) KMEŇ: IMI 206040 Odber kultúr č. IMI 206040, ATCC 20476; KMEŇ: T11 odber kultúr: č. odber kultúr španielskeho typu CECT 20498, identické s IMI 352941 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
►M413 15. apríla 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma atroviride (predtým T. harzianum), kmeň IMI 206040 (SANCO/1866/2008), resp. T-11 (SANCO/1841/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
206 |
Trichoderma harzianum Rifai KMEŇ: Trichoderma harzianum T-22; odber kultúr č. ATCC 20847 KMEŇ: Trichoderma harzianum ITEM 908; odber kultúr č. CBS 118749 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
►M413 15. apríla 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma harzianum, kmeň T-22 (SANCO/1839/2008), resp. ITEM 908 (SANCO/1840/208) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
207 |
Trichoderma asperellum (predtým T. harzianum) KMEŇ: ICC012 odber kultúr č. CABI CC IMI 392716 KMEŇ: Trichoderma asperellum (predtým T. viride T25) T25 odber kultúr č. CECT 20178 KMEŇ: Trichoderma asperellum (predtým T. viride TV1) TV1 odber kultúr č. MUCL 43093 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
►M413 15. apríla 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma asperellum (predtým T. harzianum), kmeň ICC012 (SANCO/1842/2008) a Trichoderma asperellum (predtým T. viride T25 a TV1), kmene T25 a TV1 (SANCO/1868/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
208 |
Trichoderma gamsii (predtým T. viride) KMEŇ: ICC080 odber kultúr č. IMI CC číslo 392151 CABI |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2009 |
►M413 15. apríla 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma viride (SANCO/1868/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M316 ————— |
||||||
|
▼M412 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
213 |
fénpyroximát CAS č. 134098-61-6 CIPAC č. 695 |
terc-butyl (E)-alfa-(1,3-dimetyl-5-fenoxypyrazol-4-ylmetylénamino-oxy)-p-toluát |
> 960 g/kg |
1. máj 2009 |
►M413 15. júna 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd. Nesmú byť povolené tieto použitia: — aplikácie na vysoké plodiny s vysokým rizikom rozprášenia postreku, napríklad použitím vzdušného rozprašovača pripojeného k traktoru, ani ručné aplikácie. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fénpyroximáte dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — účinkom na vodné organizmy a necieľové článkonožce a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli v prípade potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií pre ďalšie riešenie: — rizika pre vodné organizmy pochádzajúceho z metabolitov s obsahom benzylu, — rizika biomagnifikácie vodných potravinových reťazcov. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fénpyroximát zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
215 |
aklonifén CAS č. 74070-46-5 CIPAC č. 498 |
3-fenoxy-2-chlór-6-nitroanilín |
≥ 970 g/kg Nečistota fenol sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej maximálna hodnota bola stanovená na 5 g/kg. |
1. august 2009 |
►M415 31. októbra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom aklonifénu na iné použitia ako na slnečnice musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o akloniféne dokončenej 26. septembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu. — ochrane bezpečnosti operátorov. V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície. — rezíduám striedajúcich sa plodín a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy, — ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových rastlín. V súvislosti s týmito identifikovanými rizikami by sa v prípade potreby mali uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad ochranné pásma. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rezíduí striedajúcich sa plodín a príslušné informácie s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce, vodné organizmy a necieľové rastliny. Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto potvrdzujúce údaje a informácie predložil Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
217 |
metazachlór CAS č. 67129-08-2 CIPAC č. 411 |
2-chlór-N-(pyrazol-1-ylmetyl)acet-2′,6′-xylidid |
≥ 940 g/kg Nečistota toluén v priocese výroby sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej maximálna hodnota bola stanovená na 0,05 %. |
1. august 2009 |
►M415 31. októbra 2026 ◄ |
►M28
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. Dávkovanie je obmedzené na celkovú dávku neprekračujúcu 1,0 kg metazachlóru/ha počas trojročného obdobia na tom istom poli. ◄ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metazachlóre dokončenej 26. septembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane vodných organizmov, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia jej potrebné uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12 v citlivých oblastiach. Ak je metazachlór klasifikovaný v nariadení (ES) č. 1272/2008 ako látka, ktorá vyvoláva „podozrenie, že spôsobuje rakovinu“, musia príslušné členské štáty požadovať predloženie ďalších informácií týkajúcich sa relevancii metabolitov 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12, pokiaľ ide o rakovinu. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto informácie predložili Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia spomínaného rozhodnutia o klasifikácii. |
|
218 |
kyselina octová CAS č. 64-19-7 CIPAC č. 838 |
kyselina octová |
≥ 980 g/kg |
1. septembra 2009 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o kyseline octovej (SANCO/2602/2008) finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 16. júla 2013, a najmä jej dodatky I a II. V tomto celkovom posudzovaní členské štáty venujú osobitnú pozornosť ochrane operátorov, ochrane podzemnej vody a ochrane vodných organizmov. Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika. Oznamovateľ predloží uvedené informácie, pokiaľ ide: — o akútne a dlhodobé riziko pre vtáky a cicavce, — o riziko pre medonosné včely, — o riziko pre necieľové článkonožce. Oznamovateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2015. |
|
219 |
síran amónno-hlinitý číslo CAS 7784-26-1 (dodekahydrát), 7784-25-0 (bezvodý) číslo CIPAC 840 |
síran amónno-hlinitý |
≥ 960 g/kg (vyjadrené ako dodekahydrát) ≥ 502 g/kg (bezvodý) |
1. september 2009 |
►M429 15. decembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sírane amónno-hlinitom (SANCO/2985/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II. Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika. Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) dosah produktov transformácie/disociácie síranu amónno-hlinitého na životné prostredie; b) riziko pre necieľové suchozemské organizmy iné ako stavovce a vodné organizmy. Tieto informácie sa predložia členským štátom, Komisii a úradu do 1. januára 2016. |
|
220 |
kremičitan hlinitý CAS č. 1332-58-7 CIPAC č. 841 |
neuvádza sa chemický názov: kremičitan hlinitý |
≥ 999,8 g/kg |
1. september 2009 |
►M429 15. decembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kremičitane hlinitom (SANCO/2603/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. júna 2012 a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov. V podmienkach používania je predpísané, aby sa v prípade potreby používali primerané osobné a respiračné ochranné prostriedky. Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu podloženú primeranými analytickými údajmi; b) relevanciu testovacieho materiálu použitého v dokumentácii toxicity vzhľadom na špecifikáciu technického materiálu. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil takéto informácie Komisii do 1. mája 2013. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M352 ————— |
||||||
|
223 |
acetylid vápenatý Číslo CAS: 75-20-7 č. CIPAC: 910 |
acetylid vápenatý |
≥ 765 g/kg obsahuje 0,08 až 0,9 g/kg fosfidu vápenatého |
1. september 2009 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o acetylide vápenatom (SANCO/2605/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 9. marca 2012, a najmä jej dodatky I a II. Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
▼M369 ————— |
||||||
|
▼M384 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
227 |
etylén č. CAS: 74-85-1 č. CIPAC: 839 |
etylén |
≥ 90 % Významná nečistota: etylénoxid, max. obsah 1 mg/kg |
1. september 2009 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako rastový regulátor rastlín vo vnútorných priestoroch profesionálnymi používateľmi. ČASŤ B V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o etyléne (SANCO/2608/2008) finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. februára 2013, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: a) súladu etylénu s požadovanými špecifikáciami bez ohľadu na formu, v akej sa dodáva používateľovi; b) ochrane operátorov, pracovníkov a iných prítomných osôb. Podmienky povolenia zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
228 |
výťažok z čajovníka CAS č. 68647-73-4 (Tea Tree Oil) hlavné zložky: terpinén-4-ol 562-74-3 γ-terpinén 99-85-4 α-terpinén 99-86-5 1,8-cineol 470-82-6 CIPAC č. 914 |
Olej z čajovníka je komplexná zmes chemických látok. |
hlavné zložky: terpinén-4-ol ≥ 300 g/kg γ-terpinén ≥ 100 g/kg α-terpinén ≥ 50 g/kg 1,8-cineol ≥ 1 g/kg Relevantná nečistota: Metyl-eugenol: najviac 1 g/kg technického materiálu |
1. septembra 2009 |
►M429 31. januára 2026 ◄ |
ČASŤ A Môžu sa povoliť len použitia ako fungicíd v skleníku. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o výťažku z čajovníka (SANCO/2609/2008 final) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 13. decembra 2013, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: — bezpečnosti používateľov a pracovníkov a zaisteniu toho, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, — ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami, — ochrane povrchovej vody a vodných organizmov, — ochrane včiel medonosných, necieľových článkonožcov, dážďoviek a necieľových mikroorganizmov a makroorganizmov. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) metabolizmus rastlín a expozíciu spotrebiteľov; b) toxicitu zlúčenín, ktoré tvoria výťažok a relevanciu prípadných nečistôt iných ako metyl-eugenol; c) expozíciu podzemnej vody v prípade menej výrazne absorbovaných zložiek, ktoré tvoria výťažok, a potenciálnych produktov premeny v pôde; d) účinky na biologické metódy čistenia odpadových vôd. Oznamovateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu najneskôr do 30. apríla 2016. |
|
229 |
zvyšky z destilácie tuku číslo CAS: nepridelené číslo CIPAC: 915 |
neuvádza sa |
≥ 40 % štiepených mastných kyselín významná nečistota: nikel (Ni) najviac 200 mg/kg |
1. september 2009 |
►M429 15. decembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako repelent. Zvyšky z destilácie tuku živočíšneho pôvodu musia byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 a nariadením Komisie (EÚ) č. 142/2011 (Ú. v. ÊÚ L 54, 26.2.2011, s. 1). ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o zvyškoch z destilácie tuku (SANCO/2610/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II. Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika. Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie týkajúce sa špecifikácie technického materiálu a analýzy maximálnych hladín nečistôt a kontaminantov významných z toxikologického hľadiska. Tieto informácie sa predložia členským štátom, Komisii a úradu do 1. mája 2013. |
|
230 |
C7-C20 mastné kyseliny CAS č. 112-05-0 (kyselina pelargónová) č. 67701-09-1 (C7-C18 mastné kyseliny a C18 nenasýtené draselné soli) č. 124-07-2 (kyselina kaprylová) č. 334-48-5 (kyselina kaprínová) č. 143-07-7 (kyselina laurová) č. 112-80-1 (kyselina olejová) č. 85566-26-3 (netylestery C8-C10 mastných kyselín) č. 111-11-5 (metyl-oktanoát) č. 110-42-9 (metyl-dekanoát) CIPAC č. nepridelené |
kyselina nonánová kyselina kaprylová, kyselina pelargónová, kyselina kaprínová, kyselina laurová, kyselina olejová (pri každej je uvedený kód ISO) kyselina oktánová, kyselina nonánová, kyselina dekánová, kyselina dodekánová, kyselina cis-9-oktadekánová (pri každej je uvedený IUPAC názov) metylestery C7-C10 mastných kyselín |
≥ 889 g/kg (kyselina pelargónová) ≥ 838 g/kg mastných kyselín ≥ 99 % metylesterov mastných kyselín |
1. september 2009 |
►M429 15. decembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Môžu sa používať len ako insekticídy, akaricídy, herbicídy a ako regulátory rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mastných kyselinách (SANCO/2610/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
▼M350 ————— |
||||||
|
232 |
kyselina giberelínová CAS č. 77-06-5 CIPAC č. 307 |
kyselina (3S,3aS,4S,4aS,7S,9aR,9bR,12S)-7,12-dihydroxy-3-metyl-6-metylidén-2-oxo-4a,7-metanoperhydro-3,9b-propenol[1,2-b]furán-4-karboxylová príp.: kyselina (3S,3aS,4S,4aS,6S,8aR,8bR,11S)-6,11-dihydroxy-3-metyl-12-metylidén-2-oxo-4a,6-etanoperhydro-3,8b-prop-1-enoindeno[1,2-b]furán-4-karboxylová |
≥ 850 g/kg |
1. september 2009 |
►M429 15. júla 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyseline giberelínovej (SANCO/2613/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
233 |
giberelíny CAS č. pre GA4: 468-44-0 GA7: 510-75-8 zmes GA4A7: 8030-53-3 CIPAC č. nepridelené |
GA4: kyselina (3S,3aS,4S,4aS,7R,9aR,9bR,12S)-12-hydroxy-3-metyl-6-metylidén-2-oxo-4a,7-metanoperhydro-3,9b-propanoazuleno[1,2-b]furán-4-karboxylová GA7: kyselina (3S,3aS,4S,4aR,7R,9aR,9bR,12S)-12-hydroxy-3-metyl-6-metylidén-2-oxo-4a,7-metanoperhydro-9b,3-propanoazuleno[1,2-b]furán-4-karboxylová |
revízna správa (SANCO/2614/2008) |
1. september 2009 |
►M429 15. júla 2025 ◄ |
ČASŤ A Môžu sa používať len ako regulátory rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o giberelínoch (SANCO/2614/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
234 |
hydrolyzované proteíny CAS č. nepridelené CIPAC č. 901 |
neuvádza sa |
revízna správa (SANCO/2615/2008) |
1. september 2009 |
►M429 15. apríla 2025 ◄ |
ČASŤ A Môžu sa používať len ako atraktanty. Hydrolyzované proteíny živočíšneho pôvodu musia byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 (17) a nariadením Komisie (EÚ) č. 142/2011 (18). ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kremičitane hlinitom (SANCO/2615/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. júna 2012 a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V podmienkach používania je predpísané, aby sa v prípade potreby používali primerané osobné ochranné prostriedky, Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) špecifikácie komerčne vyrábaného technického materiálu podloženú primeranými analytickými údajmi; b) riziko pre vodné organizmy. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a) do 1. mája 2013 a informácie uvedené v písm. b) do 1. novembra 2013. |
|
235 |
síran železnatý síran železnatý, bezvodý: CAS č. 7720-78-7 síran železnatý, monohydrát: CAS č. 17375-41-6 síran železnatý, heptahydrát CAS č. 7782-63-0 CIPAC č. 837 |
síran železnatý |
Síran železnatý, bezvodý: ≥ 350 g/kg celkového železa. Relevantné nečistoty: arzén, 18 mg/kg kadmium, 1,8 mg/kg chróm, 90 mg/kg olovo, 36 mg/kg ortuť, 1,8 mg/kg vyjadrené na základe bezvodej formy |
1. september 2009 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o sírane železnatom (SANCO/2616/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: — riziku pre používateľov, — riziku pre deti/obyvateľov hrajúcich sa na ošetrenom trávniku; — riziku pre povrchové vody a pre vodné organizmy. V podmienkach používania sú podľa potreby zahrnuté opatrenia na zmiernenie rizika a používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov. Oznamovateľ predloží členským štátom, Komisii a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o zhodu medzi špecifikáciami technického materiálu ako komerčne vyrobeného a špecifikáciami skúšobného materiálu použitého v dokumentácii o toxicite. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil takéto informácie Komisii do 1. mája 2013. |
|
▼M345 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M217 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
240 |
rastlinné oleje/citronelový olej CAS č. 8000-29-1 CIPAC č. 905 |
Citronelový olej je komplexná zmes chemických látok. Jeho základnými zložkami sú: citronelál (3,7-dimetyl-6-oktenal), geraniol [(E)-3,7-dimetylokt-2,6-én-1-ol], citronelol (3,7-dimetylokt-6-án-2-ol), geranyl-acetát [(3,7-dimetylokt-6-én-1-yl]-acetát). |
Suma týchto nečistôt nesmie prekročiť 0,1 % technického materiálu: metyl-eugenol a metyl-izoeugenol. |
1. septembra 2009 |
►M199 31. augusta 2022 ◄ |
ČASŤ A Autorizovať možno len použitia ako herbicídu. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o citronelovom oleji (SANCO/2621/2008), a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane prevádzkovateľov, pracovníkov, ostatných prítomných osôb a miestnych obyvateľov, pričom zabezpečia, aby v podmienkach používania bolo v náležitých prípadoch uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka aplikuje v oblastiach s citlivými pôdnymi podmienkami, — riziku pre necieľové organizmy. Oznamovateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) technickú špecifikáciu; b) údaje o porovnaniach situácií prirodzenej expozície látke rastlinné oleje/citronelový olej a metyl-eugenolu a metyl-izoeugenolu vo vzťahu k expozícii pri používaní látky rastlinné oleje/citronelový olej ako prípravku na ochranu rastlín. Tieto údaje musia zahŕňať expozíciu ľudí, ako aj expozíciu necieľových organizmov; c) hodnotenie expozície podzemnej vody pre prípadné metabolity látky rastlinné oleje/citronelový olej, najmä pre metyl-eugenol a metyl-izoeugenol. Oznamovateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. apríla 2016. |
|
241 |
rastlinné oleje/klinčekový olej CAS č. 84961-50-2 (klinčekový olej) 97-53-0 (Eugenol – hlavná zložka) CIPAC č. 906 |
Klinčekový olej je komplexná zmes chemických látok. Jeho hlavno zložkou je eugenol. |
≥ 800 g/kg Relevantná nečistota: metyl-eugenol najviac 0,1 % technického materiálu |
1. septembra 2009 |
►M429 31. januára 2026 ◄ |
ČASŤ A Možno povoliť len použitia v uzavretých priestoroch ako baktericíd a fungicíd po zbere. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klinčekovom oleji (SANCO/2622/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty osobitne dbať na ochranu operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, že v podmienkach použitia bude v prípade potreby zahrnuté nosenie primeraných prostriedkov osobnej ochrany. Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) technickú špecifikáciu; b) údaje o porovnaniach situácií prirodzenej expozície rastlinným olejom/klinčekovému oleju, eugenolu a metyl-eugenolu vo vzťahu k expozícii pri používaní rastlinných olejov/klinčekového oleja ako prípravku na ochranu rastlín. Tieto údaje musia zahŕňať expozíciu človeka. Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. apríla 2016. |
|
242 |
rastlinné oleje/repkový olej CAS č. 8002-13-9 CIPAC č.: nepridelené |
olej z repky olejnej |
Repkový olej je komplexná zmes mastných kyselín. Významná nečistota: najviac 2 % kyseliny erukovej. |
1. septembra 2009 |
►M429 15. decembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Autorizovať možno len použitie ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, ako sa uvádza v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o repkovom oleji (SANCO/2623/2008), a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 3. októbra 2013. V podmienkach povolenia musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
243 |
rastlinné oleje/mätový olej CAS číslo 8008-79-5 č. CIPAC 908 |
mätový olej |
≥ 550 g/kg ako (R)-karvon |
1. september 2009 |
►M429 31. januára 2026 ◄ |
ČASŤ A Povolené môžu byť iba použitia ako rastový regulátor rastlín na ošetrenie zemiakov po zbere úrody. Členské štáty zabezpečia, aby bolo v povoleniach stanovené, že horúce zahmlovanie (angl. hot fogging) sa môže využívať iba v profesionálnych skladovacích zariadeniach a že sa musia využívať najlepšie dostupné technológie s cieľom zabrániť uvoľňovaniu produktu (oparu) do životného prostredia počas jeho skladovania, prepravy, zaobchádzania s odpadom a aplikácie. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o látke rastlinné oleje/mätový olej (SANCO/2624/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II. Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
▼M372 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
246 |
Pyretríny: 8003-34-7 CIPAC č. 32 výťažok A: výťažky z Chrysanthemum cinerariaefolium: 89997- 63-7 pyretrín 1: CAS 121- 21-1 pyretrín 2: CAS 121- 29-9 cinerín 1: CAS 25402- 06-6 cinerín 2: CAS 121- 20-0 jasmolín 1: CAS 4466- 14-2 jasmolín 2: CAS 1172- 63-0 výťažok B: pyretrín 1: CAS 121-21-1 pyretrín 2: CAS 121- 29-9 cinerín 1: CAS 25402- 06-6 cinerín 2: CAS 121- 20-0 jasmolín 1: CAS 4466- 14-2 jasmolín 2: CAS 1172- 63-0 |
Pyretríny sú komplexné zmesi chemických látok. |
výťažok A: ≥ 500 g/kg pyretrínov výťažok B: ≥ 480 g/kg pyretrínov |
1. septembra 2009 |
►M429 15. júna 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyretrínoch (SANCO/2627/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: a) riziku pre operátorov a pracovníkov; b) riziku pre necieľové organizmy. V podmienkach použitia sa podľa potreby uvedie používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, ako aj ďalšie opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu vrátane informácií o všetkých príslušných nečistotách, ako aj o jeho zhodu so špecifikáciami skúšobného materiálu použitého pri štúdiách toxicity; 2. riziko pri inhalácii; 3. vymedzenie rezíduí; 4. reprezentatívnosť hlavnej zložky „pyretrín-1“ z hľadiska jej existencie a správania v pôde a vo vode. Žiadateľ predloží informácie uvedené v bode 1 Komisii, členským štátom a úradu do 31. marca 2014 a informácie uvedené v bodoch 2, 3 a 4 do 31. decembra 2015. |
|
▼M431 ————— |
||||||
|
▼M401 ————— |
||||||
|
▼M399 ————— |
||||||
|
▼M230 ————— |
||||||
|
▼M229 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M397 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
257 |
močovina číslo CAS 57-13-6 číslo CIPAC 913 |
močovina |
≥ 98 % hm. |
1. september 2009 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako atraktant a fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o močovine (SANCO/2637/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II. Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika. Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) metódu analýzy v prípade močoviny a nečistoty biuret; b) riziko pre používateľov, pracovníkov a ostatné prítomné osoby; Informácie uvedené v písm. a) a informácie uvedené v písm. b) sa predložia členským štátom, Komisii a úradu (v uvedenom poradí) do 1. mája 2013 a do 1. januára 2016. |
|
▼M180 ————— |
||||||
|
▼M179 ————— |
||||||
|
260 |
fosfid hlinitý CAS č. 20859-73-8 CIPAC č. 227 |
fosfid hlinitý |
≥ 830 g/kg |
1. september 2009 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd, rodenticíd, talpicíd a leporicíd vo forme výrobkov pripravených na použitie s obsahom fosfidu hlinitého. Ako rodenticíd, talpicíd a leporicíd sa môže používať len vo vonkajších priestoroch. Použitie by sa malo povoliť iba profesionálnym používateľom. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfide hlinitom dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane spotrebiteľov a zabezpečiť, aby boli spotrebované výrobky pripravené na použitie s obsahom fosfidu hlinitého odstránené z potravinových tovarov pri použití proti škodlivým organizmom počas skladovania a aby sa následne zabezpečila primeraná dodatočná lehota zadržovania, — bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a vybavenia na ochranu dýchacích orgánov, — ochrane operátorov a pracovníkov počas fumigácie v uzavretých priestoroch, — ochrane pracovníkov po návrate do uzavretých priestorov (po fumigácii), — ochrane ostatných prítomných osôb pred únikom plynu pri použití v uzavretých priestoroch, — ochrane vtákov a cicavcov. V podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad uzavretie nôr a v prípade potreby dosiahnutie úplného zapracovania granúl do pôdy. — ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma medzi ošetrovanými územiami a povrchovými vodnými plochami. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
262 |
fosfid horečnatý CAS č. 12057-74-8 CIPAC č. 228 |
fosfid horečnatý |
≥ 880 g/kg |
1. september 2009 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd, rodenticíd, talpicíd a leporicíd vo forme výrobkov pripravených na použitie s obsahom fosfidu horečnatého. Ako rodenticíd, talpicíd a leporicíd sa môže používať len vo vonkajších priestoroch. Použitie by sa malo povoliť iba profesionálnym používateľom. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfide horečnatom dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane spotrebiteľov a zabezpečiť, aby boli spotrebované výrobky pripravené na použitie s obsahom fosfidu hlinitého odstránené z potravinových tovarov pri použití proti škodlivým organizmom počas skladovania a aby sa následne zabezpečila primeraná dodatočná lehota zadržovania, — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a vybavenia na ochranu dýchacích orgánov, — ochrane operátorov a pracovníkov počas fumigácie v uzavretých priestoroch, — ochrane pracovníkov po návrate do uzavretých priestorov (po fumigácii), — ochrane ostatných prítomných osôb pred únikom plynu pri použití v uzavretých priestoroch, — ochrane vtákov a cicavcov. V podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad uzavretie nôr a v prípade potreby dosiahnutie úplného zapracovania granúl do pôdy. — ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma medzi ošetrovanými územiami a povrchovými vodnými plochami. |
|
263 |
cymoxanil CAS č. 57966-95-7 CIPAC č. 419 |
1-etyl-3-[2-kyano-2-(metoxyimino)acetyl]močovina |
≥ 970 g/kg |
1. september 2009 |
►M429 15. augusta 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cymoxanile dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma. |
|
264 |
dodemorf CAS č. 1593-77-7 CIPAC č. 300 |
4-cyklododecyl-2,6-dimetylmorfolín |
≥ 950 g/kg |
1. september 2009 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd na okrasné rastliny v skleníkoch. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dodemorfe dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi podmienkami, — v podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
265 |
metylester kyseliny 2,5-dichlórbenzoovej CAS č. 2905-69-3 CIPAC č. 686 |
metyl-2,5-dichlórbenzoát |
≥ 995 g/kg |
1. september 2009 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín a fungicíd na štepenie viniča v uzavretých priestoroch. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metylesteri kyseliny 2,5-dichlórbenzoovej dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. |
|
266 |
metamitrón CAS č. 41394-05-2 CIPAC č. 381 |
4-amino-6-fenyl-3-metyl-1,2,4-triazín-5-ón |
≥ 960 g/kg |
1. september 2009 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metamitrónu na iné použitia ako na koreňové plodiny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metamitróne dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie osobných ochranných pomôcok, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — riziku pre vtáky a cicavce, ako aj necieľové suchozemské rastliny. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o účinkoch pôdneho metabolitu M3 na podzemné vody, o rezíduách v striedajúcich sa plodinách, o dlhodobom riziku pre hmyzožravé vtáky a o špecifickom riziku pre vtáky a cicavce, ktoré sa môžu nakaziť konzumáciou vody na poliach. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol metamitrón zaradený do tejto prílohy, predložili tieto informácie Komisii najneskôr do 31. augusta 2011. |
|
267 |
sulkotrión CAS č. 99105-77-8 CIPAC č. 723 |
2-(2-chlór-4-mesylbenzoyl)cyklohexán-1,3-dión |
≥ 950 g/kg nečistoty: — kyanovodík: najviac 80 mg/kg — toluén: najviac 4 g/kg |
1. september 2009 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sulkotrióne dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — riziku pre hmyzožravé vtáky, vodné a suchozemské necieľové rastliny a necieľové článkonožce. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií, pokiaľ ide o degradáciu zložky cyklohexadién v pôde a vo vode a o dlhodobé riziká pre hmyzožravé vtáky. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol sulkotrión zaradený do tejto prílohy, predložili tieto informácie Komisii najneskôr do 31. augusta 2011. |
|
268 |
tebukonazol CAS č. 107534-96-3 CIPAC č. 494 |
(RS)-1-(4-chlórfenyl)-4,4-dimetyl-3-(1,2,4-triazol-1-ylmetyl)pentán-3-ol |
≥ 905 g/kg |
1. september 2009 |
►M429 15. augusta 2026 ◄ |
►M128
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd a rastový regulátor rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o tebukonazole, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 28. októbra 2008. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — expozícii spotrebiteľov účinkom metabolitov tebukonazolu (triazolu) zo stravy, — možnosti znečistenia podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami, najmä pokiaľ ide o výskyt metabolitu 1,2,4-triazol v podzemnej vode, — ochrane vtákov a cicavcov živiacich sa zrnom a bylinožravých cicavcov a zabezpečiť, aby v podmienkach autorizácie boli podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika, — ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach autorizácie boli podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika, ako napr. nárazníkové pásma. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s tebukonazolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému, prípadne od prijatia usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom. ◄ |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
271 |
bensulfurón CAS č. 83055-99-6 CIPAC č. 502.201 |
kyselina 2-({[3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)ureido]sulfonyl} metylbenzoová (bensulfurón) O-metyl-2-({[3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)ureido]sulfonyl}metyl)benzoát (bensulfurón-metyl) |
≥ 975 g/kg |
1. november 2009 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bensulfuróne dokončenej 8. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných organizmov; v súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa podľa potreby musia uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi podmienkami a/alebo klimatickými podmienkami. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii: — ďalších štúdií o špecifikácii, — Informácie, ktoré pomôžu pri riešení spôsobu a rýchlosti degradácie bensulfurón-metylu v zaplavenej pôde za aerobných podmienok, — informácie týkajúce sa relevancii metabolitov pre vyhodnotenie rizika pre spotrebiteľa. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011. |
|
272 |
nátrium-5-nitroguajakolát CAS č. 67233-85-6 CIPAC č. nepridelené |
nátrium-2-metoxy-5-nitrofenolát |
≥ 980 g/kg |
1. november 2009 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nátrium-5-nitroguajakoláte, nátrium o-nitrofenoláte a nátrium p-nitrofenoláte dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu. — ochrane bezpečnosti operátorov a pracovníkov, V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície. — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rizika pre podzemné vody. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011. |
|
273 |
nátrium-o-nitrofenolát CAS č. 824-39-5 CIPAC č. nepridelené |
nátrium-2-nitrofenolát; nátrium-o-nitrofenolát |
≥ 980 g/kg Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové: fenol max. obsah: 0,1 g/kg 2,4-dinitrofenol max. obsah: 0,14 g/kg 2,6-dinitrofenol max. obsah: 0,32 g/kg |
1. november 2009 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nátrium-5-nitroguajakoláte, nátrium o-nitrofenoláte a nátrium p-nitrofenoláte dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu. — ochrane bezpečnosti operátorov a pracovníkov, V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície. — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rizika pre podzemné vody. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011. |
|
274 |
nátrium-p-nitrofenolát CAS č. 824-78-2 CIPAC č. nepridelené |
nátrium-4-nitrofenolát; nátrium-p-nitrofenolát |
≥ 998 g/kg Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové: fenol max. obsah: 0,1 g/kg 2,4-dinitrofenol max. obsah: 0,07 g/kg 2,6-dinitrofenol max. obsah: 0,09 g/kg |
1. november 2009 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nátrium-5-nitroguajakoláte, nátrium o-nitrofenoláte a nátrium p-nitrofenoláte dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu. — ochrane bezpečnosti operátorov a pracovníkov, V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície. — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rizika pre podzemné vody. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011. |
|
275 |
tebufénpyrad CAS č. 119168-77-3 CIPAC č. 725 |
N-(4-terc-butylbenzyl)-4-chlór-3-etyl-1-metylpyrazol-5-karboxamid |
≥ 980 g/kg |
1. november 2009 |
►M400 31. októbra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd a insekticíd. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom tebufénpyradu v iných formách ako vo vreckách rozpustných vo vode musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tebufénpyrade dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma, — ochrane hmyzožravých vtákov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii: — ďalšie informácie, ktoré by vylúčili prítomnosť relevantných nečistôt, — Informácie, ktoré pomôžu pri riešení rizika pre hmyzožravé vtáky. Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 31. októbra 2011. |
|
276 |
chlórmekvát CAS č. 7003-89-6 (chlórmekvát) CAS č. 999-81-5 (chlórmekvát-chlorid) CIPAC č. 143 (chlórmekvát) CIPAC č. 143.302 (chlórmekvát-chlorid) |
(2-chlóretyl)trimetylamónium (chlórmekvát) (2-chlóretyl)trimetylamónium-chlorid (chlórmekvát-chlorid) |
≥ 636 g/kg Nečistoty 1,2-dichlóretán: najviac 0,1 g/kg (na množstvo suchého chlórmekvát-chloridu), chlóretén (vinylchlorid): najviac 0,0005 g/kg (na množstvo suchého chlórmekvát-chloridu). |
1. december 2009 |
►M400 30. novembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín na obilniny a nejedlé plodinách. ČASŤ B Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom chlórmekvátu na iné použitia ako na raž a tritikale, najmä pokiaľ ide o expozíciu spotrebiteľov, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám stanoveným v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlórmekváte dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane vtákov a cicavcov. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty žiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní sa tejto látky (adsorpčné štúdie, ktoré sa majú vykonať pri 20 °C, prepočet predpokladaných koncentrácií v podzemných vodách, povrchových vodách a na usadeninách), metódach monitorovania na stanovenie prítomnosti látky v živočíšnych produktoch a vo vode a o riziku pre vodné organizmy, vtáky a cicavce. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bol chlórmekvát zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 30. novembra 2011. |
|
▼M288 ————— |
||||||
|
278 |
propachizafop CAS č. 111479-05-1 CIPAC č. 173 |
2-izopropylidénamino-oxyetyl-(R)-2-[4-(6-chlórchinoxalín-2-yloxy)fenyloxy]propionát |
≥ 920 g/kg maximálny obsah toluénu 5 g/kg |
1. december 2009 |
►M400 30. novembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o propachizafope dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii technického materiálu ako komerčne vyrobeného, ktorá musí byť potvrdená a doložená vhodnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu. — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane vodných organizmov a necieľových rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma, — ochrane necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii: — ďalšie informácie o relevantnej nečistote Ro 41-5259, — Informácie, ktoré pomôžu pri riešení rizika pre vodné organizmy a necieľové článkonožce. Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 30. novembra 2011. |
|
279 |
chizalofop-P |
|
|
|||
|
chizalofop-P-tefuryl CAS č. 119738-06-6 CIPAC č. 641.226 |
(RS)-tetrahydrofurfuryl–(R)-2-[4-(6- chlórchinoxalín-2-yloxy)fenyloxy]propionát |
≥ 795 g/kg |
1. decembra 2009 |
►M400 30. novembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chizalofope-P dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii technického materiálu ako komerčne vyrobeného, ktorá musí byť potvrdená a doložená vhodnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu, — bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane necieľových rastlín a musia zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené ochranné opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma. V podmienkach autorizácie musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o riziku pre necieľové článkonožce. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 30. novembra 2011. |
|
|
chizalofop-P-etyl CAS č. 100646-51-3 CIPAC č. 641.202 |
etyl (R)-2-[4-(6-chlórchinoxalín-2- yloxy)fenyloxy]propionát |
≥ 950 g/kg |
1. decembra 2009 |
►M400 30. novembra 2023 ◄ |
||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
284 |
dimetachlór CAS č. 50563-36-5 CIPAC č. 688 |
N-(2,6-dimetylfenyl)-2-chlór-N-(2-metoxyetyl)acetamid |
≥ 950 g/kg nečistota 2,6-dimetylanilín: najviac 0,5 g/kg |
1. január 2010 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd pri aplikácii maximálneho množstva 1,0 kg/ha každý tretí rok na tom istom poli. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dimetachlóre dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane vodných organizmov a necieľových rastlín, v súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa v prípade potreby musia uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia je potrebné uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi CGA 50266, CGA 354742, CGA 102935 a SYN 528702 v citlivých oblastiach. Príslušné členské štáty: — zabezpečia, aby oznamovateľ do 1. januára 2010 predložil Komisii ďalšie štúdie o špecifikácii. Ak je chlórsulfurón klasifikovaný ako karcinogén kategórie 2 v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, musia príslušné členské štáty požiadať o predloženie ďalších informácií o relevancii metabolitov CGA 50266, CGA 354742, CGA 102935 a SYN 528702 v súvislosti s rakovinou a zabezpečiť, aby oznamovateľ predložil uvedené informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii uvedenej látky. |
|
285 |
etofenprox CAS č. 80844-07-1 CIPAC č. 471 |
2-(4-etoxyfenyl)-2-metylpropyl(3-fenoxybenzyl) éter |
≥ 980 g/kg |
1. január 2010 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etofenproxe dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane vodných organizmov, v súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa v prípade potreby musia uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma, — ochrane včiel a necieľových článkonožcov, v súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa v prípade potreby musia uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma. Príslušné členské štáty: — zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o riziku pre vodné organizmy vrátane rizika pre organizmy žijúce v sedimentoch a o biomagnifikácii, — zabezpečia predloženie ďalších štúdií o možnosti narušenia endokrinného systému v prípade vodných organizmov (štúdia o celom životnom cykle rýb). Zabezpečia, aby oznamovatelia predložili tieto štúdie Komisii do 31. decembra 2011. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
287 |
penkonazol CAS č. 66246-88-6 CIPAC č. 446 |
(RS)-1-[2-(2,4-dichlórfenyl)pentyl]-1H-[1,2,4]-triazol |
≥ 950 g/kg |
1. január 2010 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o penkonazole dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní sa pôdneho metabolitu CGA179944 v kyslých pôdach. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na žiadosť ktorého bol penkonazol zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 31. decembra 2011. |
|
288 |
tri-alát CAS č. 2303-17-5 CIPAC č. 97 |
S-(2,3,3-trichlóralyl)-diizopropyl (tiokarbamát) |
≥ 940 g/kg NDIPA (nitrózodiizopropylamín) najviac 0,02 mg/kg |
1. január 2010 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tri-aláte dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí tri-alátu zo stravy v ošetrených plodinách ako aj v nasledujúcich striedajúcich sa plodinách a v produktoch živočíšneho pôvodu, — ochrane vodných organizmov a necieľových rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma, — možnej kontaminácii podzemných vôd produktmi rozkladu TCPSA, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii: — ďalšie informácie o posúdení primárneho rastlinného metabolizmu, — ďalšie informácie o zotrvaní a správaní sa pôdneho metabolitu diizopropylamín, — ďalšie informácie o možnosti biomagnifikácie vo vodných potravinových reťazcoch, — Informácie, ktoré pomôžu pri riešení rizika pre cicavce živiace sa rybami a dlhodobého rizika pre dážďovky. Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 31. októbra 2011. |
|
289 |
triflusulfurón CAS č. 126535-15-7 CIPAC č. 731 |
kyselina 2-[4-dimetylamino-6-(2,2,2-trifluóretoxy)-1,3,5-triazín-2-ylkarbamoylsulfamoyl]-metylbenzoová |
►M29 ≥ 960 g/kg ◄ |
1. január 2010 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
►M29
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ◄ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o triflusulfuróne dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí metabolitov IN-M7222 a IN-E7710 v nasledujúcich striedajúcich sa plodinách a v produktoch živočíšneho pôvodu zo stravy, — ochrane vodných organizmov a vodných rastlín pred rizikom vyplývajúcim z triflusulfurónu a metabolitu IN-66036 a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma, — možnosti znečistenia podzemných vôd produktmi rozkladu IN-M7222 a IN-W6725, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Ak je triflusulfurón klasifikovaný ako karcinogén kategórie 2 v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, musia príslušné členské štáty požiadať o predloženie ďalších informácií o význame metabolitov IN-M7222, IN-D8526 a IN-E7710 v súvislosti s rakovinou. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia týkajúceho sa klasifikácie uvedenej látky. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M48 ————— |
||||||
|
292 |
síra CAS č. 7704-34-9 CIPAC č. 18 |
síra |
≥ 990 g/kg |
1. január 2010 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o síre dokončenej 12. marca 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: — ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových článkonožcov. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce, organizmy žijúce v sedimentoch a necieľové článkonožce. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bola síra zaradená do tejto prílohy, predložil tieto údaje Komisii najneskôr do 30. júna 2011. |
|
293 |
tetrakonazol CAS č. 112281-77-3 CIPAC č. 726 |
(RS)-[2-(2,4-dichlórfenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propyl](1,1,2,2-tetrafluóretyl)éter |
≥ 950 g/kg (racemická zmes) toluén (nečistota): najviac 13 g/kg |
1. január 2010 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tetrakonazole dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných organizmov a necieľových rastlín; v súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa v prípade potreby musia uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. Príslušné členské štáty požiadajú o: — predloženie ďalších informácií týkajúcich sa podrobného posúdenia rizika pre spotrebiteľov, — ďalšie informácie o špecifikácii, pokiaľ ide o ekotoxikológiu, — ďalšie informácie o zotrvaní a správaní sa prípadných metabolitov vo všetkých relevantných zložkách, — podrobné posúdenie rizika takýchto metabolitov pre vtáky, cicavce, vodné organizmy a necieľové článkonožce, — ďalšie informácie o prípadných účinkoch narúšajúcich endokrinný systém vtákov, cicavcov a rýb. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto štúdie Komisii do 31. decembra 2011. |
|
294 |
parafínové oleje CAS č. 64742-46-7 CAS č. 72623-86-0 CAS č. 97862-82-3 CIPAC č. nie je k dispozícii |
parafínové oleje |
Európsky liekopis 6.0 |
1. január 2010 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
►M393
|
|
295 |
parafínový olej CAS č. 8042-47-5 CIPAC č. nie je k dispozícii |
parafínový olej |
Európsky liekopis 6.0 6,0 |
1. január 2010 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o parafínovom oleji s CAS č. 8042-47-5 a najmä jej dodatky I a II V podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o: predloženie špecifikácie komerčne vyrábaného technického materiálu na overenie súladu s kritériami čistoty v Európskom liekopise 6.0 Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 30. júna 2010. |
|
296 |
cyflufénamid CAS č. 180409-60-3 CIPAC č. 759 |
(Z)-N-[[α-(cyklopropylmetoxy)imino] – 2,3-difluór-6-(trifluórmetyl)benzyl]-2-fenylacetamid |
> 980 g/kg |
1. apríl 2010 |
►M405 31. marca 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cyflufénamide dokončenej 2. októbra 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa táto účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
297 |
fluopikolid CAS č. 239110-15-7 CIPAC č. 787 |
2,6-dichlór-N-[3-chlór-5-(trifluórmetyl)-2-pyridylmetyl]benzamid |
≥ 970 g/kg toluén ako nečistota nesmie prekročiť 3 g/kg v technickom materiáli |
1. jún 2010 |
►M415 31. augusta 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluopikolide dokončenej 27. novembra 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných organizmov, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — riziku, ktorému sú vystavení operátori počas aplikácie, — možnému rozsiahlemu prenosu vzduchom. V podmienkach povolenia je potrebné uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie potenciálnej akumulácie a expozície v citlivých oblastiach. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o relevancii metabolitu M15 pre podzemné vody najneskôr do 30. apríla 2012. |
|
▼M403 ————— |
||||||
|
299 |
2-fenylfenol (vrátane jeho solí, napr. sodnej soli) CAS č. 90-43-7 CIPAC č. 246 |
bifenyl-2-ol |
≥ 998 g/kg |
1. január 2010 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len v uzavretých priestoroch ako fungicíd po zbere. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o 2-fenylfenole dokončenej 27. novembra 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a zmenenej a doplnenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — zaviesť primerané postupy nakladania s odpadom na spracovanie odpadových roztokov, ktoré ostanú po použití, vrátane vody na čistenie uzatvoreného aplikačného systému a ostatných aplikačných systémov. Členské štáty, ktoré povolia vypustenie odpadovej vody do kanalizačného systému, zabezpečia, aby sa vykonalo posúdenie lokálneho rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii: — ďalšie informácie týkajúce sa možnej depigmentácie pokožky pracovníkov a spotrebiteľov vzhľadom na možnú expozíciu účinkom metabolitu 2-fenylhydrochinónu (PHQ) na kôre citrusov, — ďalšie informácie na potvrdenie toho, že pomocou použitej analytickej metódy sa správne kvantifikujú rezíduá 2-fenylfenolu, PHQ a ich konjugátov. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. decembra 2011. Príslušné členské štáty okrem toho zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie na potvrdenie hladín rezíduí, ktoré sa vznikajú dôsledkom iných techník používania ako používanie v uzatvorených aplikačných komorách. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto štúdie Komisii do 31. decembra 2012. |
|
300 |
malatión CAS č. 121-75-5 CIPAC č. 12 |
dietyl (dimetoxyfosfinotioyltio)sukcinát alebo S-[1,2-bis(etoxykarbonyl)etyl]-O,O-dimetyl-fosforoditioát racemát |
≥ 950 g/kg nečistoty: izomalatión: najviac 2 g/kg |
1. máj 2010 |
►M413 31. júla 2026 ◄ |
►M277 ČASŤ A Autorizovať možno len použitia ako insekticídu v skleníkoch s trvalou konštrukciou. Autorizácie možno poskytnúť len profesionálnym používateľom. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o malatióne, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) úniku zo skleníkov, napríklad úniku kondenzovanej vody, drenážnej vody, pôdy alebo umelého substrátu, s cieľom zamedziť rizikám pre vodné organizmy; b) ochrane opeľujúcich rojov zámerne umiestnených do skleníka; c) ochrane operátorov a pracovníkov, aby sa zaistilo, že v podmienkach používania je podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok; d) ochrane spotrebiteľov v prípade spracovaných komodít. Členské štáty zabezpečia, aby prípravky na báze malatiónu sprevádzali potrebné inštrukcie s cieľom predísť počas ich skladovania a prepravy akémukoľvek riziku vytvárania izomalatiónu prekračujúceho maximálne povolené množstvá. V podmienkach povolenia sa musia uviesť opatrenia na zmiernenie rizika, ako aj ustanovenia týkajúce sa primeraného označovania prípravkov na ochranu rastlín. ◄ |
|
301 |
penoxsulam CAS č. 219714-96-2 CIPAC č. 758 |
3-(2,2-difluóretoxy)-N-(5,8-dimetoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidín-2-yl)-α,α,α-trifluórtoluén-2-sulfonamid |
> 980 g/kg nečistota bis-CHYMP 2-chlór-4-[2-(2-chlór-5-metoxy-4-pyrimidinyl)hydrazino]-5-metoxypyrimidín nesmie prekročiť 0,1 g/kg v technickom materiáli |
1. august 2010 |
►M415 15. mája 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o penoxsulame dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných organizmov, — expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí metabolitu BSCTA zo stravy v nasledujúcich striedajúcich sa plodinách, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie s cieľom zabrániť riziku pre vyššie vodné rastliny vyskytujúce sa mimo ošetrovanej plochy. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. júla 2012. Spravodajský členský štát informuje Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
|
302 |
prochinazid CAS č. 189278-12-4 CIPAC č. 764 |
6-jód-2-propoxy-3-propylchinazolín-4(3H)-ón |
> 950 g/kg |
1. august 2010 |
►M415 15. mája 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o prochinazide dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — dlhodobému riziku pre vtáky živiace sa dážďovkami v prípade použitia na vinič, — riziku pre vodné organizmy, — expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí prochinazidu zo stravy v produktoch živočíšneho pôvodu a nasledujúcich striedajúcich sa plodinách, — bezpečnosti operátorov. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Spravodajský členský štát informuje Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
304 |
metalaxyl CAS č. 57837-19-1 CIPAC č. 365 |
O-metyl-(RS)-2-[(2,6-dimetylfenyl)(metoxyacetyl)amino]propanoát |
950 g/kg Nečistota 2,6-dimetylanilín sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú. Jej hodnota preto môže byť max. 1 g/kg |
1. júl 2010 |
►M415 30. septembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metalaxyle dokončenej 12. marca 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia spodných vôd účinnou látkou alebo produktmi jej rozpadu CGA 62826 a CGA 108906, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. |
|
305 |
flonikamid (IKI-220) CAS č. 158062-67-0 CIPAC č. 763 |
N-cyanometyl-4-(trifluórmetyl)nikotínamid |
≥ 960 g/kg množstvo toluénu ako nečistoty nesmie prekročiť 3 g/kg v technickom materiáli |
1. september 2010 |
►M429 30. novembra 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flonikamide dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre operátorov a pracovníkov po návrate na miesto aplikácie, — riziku pre včely. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
307 |
sulfuryl-fluorid CAS č. 002699-79-8 CIPAC č. 757 |
sulfuryl-fluorid |
> 994 g/kg |
1. november 2010 |
►M248 31. októbra 2023 ◄ |
►M202
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd/nematocíd (fumigant) aplikovaný profesionálnymi používateľmi v hermeticky uzavierateľných zariadeniach: a) ak sú prázdne, alebo b) ak sú v zariadení ošetrenom fumigáciou prítomné potravinové alebo krmivové komodity, používatelia a prevádzkovatelia potravinárskych podnikov zabezpečia, aby do potravinového reťazca mohli vstúpiť len tie potravinové alebo krmivové komodity, ktoré sú v súlade s maximálnymi hladinami rezíduí stanovenými pre sulfuryl-fluorid a ióny fluoridu v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) 396/2005 (19); na tento účel musia používatelia a prevádzkovatelia potravinárskych podnikov v plnej miere vykonávať opatrenia rovnocenné so zásadami HACCP, ako sú stanovené v článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 (20); používatelia musia predovšetkým identifikovať kritický kontrolný bod, v ktorom je kontrola nevyhnutná na zabránenie prekročeniu maximálnych hladín rezíduí, a následne zaviesť a vykonávať účinné postupy monitorovania v uvedenom kritickom kontrolnom bode. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o sulfuryl-fluoride, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 7. decembra 2016. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku, ktoré predstavuje anorganický fluorid v kontaminovaných produktoch, ako napríklad v múke a otrubách, ktoré počas fumigácie zostali v mlyne, alebo v zrne uskladnenom v mlynských silách. Je potrebné prijať opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa do potravinového a krmivového reťazca dostali len produkty, ktoré sú v súlade s existujúcimi MRL, — riziku pre operátorov a pracovníkov, napríklad po návrate do zariadení ošetrených fumigáciou po vyvetraní. Je potrebné prijať opatrenia s cieľom zabezpečiť nosenie nezávislých dýchacích prístrojov alebo iných vhodných osobných ochranných pomôcok, — riziku, ktoré hrozí ostatným prítomným osobám nachádzajúcim sa v blízkosti zariadenia ošetreného fumigáciou, zriadením primeranej zóny so zákazom vstupu. V podmienkach povolenia sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zníženie rizika. Oznamovateľ predkladá Komisii, členským štátom a úradu každý piaty rok počnúc 30. júnom 2017 údaje z monitorovania troposférických koncentrácií sulfuryl-fluoridu. Detekčný limit analytickej metódy je najmenej 0,5 ppt (ekvivalent 2,1 ng sulfuryl-fluoridu/m3 vzduchu troposféry). ◄ |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
310 |
napropamid CAS č. 15299-99-7 |
(RS)-N,N-dietyl-2-(1-naftyloxy)propionamid |
≥ 930 g/kg (racemická zmes) relevantná nečistota: toluén: najviac 1,4 g/kg |
1. január 2011 |
►M254 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o napropamide dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov: v podmienkach používania musí byť v prípade potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane vodných organizmov: v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. vhodné ochranné pásma, — bezpečnosti spotrebiteľov, pokiaľ ide o výskyt metabolitu kyseliny 2-(1-naftyloxy)propánovej („NOPA“) v podzemných vodách. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii najneskôr do 31. decembra 2012 informácie potvrdzujúce posúdenie expozície povrchových vôd účinkom metabolitov fotolýzy a metabolitu NOPA a informácie o posúdení rizika pre vodné rastliny. |
|
311 |
chinmerak CAS č. 90717-03-6 CIPAC č. 563 |
kyselina 7-chlór-3-metylchinolín-8-karboxylová |
≥ 980 g/kg |
1. máj 2011 |
►M343 31. júla 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chinmeraku dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí chinmeraku (a jeho metabolitov) zo stravy v nasledujúcich striedajúcich sa plodinách. — riziku pre vodné organizmy a dlhodobému riziku pre dážďovky. V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií o: — možnosti, že rastlinný metabolizmus povedie k otvoreniu chinolínového kruhu, — rezíduách v striedajúcich sa plodinách a o dlhodobom riziku pre dážďovky v dôsledku metabolitu BH 518-5. Zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce údaje a informácie Komisii do 30. apríla 2013. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
313 |
pyridabén CAS č. 96489-71-3 CIPAC č. 583 |
2-terc-butyl-5-(4-terc-butylbenzylsulfanyl)-4-chlórpyridazín-3(2H)-ón |
> 980 g/kg |
1. máj 2011 |
►M413 31. júla 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyridabéne dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — riziku pre vodné organizmy a cicavce, — riziku pre necieľové článkonožce vrátane medonosných včiel. V podmienkach povolenia by sa mali uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby vhodným spôsobom iniciovať monitorovacie programy na overenie skutočnej expozície medonosných včiel účinkom pyridabénu v oblastiach, ktoré vo veľkej miere využívajú včely na hľadanie potravy alebo včelári. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o: — rizikách pre vodné prostredie vyplývajúcich z expozície metabolitom W-1 a B-3 pri fotolýze vo vodnom prostredí, — potenciálnom dlhodobom riziku pre cicavce, — posúdení rezíduí rozpustných v tukoch. Zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 30. apríla 2013. |
|
314 |
fosfid zinočnatý CAS č. 1314-84-7 CIPAC č. 69 |
difosfid trizinočnatý |
≥ 800g/kg |
1. máj 2011 |
►M343 31. júla 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako rodenticíd vo forme návnad pripravených na použitie umiestnených v stanovištiach s návnadami alebo v cieľových miestach. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfide zinočnatom dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť: — ochrane necieľových organizmov. V prípade potreby by sa mali prijať opatrenia na zníženie rizika, najmä s cieľom zabrániť šíreniu návnad, pri ktorých bola spotrebovaná iba časť obsahu. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
316 |
cykloxydím CAS č. 101205-02-1 CIPAC č. 510 |
(5RS)-2-[(EZ)-1-(etoxyimino)butyl]-3-hydroxy-5-[(3RS)-tian-3-yl]cyklohex-2-én-1-ón |
≥ 940 g/kg |
1. jún 2011 |
►M415 31. augusta 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cykloxydíme dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre necieľové rastliny. V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o metódach analýzy rezíduí cykloxydímu v rastlinných a živočíšnych výrobkoch. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto analytické metódy Komisii do 31. mája 2013. |
|
317 |
6-benzyladenín CAS č. 1214-39-7 CIPAC č. 829 |
N6-benzyladenín |
≥ 973 g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o 6-benzyladeníne dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma. |
|
318 |
bromukonazol CAS č. 116255-48-2 CIPAC č. 680 |
1-[(2RS,4RS:2RS,4SR)-4-bróm-2-(2,4-dichlórfenyl)tetrahydrofurfuryl]-1H-1,2,4-triazol |
≥ 960 g/kg |
1. február 2011 |
►M254 31. januára 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bromukonazole dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane vodných organizmov: v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú vhodné ochranné pásma. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii: — ďalšie informácie týkajúce sa rezíduí metabolitov derivátov triazolu (triazole derivative metabolites – TDM) v prvotných plodinách, striedajúcich sa plodinách a vo výrobkoch živočíšneho pôvodu; — Informácie, ktoré pomôžu pri riešení dlhodobého rizika pre bylinožravé cicavce. Zabezpečia, aby žiadateľ, na žiadosť ktorého bol bromukonazol zaradený do tejto prílohy, predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii najneskôr do 31. januára 2013. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii ďalšie informácie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s bromukonazolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému alebo od prijatia usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
320 |
buprofezín CAS č. 953030-84-7 CIPAC č. 681 |
(Z)-2-terc-butylimino-3-izopropyl-5-fenyl-1,3,5-tiadiazinán-4-ón |
≥ 985 g/kg |
1. február 2011 |
►M405 31. januára 2024 ◄ |
►M204
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd na nejedlé plodiny. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o buprofezíne, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby uložené používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — uplatňovaniu primeranej čakacej lehoty v prípade striedajúcich sa plodín v skleníkoch, — riziku pre vodné organizmy a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli podľa potreby uložené primerané opatrenia na zníženie rizika. V podmienkach povolenia sa podľa potreby uvedú opatrenia na zníženie rizika. ◄ |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
322 |
hymexazol CAS č. 10004-44-1 CIPAC č. 528 |
5-metylizoxazol-3-ol (alebo 5-metyl-1,2-oxazol-3-ol) |
≥ 985 g/kg |
1. jún 2011 |
►M415 31. augusta 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd pri granulovaní osiva cukrovej repy v profesionálnych zariadeniach na ošetrovanie osiva. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o hymexazole dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov; v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené ochranné opatrenia, — riziku pre vtáky a cicavce živiace sa zrnom. V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií týkajúcich sa charakteru rezíduí v koreňových plodinách a rizika pre vtáky a cicavce živiace sa zrnom. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. |
|
323 |
dodín CAS č. 2439-10-3 CIPAC č. 101 |
1-dodecylguanidínium-acetát |
≥ 950 g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dodíne dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — možnému dlhodobému riziku pre vtáky a cicavce, — riziku pre vodné organizmy a zabezpečiť, že sa prostredníctvom podmienok používania zaviedli primerané opatrenia na zníženie rizika, — riziku pre necieľové rastliny mimo ošetrovanej plochy a zabezpečiť, aby sa prostredníctvom podmienok používania zaviedli primerané opatrenia na zníženie rizika, — monitorovaniu hladín rezíduí v jadrovom ovocí. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o: — posúdení dlhodobého rizika pre vtáky a cicavce, — posúdení rizika pre prirodzené systémy povrchových vôd, v ktorých sa potenciálne vytvorili hlavné metabolity. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
326 |
kyselina indolylmaslová CAS č. 133-32-4 CIPAC č. 830 |
kyselina 4-(1H-indol-3-yl)maslová |
≥ 994 g/kg |
1. jún 2011 |
►M415 15. marca 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu na okrasné rastliny. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyseline indolylmaslovej dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V podmienkach povolenia musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií potvrdzujúcich: — neprítomnosť možnej klastogenicity kyseliny indolylmaslovej, — tlak pary kyseliny indolylmaslovej a následne štúdiu inhalačnej toxicity, — prirodzenú pozaďovú koncentráciu kyseliny indolylmaslovej v pôde. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
328 |
tau-fluvalinát CAS č. 102851-06-9 CIPAC č. 786 |
O-[(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-N-[2-chlór-4-(trifluórmetyl)fenyl]-D-valinát (pomer izomérov 1:1) |
≥ 920 g/kg (pomer R-α-kyano a S-α-kyano izomérov 1:1) nečistoty: toluén: najviac 5 g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tau-fluvalináte dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre vodné organizmy a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika, — riziku pre necieľové článkonožce a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika, — skúšobnému materiálu použitému v dokumentácii o toxicite, ktorý je potrebné porovnať a overiť so špecifikáciou komerčne vyrábaného technického materiálu. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich: — riziko bioakumulácie/biomagnifikácie vo vodnom prostredí, — riziko pre necieľové článkonožce. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ dva roky po prijatí špecifických usmernení poskytol Komisii informácie, potvrdzujúce: — možný environmentálny dosah potenciálnej enantioselektívnej degradácie v environmentálnych matriciach. |
|
329 |
kletodím CAS č. 99129-21-2 CIPAC č. 508 |
(5RS)-2-{(1EZ)-1-[(2E)-3- chlóralyloxyimino]propyl}-5-[(2RS)-2-(etyltio)propyl]-3-hydroxycyklohex-2-én-1-ón |
≥ 930 g/kg Nečistoty: toluén: max. 4 g/kg |
1. júna 2011 |
►M415 31. augusta 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o kletodíme dokončenej 9. decembra 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, vtákov a cicavcov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií na základe najnovších vedeckých poznatkov, pokiaľ ide o: — posúdenie expozície pôdy a podzemných vôd, — definíciu rezíduí pre posúdenie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. |
|
330 |
bupirimát CAS č. 41483-43-6 CIPAC č. 261 |
5-butyl-2-(etylamino)-6-metylpyrimidín-4-yl-dimetylsulfamát |
≥ 945 g/kg nečistoty: etirimol: max. 2 g/kg toluén: max. 3 g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bupirimáte dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných organizmov; v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami; v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, — riziku, ktorému sú vystavené necieľové článkonožce na poli. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich: 1) špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu na základe vhodných analytických údajov, vrátane informácií o relevancii nečistôt, 2) rovnováhu medzi špecifikáciami komerčne vyrábaného technického materiálu a špecifikáciami skúšobného materiálu použitého v dokumentácii o toxicite, 3) kinetické vlastnosti, degradáciu pôdy a adsorpčné a desorpčné vlastnosti hlavného pôdneho metabolitu DE-B (6). Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce údaje a informácie stanovené v bode 1 a 2 do 30. novembra 2011 a informácie stanovené v bode 3 do 31. mája 2013. |
|
▼M112 ————— |
||||||
|
▼M394 ————— |
||||||
|
333 |
1-dekanol CAS č. 112-30-1 CIPAC č. 831 |
dekán-1-ol |
≥ 960g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o 1-dekanole dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre spotrebiteľov z rezíduí v prípade použitia na potravinárske alebo kŕmne plodiny, — riziku pre operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — riziku pre vodné organizmy, — riziku pre necieľové článkonožce a včely, ktoré môžu byť tejto účinnej látke vystavené na kvitnúcej burine, ktorá sa v čase aplikácie vyskytuje medzi plodinami. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií, pokiaľ ide o riziko pre vodné organizmy, a informácií potvrdzujúcich posúdenie expozície podzemných vôd, povrchových vôd a sedimentov. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013. |
|
334 |
izoxabén CAS č. 82558-50-7 CIPAC č. 701 |
2,6-dimetoxy-N-[3-(3-metylpropán-3-yl)-1,2-oxazol-5-yl]benzamid |
≥ 910 g/kg toluén: ≤ 3g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o izoxabéne dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy, riziku pre necieľové suchozemské rastliny a možnosti presiaknutia metabolitov do podzemných vôd. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich: a) špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu, b) relevanciu nečistôt, c) rezíduá v plodinách pestovaných v systéme striedania plodín, d) potenciálne riziko pre vodné organizmy. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce údaje a informácie uvedené v písm. a) a b) do 30. novembra 2011 a informácie uvedené v písm. c) a d) do 31. mája 2013. |
|
335 |
fluometurón CAS č.: 2164-17-2 CIPAC č.: 159 |
1,1-dimetyl-3-(3- trifluórmetylfenyl)močovina |
≥ 940 g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluometuróne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty: — venujú osobitnú pozornosť ochrane operátorov a zabezpečia, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — venujú osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, zabezpečia, aby v podmienkach povolenia boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, a v prípade potreby aj povinnosť vykonávať monitorovacie programy na overenie možnosti presakovania fluometurónu a pôdnych metabolitov desmetyl-fluometurónu a trifluórmetylanilínu v citlivých oblastiach, — venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové pôdne makroorganizmy okrem dážďoviek a pre necieľové rastliny a zabezpečia, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie potvrdzujúce: a) toxikologické vlastnosti rastlinného metabolitu kyseliny trifluóroctovej, b) analytické metódy monitorovania fluometurónu vo vzduchu, c) analytické metódy monitorovania pôdneho metabolitu trifluórmetylanilínu v pôde a vo vode, d) relevanciu pôdnych metabolitov desmetyl-fluometurónu a trifluórmetylanilínu pre podzemné vody, ak je fluometurón klasifikovaný podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008 ako látka, ktorá vyvoláva „podozrenie, že spôsobuje rakovinu“. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a), b) a c) do 31. marca 2013 a informácie uvedené v písm. d) do šiestich mesiacov po oznámení rozhodnutia o klasifikácii fluometurónu. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
339 |
dazomet CAS č. 533-74-4 CIPAC č. 146 |
3,5-dimetyl-1,3,5-tiadiazinán-2-tión alebo 3,5-dimetyltetrahydro-1,3,5-tiadiazín-2-tión |
≥ 950 g/kg |
1. jún 2011 |
►M415 31. augusta 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako nematocíd, fungicíd, herbicíd a insekticíd. Povolené môže byť len použitie ako pôdny fumigant. Použitie sa musí obmedziť na jednu aplikáciu za tri roky. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dazomete dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre operátorov, pracovníkov a ostatné prítomné osoby, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — riziku pre vodné organizmy. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich: a) možnosť znečistenia podzemných vôd metyl-izotiokyanátom, b) posúdenie potenciálu prenosu metyl-izotiokyanátu vzduchom na dlhé vzdialenosti a súvisiacich rizík pre životné prostredie, c) akútne riziko pre hmyzožravé vtáky, d) dlhodobé riziko pre vtáky a cicavce. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a), b), c) a d) do 31. mája 2013. |
|
340 |
metaldehyd CAS č. 108-62-3 (tertramér) 9002-91-9 (homopolymér) CIPAC č. 62 |
r-2, c-4, c-6, c-8-tetrametyl-1,3,5,7-tetraoxacyklooktán |
≥ 985 g/kg acetaldehyd max. 1,5 g/kg |
1. júna 2011 |
►M415 31. augusta 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako moluskocíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metaldehyde dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre operátorov a pracovníkov, — expozícii spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí, — akútnemu riziku a dlhodobému riziku pre vtáky a cicavce. Členské štáty zabezpečia, aby bol v povolení uvedený účinný repelentný prípravok proti psom. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
341 |
sintofén CAS č. 130561-48-7 CIPAC č. 717 |
kyselina 1-(4-chlórfenyl)-1,4-dihydro-5-(2-metoxyetoxy)-4-oxocinolín-3-karboxylová |
≥ 980 g/kg nečistoty: 2-metoxyetanol najviac 0,25 g/kg, N,N-dimetylformamid najviac 1,5 g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín na pšenicu pestovanú na produkciu hybridov na siatie neurčených na ľudskú spotrebu. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sintoféne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo uvedené uplatňovanie primeraných opatrení na źníženie rizika. Zabezpečia, aby sa pšenica ošetrená sintofénom nedostala do potravinového a krmivového reťazca. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich: 1) špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu na základe vhodných analytických údajov, 2) relevanciu nečistôt prítomných v technických špecifikáciách s výnimkou nečistôt 2-metoxyetanolu a N,N-dimetylformamidu, 3) relevanciu skúšobného materiálu použitého v dokumentácii o toxicite a ekotoxicite vzhľadom na špecifikáciu technického materiálu, 4) metabolický profil sintofénu v striedajúcich sa plodinách. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii: informácie uvedené v bodoch 1), 2) a 3) do 30. novembra 2011 a informácie uvedené v bode 4) do 31. mája 2013. |
|
342 |
fenazachín CAS č. 120928-09-8 CIPAC č. 693 |
4-[2-(4-terc-butylfenyl)-etoxy]chinazolín |
≥ 975 g/kg |
1. jún 2011 |
►M415 31. augusta 2026 ◄ |
►M256 ČASŤ A Autorizovať možno len použitia ako akaricídu v skleníkoch. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o fenazachíne, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 11. marca 2011, ako aj závery dodatku k revíznej správe o fenazachíne, a najmä dodatky I a II k nemu, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 22. marca 2018. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) ochrane vodných organizmov; b) ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov; c) ochrane včiel; d) riziku, ktorému sú vystavené včely a čmele uvoľnené na opeľovanie, keď sa látka používa v skleníkoch; e) riziku pre spotrebiteľov, najmä zo zvyškov získaných počas spracovania; f) podmienkam používania s cieľom zabrániť, aby boli plodiny určené na ľudskú a zvieraciu spotrebu vystavené rezíduám fenazachínu. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. ◄ |
|
343 |
azadirachtín CAS č. 11141-17-6 (azadirachtín A) CIPAC č. 627 (azadirachtín A) |
azadirachtín A: dimetyl (2aR,3S,4S,4aR,5S,7aS,8S,10R,10aS,10bR)-10-acetoxy-3,5-dihydroxy-4-[(1aR,2S,3aS,6aS,7S,7aS)-6a-hydroxy-7a-metyl-3a,6a,7,7a-tetrahydro-2,7-metanofuro[2,3-b]oxireno[e]oxepin-1a(2H)-yl]-4-metyl-8-[(2E)-2-metylbut-2-enoyl]oxyoktahydro-1H-nafto[1,8a-c:4,5-b′c′]difurán-5,10a(8H)-dikarboxylát |
vyjadrené ako azadirachtín A ≥ 111 g/kg suma aflatoxínov B1, B2, G1, G2 nesmie presahovať 300 μg/kg obsahu azadirachtínu A |
1. júna 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A ►M339 Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o azadirachtíne, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 11. marca 2011, ako aj závery dodatku k revíznej správe o azadirachtíne, a najmä dodatky I a II k nemu, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 17. júla 2020. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: 1. expozícii spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych hladín rezíduí; 2. ochrane necieľových článkonožcov a vodných organizmov. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. ◄ ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o azadirachtíne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — expozícii spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych hladín rezíduí, — ochrane necieľových článkonožcov a vodných organizmov. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich: — vzťah medzi azadirachtínom A a ostatnými účinnými zložkami vo výťažku zo semien stromu neem, pokiaľ ide o množstvo, biologickú aktivitu a perzistenciu, s cieľom potvrdiť výber azadirachtínu A ako hlavnej účinnej zložky a zároveň potvrdiť špecifikáciu technického materiálu, definíciu rezíduí a posúdenie rizika pre podzemné vody. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. decembra 2013. |
|
344 |
diklofop CAS č. 40843-25-2 (základná látka) CAS č. 257-141-8 (diklofop-metyl) CIPAC č. 358 (základná látka) CIPAC č. 358.201 (diklofop-metyl) |
diklofop kyselina (RS)-2-[4-(2,4-dichlórfenoxy)fenoxy]propiónová diklofop-metyl metylester kyseliny (RS)-2-[4-(2,4-dichlórfenoxy)fenoxy]propiónovej |
≥ 980 g/kg (vyjadrené ako diklofop-metyl) |
1. jún 2011 |
►M415 31. augusta 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o diklofope dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov a uviesť používanie vhodných osobných ochranných pomôcok ako podmienku na získanie povolenia, — venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy a necieľové rastliny a vyžadovať uplatňovanie opatrení na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich: a) štúdiu metabolizmu v obilninách, b) aktualizáciu hodnotenia rizika, pokiaľ ide o možný vplyv preferenčnej degradácie/konverzie izomérov na životné prostredie. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bode a) do 31. mája 2013 a informácie uvedené v bode b) najneskôr dva roky po prijatí osobitných pokynov o hodnotení zmesí izomérov. |
|
345 |
sírové vápno CAS č. 1344-81-6 CIPAC č. 17 |
polysulfid vápenatý |
≥ 290 g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o polysulfide vápenatom dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli uvedené primerané ochranné opatrenia, — ochrane vodných organizmov a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienky používania boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
346 |
síran hlinitý CAS č. 10043-01-3 CIPAC č. nie je k dispozícii |
síran hlinitý |
970 g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len v uzavretých priestoroch ako baktericíd na okrasné rastliny po zbere. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sírane hlinitom dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií, pokiaľ ide o špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu vo forme vhodných analytických údajov. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 30. novembra 2011. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
348 |
paklobutrazol CAS č. 76738-62-0 CIPAC č. 445 |
(2RS,3RS)-1-(4-chlórfenyl)-4,4-dimetyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)pentán-3-ol |
≥ 930 g/kg |
1. jún 2011 |
►M415 31. augusta 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o paklobutrazole dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné rastliny a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich: 1) špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu, 2) analytické metódy pre metabolit NOA457654 v pôde a povrchových vodách; 3) rezíduá metabolitov derivátov triazolu (TDM) v prvotných plodinách, striedajúcich sa plodinách a v produktoch živočíšneho pôvodu, 4) vlastnosti paklobutrazolu, ktoré by mohli narúšať endokrinný systém, 5) možné nežiaduce účinky produktov rozkladu rôznych optických štruktúr paklobutrazolu a jeho metabolitu CGA 149907 na zložky životného prostredia ako pôda, voda a ovzdušie. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1) a 2) do 30. novembra 2011, informácie uvedené v bode 3) do 31. mája 2013, informácie uvedené v bode 4) do dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní v súvislosti s narúšaním endokrinného systému a informácie uvedené v bode 5) do dvoch rokov od prijatia osobitných usmernení. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
350 |
tebufenozid CAS č. 112410-23-8 CIPAC č. 724 |
N-terc-butyl-N′-(4-etylbenzoyl)-3,5-dimetylbenzohydrazid |
≥ 970 g/kg relevantná nečistota t-butyl hydrazín < 0,001 g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tebufenozide dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov po návrate na miesto aplikácie a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných ochranných pomôcok, — venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami; — venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli predpísané primerané opatrenia na zníženie rizika, — venovať osobitnú pozornosť riziku pre necieľový hmyz Lepidoptera. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich: 1) relevanciu metabolitov RH-6595, RH-2651 a M2, 2) degradáciu tebufenozidu v anaeróbnych pôdach a v pôdach so zásaditým pH. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1) a 2) do 31. mája 2013. |
|
351 |
ditianón CAS č. 3347-22-6 CIPAC č. 153 |
5,10-dioxo-5,10-dihydronafto[2,3-b][1,4]ditiín-2,3-dikarbonitril |
≥ 930 g/kg |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o ditianóne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: — venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov; v podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, — venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov; v podmienkach používania musí byť podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — venovať osobitnú pozornosť dlhodobému riziku pre vtáky; v podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich: — stabilitu pri skladovaní a povahu rezíduí v spracovaných produktoch, — posúdenie expozíciu vodných organizmov a podzemných vôd účinkom kyseliny ftalovej, — posúdenie rizika pre vodné organizmy, pokiaľ ide o kyselinu ftalovú, ftalaldehyd a 1,2-benzéndimetanol. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. mája 2013. |
|
352 |
hexytiazox CAS č. 78587-05-0 CIPAC č. 439 |
trans-N-cyklohexyl-5-(4-chlórfenyl)-4-metyl-2-oxo-tiazolidín-3-karboxamid |
≥ 976 g/kg (zmes (4R, 5R) a (4S, 5S) v pomere 1:1) |
1. jún 2011 |
►M343 31. augusta 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako akaricíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o hexytiazoxe dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných organizmov; v podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, — bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené ochranné opatrenia. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich: a) toxikologickú relevanciu metabolitu PT-1-3 (14), b) možnosť výskytu metabolitu PT-1-3 v spracovaných komoditách, c) možné nežiaduce účinky hehytiazoxu na včelie larvy, d) možný vplyv preferenčnej degradácie a/alebo konverzie zmesi izomérov na posúdenie rizika pre pracovníkov, spotrebiteľov a životné prostredie. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a), b) a c) do 31. mája 2013 a informácie uvedené v písm. d) do dvoch rokov po prijatí osobitných usmernení. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
354 |
flurochloridón č. CAS: 61213-25-0 č. CIPAC: 430 |
(3RS,4RS;3RS,4SR)-3-chlór-4-chlórmetyl-1- (α,α,α-trifluór-m-tolyl)-2-pyrolidón |
≥ 940 g/kg relevantné nečistoty: toluén: max. 8 g/kg |
1. jún 2011 |
►M415 15. marca 2026 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa flurochloridónu, dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 4. februára 2011, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: 1. riziku pre necieľové rastliny a vodné organizmy; 2. ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. Podmienky povolenia zahŕňajú v prípade potreby opatrenia na zmiernenie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii ďalšie potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. relevantnosť nečistôt okrem toluénu; 2. súlad materiálu určeného na ekotoxikologické testovanie s technickými špecifikáciami; 3. relevantnosť metabolitu R42819 (15) vyskytujúceho sa v podzemnej vode; 4. vlastnosti flurochloridónu potenciálne narúšajúce endokrinný systém. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie stanovené v bodoch 1 a 2 do 1. decembra 2011, informácie stanovené v bode 3 do 31. mája 2013 a informácie stanovené v bode 4 do dvoch rokov od prijatia usmernení OECD týkajúcich sa testovania v súvislosti s narúšaním endokrinného systému. |
|
(1)
Ďalšie podrobnosti o totožnosti a špecifikácii účinných látok sú uvedené v revíznych správach o týchto látkach.
(2)
Účinnosť pozastavená uznesením Všeobecného súdu z 19. júla 2007 vo veci T-31/07 R, Du Pont de Nemours (Francúzsko) SAS a iní proti Komisii, [2007] ECR II-2767.
(3)
Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1.
(4)
2-etyl-7-nitro-1-propyl-1H-benzimidazol-5-sulfonamid.
(5)
2-etyl-7-nitro-1H-benzimidazol-5-sulfonamid.
(6)
De-etyl-bupirimát.
(7)
2-{[anilíno(oxo)acetyl]sulfanyl}etyl acetát.
(8)
(2RS)-2-hydroxy-2-metyl-N-fenyl-1,4-oxatián-3-karboxamid 4-oxid.
(9)
2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4-oxid.
(10)
2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4,4-dioxid.
(11)
2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4-oxid.
(12)
2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4,4-dioxid.
(13)
(2RS)-2-hydroxy-2-metyl-N-fenyl-1,4-oxatián-3-karboxamid 4-oxid.
(14)
(4S,5S)-5-(4-chlórfenyl)-4-metyl-1,3-tiazolidín-2-ón a (4R,5R)-5-(4-chlórfenyl)-4-metyl-1,3-tiazolidín-2-ón.
►M202
(19)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1).
(20)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1). ◄ |
||||||
ČASŤ B
Účinné látky schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009
Všeobecné ustanovenia, ktoré sa vzťahujú na všetky látky uvedené v tejto časti:
|
Číslo |
Bežný názov, identifikačné čísla |
Názov IUPAC |
Čistota (1) |
Dátum schválenia |
Koniec platnosti schválenia |
Osobitné ustanovenia |
|
1 |
bispyribac CAS č. 125401-75-4 CIPAC č. 748 |
kyselina 2,6-bis(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl-oxy)benzoová |
> 930 g/kg (pod názvom sodná soľ bispyribacu) |
1. augusta 2011 |
►M395 31. júla 2022 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd na ryžu. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bispyribacu dokončenej 17. júna 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, keď sa táto účinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V prípade potreby podmienky povolenia zahŕňajú opatrenia na zníženie rizika. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií, pokiaľ ide o možné znečistenie podzemnej vody metabolitmi M03 (2), M04 (3) and M10 (4). Zabezpečia, aby žiadateľ poskytol Komisii tieto informácie do 31. júla 2013. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
4 |
azoxystrobín číslo CAS 131860-33-8 č. CIPAC 571 |
metyl-(E)-2-{2-[6-(2-kyanofenoxy)pyrimidín-4-yloxy]fenyl}-3-metoxyakrylát |
≥ 930 g/kg maximálny obsah toluénu 2 g/kg maximálny obsah Z izoméru 25 g/kg |
1. januára 2012 |
►M295 31. decembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Povolené môžu byť len použitia ako fungicíd. ČASŤ B Pri uplatňovaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (EC) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa azoxystrobínu finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat zo 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: 1. skutočnosti, že špecifikácia technického materiálu ako komerčne vyrobeného musí byť potvrdená a doložená vhodnými analytickými údajmi. Testovací materiál použitý v dokumentácii týkajúcej sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu; 2. možnej kontaminácii podzemných vôd, ak sa použije účinná látka v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami; 3. ochrane vodných organizmov. Členské štáty musia zabezpečiť, aby podmienky povolenia v prípade potreby zahŕňali opatrenia na zmiernenie rizika. Príslušné členské štáty vyžadujú predloženie potvrdzujúcich informácií týkajúcich sa posúdenia rizika pre podzemnú vodu a vodné organizmy. Oznamovateľ predloží členským štátom, Komisii a úradu takéto informácie do 31. decembra 2013. |
|
5 |
Imazalil Číslo CAS 35554-44-0 73790-28-0 (zmenené) Číslo CIPAC 335 |
(RS)-1-(β-allyloxy-2,4-dichlórfenetyl)imidazole alebo allyl (RS)-1-(2,4-dichlórfenyl)-2-imidazol-1-yletyl éter |
≥ 950 g/kg |
1. január 2012 |
►M295 31. decembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Povolené môžu byť len použitia ako fungicíd. ČASŤ B Na uplatňovanie jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadnia závery revíznej správy týkajúcej sa imazalilu sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty: 1. venujú osobitnú pozornosť skutočnosti, že špecifikácia technického materiálu ako komerčne vyrobeného musí byť potvrdená a doložená vhodnými analytickými údajmi. Testovací materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu; 2. venujú osobitnú pozornosť akútnemu vystaveniu spotrebiteľov prostredníctvom stravy vzhľadom na budúce úpravy maximálnych hladín rezíduí; 3. venujú osobitnú pozornosť bezpečnosti používateľov a pracovníkov. V povolených podmienkach používania musí byť predpísané používanie primeraného osobného ochranného vybavenia a musia byť uvedené opatrenia na zníženie rizika na účely zníženia expozície; 4. zabezpečia, aby sa zaviedli vhodné postupy na zaobchádzanie s odpadom, ktoré sa týkajú zaobchádzania s odpadovými roztokmi, ktoré ostali po použití, ako je napríklad voda na čistenie v zmáčacom systéme a likvidácia odpadu zo spracovania. Prevencii akéhokoľvek náhodného rozliatia aplikačného roztoku. Členské štáty, ktoré umožňujú vypúšťanie odpadových vôd do kanalizácie, zabezpečia vykonanie miestneho posúdenia rizika; 5. venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy a pôdne mikroorganizmy a dlhodobému riziku pre vtáctvo živiace sa zrnom a cicavce. Podmienky povolenia zahŕňajú v prípade potreby opatrenia na zmiernenie rizika. Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie o: a) ceste rozkladu imazalilu v pôde a systémoch povrchových vôd; b) environmentálnych údajoch na podporu riadiacich opatrení, ktoré musia členské štáty zaviesť, aby zabezpečili, že expozícia podzemných vôd je zanedbateľná; c) o štúdii o hydrolýze na účely skúmania povahy rezíduí v spracovaných komoditách. Oznamovateľ predloží takéto informácie členským štátom, Komisii a úradu do 31. decembra 2013. |
|
6 |
prohexadión č. CAS 127277-53-6 (prohexadión-kalcium) č. CIPAC 567 (prohexadión) č. 567 020 (prohexadión-kalcium) |
kyselina 3,5-dioxo-4-propionylcyklohexánkarboxylová |
≥ 890 g/kg (vyjadrené ako prohexadión-kalcium) |
1. januára 2012 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Povoliť možno len použitia ako rastový regulátor rastlín. ČASŤ B Pri uplatňovaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (EC) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa prohexadiónu sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat zo 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II. |
|
7 |
spiroxamín CAS číslo 1181134-30-8 CIPAC číslo 572 |
8-terc-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]dekán-2-ylmetyl(etyl)(propyl)amíne (ISO) |
≥ 940 g/kg (diastereoizoméry A a B kombinované) |
1. január 2012 |
►M295 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri uplatňovaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (EC) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa spiroxamínu dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: 1. riziku pre operátorov a pracovníkov a zabezpečujú, aby podmienky používania zahŕňali aplikáciu primeraného osobného ochranného výstroja; 2. ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka použije v regiónoch s citlivou pôdou a/alebo v citlivých klimatických podmienkach; 3. riziku pre vodné organizmy. Podmienky povolenia zahŕňajú v prípade potreby opatrenia na zmiernenie rizika. Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) možný vplyv na pracovníka, spotrebiteľa a hodnotenie environmentálneho rizika potenciálneho stereo selektívneho rozkladu každého izoméru v rastline, zvieratách a životnom prostredí; b) toxicitu rastlinných metabolitov tvorených v ovocných plodinách a potenciálnu hydrolýzu rezíduí v ovocných plodinách v spracovaných komoditách; c) hodnotenie expozície podzemnej vody pre metabolit M03 (7); d) riziko pre vodné organizmy. Oznamovateľ predloží členským štátom, Komisii a úradu informácie stanovené v písm. a) do dvoch rokov po prijatí osobitných usmernení a informácie stanovené v písm. b), c) a d) do 31. decembra 2013. |
|
8 |
krezoxím-metyl CAS číslo 143 390-89-0 CIPAC číslo 568 |
metyl (E)-(metoxyimino)[a-(o-tolyloxy)-o-tolyl] acetát |
≥ 910 g/kg metanol: max. 5 g/kg methylchlorid: max. 1 g/kg toluén: max. 1 g/kg |
1 január 2012 |
►M295 31. decembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad podľa článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o krezoxím-metyle dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty venujú osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd v citlivých podmienkach, podmienky povoľovania zahŕňajú v prípade potreby opatrenia na zmiernenie rizika. Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: hodnotenie rizika expozície podzemnej vody, a najmä: — o lyzimetrickej štúdii na podporu tvrdenia, že dva pozorované neidentifikovateľné píky nezodpovedajú metabolitom, ktoré samostatne prekračujú medznú hodnotu 0,1 μg/L, — o výťažnosti metabolitu BF 490-5 s cieľom potvrdiť jeho neprítomnosť v lyzimetrickom výluhu v hladinách prekračujúcich 0,1 μg/L, — o hodnotení rizika expozície podzemnej vody pri neskorej aplikácii na jablká/hrušky a hrozno. Oznamovateľ predloží takéto informácie členským štátom, Komisii a úradu do 31. decembra 2013. |
|
9 |
fluroxypyr č. CAS 69377-81-7 č. CIPAC 431 |
4-amino-6-fluór-3,5-dichlór-2-pyridyloxyoctová kyselina |
►M225 ≥ 950 g/kg (fluroxypyr-meptyl) Uvedená výrobná nečistota sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah v technickom materiáli nesmie prekročiť túto hodnotu: N-methyl-2-pyrrolidone (NMP): < 3 g/kg ◄ |
1. januára 2012 |
►M295 31. decembra 2024 ◄ |
►M225 ČASŤ A Povoliť možno len použitia ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o fluroxypyre, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného v Stálom výbore pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 23. marca 2017. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — možnosti kontaminácie podzemnej vody metabolitom fluroxypyrom pyridinolom, ak sa účinná látka aplikuje v oblastiach so zásaditými alebo citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami, — riziku pre vodné organizmy. V podmienkach povolenia musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. ◄ |
|
10 |
teflutrín č. CAS: 79538-32-2 č. CIPAC: 451 |
2,3,5,6-tetrafluór-4-metylbenzyl (1RS, 3RS)-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórprop-1-enyl]-2,2-dimetylcyclopropánkarboxylát teflutrín je zmes enantiomérov Z-(1R, 3R) and Z-(1S, 3S) v pomere 1: 1 |
≥ 920 g/kg hexachlórobenzén: najviac 1 mg/kg |
1. január 2012 |
►M295 31. decembra 2024 ◄ |
ČASŤ A Povolené je len používanie ako insekticíd. Pokrývanie osiva sa vykoná iba v profesionálnych zariadeniach vybavených na ošetrovanie osiva. V týchto zariadeniach sa musia používať najlepšie dostupné techniky, aby sa vylúčilo uvoľnenie oblakov prachu počas skladovania, prepravy a aplikácie ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa teflutrínu, dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení budú členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečujú, aby v schválených podmienkach používania bolo predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, ako aj prostriedkov na ochranu dýchacích orgánov, — riziku pre vtáky a cicavce. Mali by sa uplatňovať opatrenia na zmiernenie rizika, ktorými by sa zabezpečil vysoký stupeň zapracovania do pôdy a zabránilo úniku látky, — zabezpečeniu, aby sa na označení ošetreného osiva uvádzalo, že semená boli ošetrené teflutrínom, a aby na ňom boli uvedené opatrenia na zmiernenie rizika stanovené v povolení. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie o: 1. špecifikácii technického materiálu, ktorý bol komerčne vyrobený; 2. validovanej analytickej metóde pre vodu; 3. možnom environmentálnom vplyve preferenčnej degradácie/konverzie izomérov a odhade relatívnej toxicity a hodnotenia rizika pre pracovníkov. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v bode 1 do 30. júna 2012, informácie uvedené v bode 2 do 31. decembra 2012 a informácie uvedené v bode 3 dva roky po prijatí špecifického usmerňovacieho dokumentu týkajúceho sa hodnotenia zmesi izomérov. |
|
11 |
Oxyfluorfen Číslo CAS 42874-03-3 Číslo CIPAC 538 |
2-chlóro-α,α,α-trifluoro-p-tolyl 3-etoxy-4-nitrofenyl éter |
≥ 970 g/kg Nečistoty: N,N-dimetylnitrosamín: najviac 50 μg/kg |
1. január 2012 |
►M295 31. decembra 2024 ◄ |
►M203
ČASŤ A Môže sa používať iba ako herbicíd na pásovú aplikáciu nízko nad zemou od jesene do skorej jari v množstve, ktoré neprekročí 150 g účinnej látky na hektár za rok. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o oxyfluorfene, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — rizikám pre vodné organizmy, cicavce živiace sa dážďovkami, v pôde žijúce makroorganizmy, necieľové článkonožce a necieľové rastliny. V podmienkach povolenia musia byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma bez postreku, trysky na zníženie úletu a stanovené označovanie jednotlivých prípravkov na ochranu rastlín. V podmienkach sa podľa potreby uvedú aj opatrenia na zmiernenie rizika. ◄ |
|
12 |
1-naftylacetamid číslo CAS 86-86-2 č. CIPAC 282 |
2-(1-naftyl)acetamid |
≥ 980 g/kg |
1. január 2012 |
►M295 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako rastový regulátor rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa 1-naftylacetamidu, dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty: a) venujú osobitnú pozornosť riziku pre operátorov a pracovníkov a zabezpečujú, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby zahrnuté používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov; b) venujú osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, keď sa účinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo podnebnými podmienkami; c) venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy; d) venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové rastliny; e) venujú osobitnú pozornosť riziku pre vtáky. V prípade potreby sú v podmienkach používania zahrnuté opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie o: 1. riziku pre necieľové rastliny; 2. dlhodobom riziku pre vtáky. Žiadateľ predloží takéto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2013. |
|
13 |
kyselina 1-naftyloctová CAS č. 86-87-3 CIPAC č. 313 |
kyselina 1-naftyloctová |
≥ 980 g/kg |
1. januára 2012 |
►M295 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako rastový regulátor rastlín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa kyseliny 1-naftyloctovej, dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty: a) venujú osobitnú pozornosť riziku pre operátorov a zabezpečujú, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov; b) venujú osobitnú pozornosť expozícii spotrebiteľov prostredníctvom stravy vzhľadom na budúce revízie maximálnych hladín rezíduí; c) venujú osobitnú pozornosť ochrane podzemnej vody, ak sa učinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami; d) venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy; e) venujú osobitnú pozornosť riziku pre vtáky. V prípade potreby sú v podmienkach používania zahrnuté opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie o: 1. spôsobe a rýchlosti degradácie v pôde vrátane hodnotenia možnosti fotolýzy; 2. dlhodobom riziku pre vtáky. Žiadateľ predloží takéto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2013. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
15 |
fluazifop-P číslo CAS 83066-88-0 (fluazifop-P) číslo CIPAC 467 (fluazifop-P) |
kyselina (R)-2-{4-[5-(trifluórometyl)-2-pyridyloxy]fenoxy}propiónová (fluazifop-P) |
≥ 900 g/kg v fluazifop-P-butyl Nasledujúca nečistota 2-chlóro-5-(trifluórometyl)pyridín nesmie vo vyrobenej látke prekročiť 1,5 g/kg. |
1. január 2012 |
►M295 31. decembra 2023 ◄ |
►M53
ČASŤ A Môže sa používať len ako herbicíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa látky fluazifop-P, ktorú 1. februára 2013 sfinalizoval Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty: — venujú osobitnú pozornosť bezpečnosti spotrebiteľov, pokiaľ ide o výskyt zlúčeniny metabolitu X (5) v podzemnej vode, — venujú osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečujú, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, — venujú osobitnú pozornosť ochrane povrchovej vody a podzemnej vody v citlivých oblastiach, — venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové rastliny. V prípade potreby sú v podmienkach používania zahrnuté opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. špecifikáciu technického materiálu, ktorý bol komerčne vyrobený, vrátane informácií o relevantnosti nečistoty R154719; 2. zhodu medzi špecifikáciami technického materiálu ako komerčne vyrobeného a špecifikáciami skúšobného materiálu použitého pri štúdiách toxicity; 3. možné dlhodobé riziko pre bylinožravé cicavce; 4. osud a správanie zlúčenín metabolitov X (5) a IV (6) v životnom prostredí; 5. možné riziko pre ryby a vodné bezstavovce, pokiaľ ide o zlúčeninu metabolitu IV (6). Žiadateľ predloží informácie uvedené v bodoch 1 a 2 Komisii, členským štátom a úradu do 30. júna 2012 a informácie uvedené v bodoch 3, 4 a 5 do 31. decembra 2013. ◄ |
|
16 |
terbutylazín č. CAS 5915-41-3 č. CIPAC: 234 |
N2-terc-butyl-6-chlór-N4-etyl-1,3,5-triazín-2,4-diamín |
≥ 950 g/kg Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové, a ich množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli: — propazín: najviac 9 g/kg — atrazín: najviac 1 g/kg — simazín: najviac 9 g/kg |
1. januára 2012 |
31. decembra 2024 |
ČASŤ A Povoliť možno len použitia ako herbicíd. Použitie musí byť obmedzené na jednu aplikáciu každé tri roky na rovnakom poli pri maximálnej dávke 850 g terbutylazínu na hektár. Časť B Pri vykonávaní jednotných zásad, ako sa uvádza v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o terbutylazíne dokončenej 17. júna 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a aktualizovanej 24. marca 2021 Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — posúdeniu rizika pre spotrebiteľov vyplývajúcemu z vystavenia metabolitom terbutylazínu, — ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka použije v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — riziku pre cicavce a dážďovky. Podmienky používania musia zahŕňať opatrenia na zníženie rizika a v prípadoch, kde je to potrebné, povinnosť vykonávať monitorovacie programy na overenie potenciálnej kontaminácie podzemnej vody v citlivých oblastiach. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
18 |
8-hydroxychinolín č. CAS 148-24-3 (8-hydroxychinolín) č. CIPAC 677 (8-hydroxychinolín) |
8-chinolinol |
≥ 990 g/kg |
1. január 2012 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd a baktericíd v skleníkoch. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa 8-hydroxychinolínu, sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 15. júla 2011, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty osobitne dbať na bezpečnosť osoby manipulujúcej s látkou a zabezpečiť, že v podmienkach použitia bude v prípade potreby zahrnuté nosenie primeraných prostriedkov osobnej ochrany. Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie o 8-hydroxychinolíne a jeho soliach, pokiaľ ide: 1. o použitú metódu analýzy ovzdušia; 2. o novú stabilitu pri skladovaní týkajúcu sa doby skladovania vzoriek tak zo štúdie metabolizmu, ako aj z kontrolovaných pokusov týkajúcich sa rezíduí. Žiadateľ predloží takéto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2013. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
▼M72 ————— |
||||||
|
22 |
metám CAS č. 144-54-7 CIPAC č. 20 |
Kyselina metylditiokarbámová |
≥ 965 g/kg Vyjadrené ako metylditiokarbamát sodný v sušine ≥ 990 g/kg Vyjadrené ako metylditiokarbamát draselný v sušine Relevantné nečistoty: metylizotiokyanát (MITC) — max. 12 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát sodný); — max. 0,42 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát draselný); N,N-dimetyltiomočovina (DMTU) — max. 23 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát sodný) — max. 6 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát draselný) |
1. júl 2012 |
►M415 30. novembra 2025 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len ako nematocíd, fungicíd, herbicíd a insekticíd na aplikáciu ako pôdny fumigant pred sadením s obmedzením na jednu aplikáciu každý tretí rok na tom istom poli. Môže sa schváliť aplikácia na otvorenom poli formou vstrekovania do pôdy (injektáže) alebo kvapkového zavlažovania a v skleníku len formou kvapkového zavlažovania. Predpísané je použitie plynotesného plastového filmu pri kvapkového zavlažovania. Maximálna aplikačná dávka je 153 kg/ha (čo zodpovedá 86,3 kg/ha MITC) v prípade aplikácie na otvorenom poli. Povolenia sa môžu udeliť len profesionálnym používateľom. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metáme dokončenej 9. marca 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty: a) venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika ako používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a obmedzenie dennej pracovnej záťaže; b) venovať osobitnú pozornosť ochrane pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, lehota, po ktorej sa umožňuje opätovný vstup, a obmedzenie dennej pracovnej záťaže; c) venovať osobitnú pozornosť ochrane ostatných prítomných osôb a obyvateľov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je vhodné ochranné pásmo počas aplikácie a do 24 hodín po nej, siahajúce od okruhu oblasti aplikácie po akékoľvek obývané obydlia a oblasti, ktoré používa verejnosť, s povinnosťou použiť výstražné signály a označenia na zemi; d) venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, keď sa účinná látka aplikuje v regiónoch s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je vhodné ochranné pásmo; e) venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové organizmy, a zabezpečujú, aby v podmienkach používania boli v prípade potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika; Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie o metyl-izotiokyanáte, pokiaľ ide o: 1. posúdenie potenciálu diaľkového atmosférického prenosu a súvisiacich rizík pre životné prostredie; 2. potenciálnu kontamináciu podzemných vôd. Žiadateľ predloží takéto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. mája 2014. |
|
▼M394 ————— |
||||||
|
24 |
fluxapyroxad č. CAS: 907204-31-3 č. CIPAC: 828 |
3-(difluórmetyl)-1-metyl-N-(3′,4′,5′-trifluórbifenyl-2-yl)pyrazol-4-karboxamid |
≥ 950 g/kg množstvo toluénu ako nečistoty nesmie prekročiť 1 g/kg v technickom materiáli |
1. január 2013 |
►M343 31. mája 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluxapyroxade dokončenej 1. júna 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa táto účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika. Čistota uvádzaná v tejto položke vychádza z poloprevádzkového výrobného systému. Hodnotiaci členský štát informuje Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu. |
|
25 |
Fenpyrazamín CAS č. 473798-59-3 CIPAC č. 832 |
S-alyl-5-amino-2-izopropyl-3-oxo-4-(o-tolyl)- 2,3-dihydropyrazol-1-karbotioát |
►M354
|
1. január 2013 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
►M354
|
|
26 |
Adoxophyes orana granulovirus zbierka kultúr č. DSM BV-0001 č. CIPAC: 782 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. februára 2013 |
►M343 31. januára 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o Adoxophyes orana granulovirus dokončenej 13. júla 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. |
|
▼M392 ————— |
||||||
|
28 |
Fosfán Číslo CAS 7803-51-2 Číslo CIPAC 127 |
Fosfán |
≥ 994 g/kg Relevantná nečistota arzán nesmie prekročiť 0,023 g/kg v technickom materiáli |
1. apríl 2013 |
►M405 31. marca 2024 ◄ |
Použitie sa môže povoliť len profesionálnym používateľom. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadnia závery z revíznej správy o fosfáne dokončenej 28. septembra 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov na ošetrovaných priestoroch aj v ich okolí, a to pri ošetrení ako aj pri vetraní a po vetraní, — ochrane pracovníkov na ošetrovaných priestoroch aj v ich okolí, a to pri ošetrení ako aj pri vetraní a po vetraní, — ochrane ostatných osôb prítomných v okolí ošetrovaných priestorov, a to pri ošetrení ako aj pri vetraní a po vetraní. V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika ako napr. neustále monitorovanie koncentrácie fosfánu pomocou automatických prístrojov, používanie osobnej ochrannej výbavy a vyhradenie zóny okolo ošetrovaných priestorov, kde majú okoloidúci zakázaný prístup. |
|
29 |
Trichoderma asperellum (kmeň T34) CECT č. 20417 |
neuvádza sa |
1 × 1010 cfu/g |
1. jún 2013 |
►M415 31. októbra 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma asperellum (kmeň T34), dokončenej 20. novembra 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že látku Trichoderma asperellum (kmeň T34) je treba považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach použitia sa podľa potreby uvádzajú primerané opatrenia na zníženie rizika. |
|
30 |
slabý kmeň vírusu žltej mozaiky cukety prírastkové číslo ATCC: PV-593 |
neuvádza sa |
≥ 0,05 mg/l |
1. júna 2013 |
31. mája 2023 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o slabom kmeni vírusu žltej mozaiky cukety finalizovanej 20. novembra 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty venujú v rámci tohto celkového hodnotenia osobitnú pozornosť riziku pre necieľové rastliny, ak sú plodiny infikované aj iným vírusom, ktorý môžu prenášať vošky. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
31 |
Cyflumetofén Číslo CAS 400882-07-7 Číslo CIPAC 721 |
2-metoxyetyl (RS)-2-(4-tert-butylfenyl)-2-kyano-3-oxo-3-(α,α,α-trifluoro-o-tolyl)propionát |
≥ 975 g/kg (racemická zmes) |
1. jún 2013 |
►M415 31. októbra 2025 ◄ |
►M304 Prípravky na ochranu rastlín s obsahom cyflumetofénu sú autorizované len na použitia, pri ktorých sa očakáva, že úroveň metabolitu B3 v podzemnej vode bude nižšia ako 0,1 μg/l. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o cyflumetoféne, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. novembra 2012. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, — ochrane podzemnej vody, najmä v prípade metabolitu B3, ak sa látka aplikuje v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — ochrane pitnej vody, — riziku pre vodné organizmy. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. ◄ |
|
32 |
Trichoderma atroviride kmeň I-1237 CNCM č. I-1237 |
neuvádza sa |
|
1. jún 2013 |
►M415 31. októbra 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o Trichoderma atroviride kmeň I-1237 dokončenej 20. novembra 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Trichoderma atroviride kmeň I-1237 treba považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa podľa potreby uvedú opatrenia na zníženie rizika. |
|
33 |
ametoktradín č. CAS: 865318-97-4 č. CIPAC: 818 |
5-etyl-6-oktyl [1,2,4]triazolo[1,5-a] pyrimidín-7-amín |
≥ 980 g/kg ►C2 Nečistoty amitrol a o-xylén sú toxikologicky významné a ich obsah v technickom materiáli nesmie presiahnuť 50 mg/kg v prípade amitrolu a 2 g/kg v prípade o-xylénu. ◄ |
1. august 2013 |
►M415 31. decembra 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o ametoktradíne sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. februára 2013, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť úniku metabolitu M650F04 (14) do podzemných vôd v citlivých podmienkach. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. |
|
34 |
mandipropamid CAS č. 374726-62-2 CIPAC č. 783 |
(RS)-2-(4-chlórfenyl)-N-[3-metoxy-4-(prop-2-ynyloxy)fenetyl]-2-(prop-2-ynyloxy)acetamid |
≥ 930 g/kg nečistota N-{2-[4-(2-chloro-allyloxy)-3-metoxy-fenyl]-etyl}-2-(4-chloro-fenyl)-2-prop-2-ynyloxy-acetamid je toxikologicky relevantná a nesmie prekročiť 0,1 g/kg v technickom materiáli. |
1. august 2013 |
►M415 31. decembra 2025 ◄ |
V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mandipropamide dokončenej 1. februára 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o potenciál preferenčnej transformácie enantiomérov alebo racemizácie mandipropamidu na pôdnom povrchu v dôsledku fotolýzy v pôde. Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. júla 2015. |
|
35 |
Halosulfurón-metyl č. CAS: 100785-20-1 Číslo CIPAC: 785.201 |
metyl 3-chlór-5-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylkarbamoylsulfamoyl)-1-metylpyrazol-4-karboxylát |
≥ 980 g/kg |
1. októbra 2013 |
►M429 31. marec 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o halosulfurón-metyle dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: — riziku úniku metabolitu „preskupený halosulfurón“ (15) do podzemnej vody za citlivých podmienok. Tento metabolit sa na základe dostupných informácií o halosulfuróne považuje za toxikologicky významný, — riziku pre necieľové suchozemské rastliny. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide: a) o informácie, pokiaľ ide o zhodu špecifikácií technického materiálu v podobe, v akej sa komerčne vyrába, a špecifikácií testovacieho materiálu, ktorý sa používa na účely toxikologických a ekotoxikologických štúdií; b) o informácie o toxikologickom význame nečistôt prítomných v technickej špecifikácii materiálu v podobe, v akej sa komerčne vyrába; c) o údaje na účely objasnenia prípadných genotoxických vlastností kyseliny chlórsulfónamidovej (16). Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. septembra 2015. |
|
36 |
Bacillus firmus I-1582 číslo zbierky: CNCMI-1582 |
neuvádza sa |
minimálna koncentrácia: 7,1 × 1010 jednotiek tvoriacich kolónie/g |
1. októbra 2013 |
30. septembra 2023 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o Bacillus firmus I-1582 dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Bacillus firmus I-1582 treba považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. |
|
37 |
Candida oleophila, kmeň O č. látky: MUCL40654 |
neuvádza sa |
nominálny obsah: 3 × 1010 jednotiek tvoriacich kolóniu/g v sušenom výrobku rozsah: 6 × 109 – 1 × 1011 jednotiek tvoriacich kolóniu/g v sušenom výrobku |
1. októbra 2013 |
►M343 31. decembra 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o látke Candida oleophila, kmeň O, dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. |
|
38 |
Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus číslo DSMZ: BV-0003 |
neuvádza sa |
minimálna koncentrácia: 1,44 × 1013 OT/l (oklúzne telieska/l) |
1. júna 2013 |
►M415 31. októbra 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. |
|
39 |
Paecilomyces fumosoroseus kmeň FE 9901 Č. zbierky: Zbierka entomopatogénnych fungálnych kultúr (USDA-ARS collection of Entopopathogenic Fungal Cultures), Laboratórium na výskum rastlín, pôdy a výživy v U.S.A. (U.S. Plant Soil and Nutrition laboratory). New York. Č. pristúpenia: ARSEF 4490 |
Neuvádza sa |
Minimálne 1,0 × 109 jednotiek tvoriacich kolóniu/g Maximálne 3,0 × 109 jednotiek tvoriacich kolóniu/g |
1. októbra 2013 |
►M343 31. decembra 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Paecilomyces fumosoroseus kmeň FE 9901 dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Paecilomyces fumosoroseus kmeň FE 9901 treba považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. |
|
40 |
Fosfonáty draselné (žiadny názov ISO) č. CAS: 13977-65-6 pre hydrogénfosfonát draselný 13492-26-7 pre fosfonát didraselný Zmes: žiadne č. CIPAC: 756 (pre fosfonáty draselné) |
Hydrogénfosfonát draselný Fosfonát didraselný |
od 31,6 do 32,6 % iónov fosfonátov (súhrn iónov hydrogénfosfonátu a fosfonátu) od 17,8 do 20,0 % draslíka ≥ 990 g/kg na sušinu |
1. októbra 2013 |
►M343 31. januára 2026 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfonátoch draselných dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: — riziku pre vtáky a cicavce, — riziku eutrofizácie povrchovej vody, ak sa látka používa v oblastiach alebo pri podmienkach, ktoré prispievajú k rýchlej oxidácii účinnej látky v povrchovej vode. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o dlhodobé riziko pre hmyzožravé vtáky. Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. septembra 2015. |
|
41 |
spiromezifén č. CAS: 283594-90-1 č. CIPAC: 747 |
3-(2,4,6-trimetylfenyl)-2-oxo-1-oxaspiro[4.4]non-3-en-4-yl 3,3-dimetylbutanoát |
≥ 965 g/kg (racemická zmes) Nečistota N,N-dimetylacetamid je významná z toxikologického hľadiska a v technickom materiáli nesmie prekročiť 4 g/kg. |
1. októbra 2013 |
30. septembra 2023 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o spiromeziféne dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 15. marca 2013, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: — dlhodobému riziku pre vodné bezstavovce, — riziku pre opeľujúce blanokrídlovce a necieľové článkonožce, ak vystavenie nie je zanedbateľné, — ochrane pracovníkov a operátorov. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o prepočet predpokladanej koncentrácie v podzemnej vode, pričom sa podporovanému použitiu prispôsobí scenár FOCUS GW pri použití hodnoty Q10 na úrovni 2,58. Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. septembra 2015. |
|
42 |
Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus Číslo DSMZ: BV-0005 |
neuvádza sa |
Maximálna koncentrácia: 1 × 1012 OT/l (oklúzne telieska/l) |
1. júna 2013 |
►M415 31. októbra 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. |
|
43 |
Bixafén č. CAS: 581809-46-3 č. CIPAC: 819 |
N-(3′,4′-dichlór-5-fluórbifenyl-2-yl)-3-(difluórmetyl)-1-metylpyrazol-4-karboxamid |
≥ 950 g/kg |
1. októbra 2013 |
►M343 31. mája 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o bixaféne dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: a) rezíduám bixafénu a jeho metabolitov v striedajúcich sa plodinách; b) ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami; c) riziku pre vodné organizmy; d) riziku pre pôdu a organizmy žijúce v sedimentoch. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. |
|
44 |
Maltodextrín č. CAS: 9050-36-6 č. CIPAC: 801 |
Nepridelený |
≥ 910 g/kg |
1. októbra 2013 |
►M429 28. február 2026 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o maltodextríne dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť: a) potenciálnemu zvýšenému rastu húb a možnej prítomnosti mykotoxínov na povrchu ošetrovaného ovocia; b) potenciálnemu riziku pre včely a necieľové článkonožce. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. |
|
45 |
Eugenol č. CAS: 97-53-0 č. CIPAC: 967 |
4-alyl-2-metoxyfenol |
≥ 990 g/kg Významná nečistota: metyl-eugenol maximálne 0,1 % technického materiálu |
1. decembra 2013 |
30. novembra 2023 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadnia závery z revíznej správy o eugenole dokončenej 17. mája 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: — bezpečnosti používateľov, pracovníkov, prítomných osôb a obyvateľov a zabezpečeniu toho, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, — ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami, — riziku pre vodné organizmy, — riziku pre hmyzožravé vtáky. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) stabilitu pri skladovaní prípravku (2 roky) pri teplote okolia; b) údaje o porovnaniach situácií prirodzenej expozície voči eugenolu a metyl-eugenolu vo vzťahu k expozícii pri používaní eugenolu ako prípravku na ochranu rastlín. Tieto údaje musia zahŕňať expozíciu ľudí, ako aj expozíciu vtákov a vodných organizmov; c) hodnotenie expozície podzemnej vody voči potenciálnym metabolitom eugenolu, najmä metyl-eugenolu. Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. novembra 2015. |
|
46 |
Geraniol CAS č. 106-24-1 CIPAC č. 968 |
(E) 3,7-dimetyl-2,6-oktadién-1-ol |
≥ 980 g/kg |
1. december 2013 |
30. novembra 2023 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, ktoré sú uvedené v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o geraniole dokončenej 17. mája 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: — ochrane používateľov, pracovníkov, ostatných prítomných osôb a miestnych obyvateľov, pričom zabezpečia, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, — ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — riziku pre vodné organizmy, — riziku pre vtáky a cicavce. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) údaje porovnávajúce situácie prirodzeného vystavenia účinkom geraniolu v súvislosti s vystavením jeho účinkom pri použití geraniolu ako prípravku na ochranu rastlín. V týchto údajoch je zahrnuté vystavenie človeka, ako aj vtákov, cicavcov a vodných organizmov; b) vystavenie účinkom podzemnej vody. Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. novembra 2015. |
|
47 |
Tymol č. CAS 89-83-8 č. CIPAC 969 |
5-metyl-2-propán-2-yl-fenol |
≥ 990 g/kg |
1. december 2013 |
30. novembra 2023 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, ktoré sú uvedené v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tymole dokončenej 17. mája 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: — ochrane používateľov, pracovníkov, ostatných prítomných osôb a miestnych obyvateľov, pričom zabezpečia, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, — ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami, — riziku pre vodné organizmy, — riziku pre vtáky a cicavce. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) údaje porovnávajúce situácie prirodzeného vystavenia účinkom tymolu v súvislosti s vystavením jeho účinkom pri použití tymolu ako prípravku na ochranu rastlín. V týchto údajoch je zahrnuté vystavenie človeka, ako aj vtákov, cicavcov a vodných organizmov; b) dlhodobú a reprodukčnú toxicitu vo forme úplného znenia správy (v anglickom jazyku) kombinovaného testu toxicity a reprodukčnej toxicity tymolu pri opakovanom perorálnom podávaní; c) vystavenie účinkom podzemnej vody. Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. novembra 2015. |
|
48 |
Sedaxán CAS č. 874967-67-6 (trans-izomér: 599197-38-3/cis-izomér: 599194-51-1) CIPAC č. 833 |
zmes 2 cis-izomérov 2′-[(1RS,2RS)-1,1′-bicykloprop-2-yl]-3-(difluórmetyl)-1-metylpyrazol-4-karboxanilidu a 2 trans-izomérov 2′-[(1RS,2SR)-1,1′-bicykloprop-2-yl]-3-(difluórmetyl)-1-metylpyrazol-4-karboxanilidu |
≥ 960 g/kg sedaxánu (v rozmedzí 820 – 890 g/kg v prípade zmesi enantiomérov 2 trans-izomérov v pomere 50:50 a v rozmedzí 100 – 150 g/kg v prípade zmesi enantiomérov 2 cis-izomérov v pomere 50:50) |
1. februára 2014 |
►M343 31. mája 2025 ◄ |
ČASŤ A Povoliť možno iba použitie na ošetrenie osiva. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sedaxáne dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: a) ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami; b) dlhodobému riziku pre vtáky a cicavce. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Príslušné členské štáty musia v prípade potreby vykonať programy monitorovania na účely preverenia potenciálnej kontaminácie podzemnej vody metabolitmi CSCD465008 v citlivých zónach. V prípade, že je sedaxán klasifikovaný podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008 ako látka, ktorá vyvoláva „podozrenie, že spôsobuje rakovinu“, príslušné členské štáty si vyžiadajú predloženie potvrdzujúcich informácií, pokiaľ ide o význam metabolitu CSCD465008 a príslušné hodnotenie rizika pre podzemnú vodu. Oznamovateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do šiestich mesiacov od dátumu uplatňovania nariadenia klasifikujúceho sedaxán. |
|
49 |
emamektín CAS č. emamektín: 119791-41-2 (predtým 137335-79-6) a 123997-28-4 emamektín benzoát: 155569-91-8 (predtým 137512-74-4 a 179607-18-2) emamektín B1a benzoát: 138511-97-4 emamektín B1b benzoát: 138511-98-5 CIPAC č. emamektín: 791 emamektín benzoát: 791.412 |
Emamektín B1a: (10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sek-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakoza-10,14,16,22-tetraén)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-metyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-metyl-4-metylamino-α-L-lyxo-hexapyranozyl)-α-L-arabino-hexapyranozid Emamektín B1b: (10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-izopropyl-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakoza-10,14,16,22-tetraén)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-metyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-metyl-4-metylamino-α-L-lyxo-hexapyranozyl)-α-L-arabino-hexapyranozid Emamektín B1a benzoát: (10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sek-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakoza-10,14,16,22-tetraén)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-metyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-metyl-4-metylamino-α-L-lyxo-hexapyranozyl)-α-L-arabino-hexapyranozid benzoát Emamektín B1b benzoát: (10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-izopropyl-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakoza-10,14,16,22-tetraén)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-metyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-metyl-4-metylamino-α-L-lyxo-hexapyranozyl)-α-L-arabino-hexapyranozid benzoát |
≥ 950 g/kg ako bezvodý emamektín benzoát (zmes min. 920 g/kg emamektín B1a benzoátu a max. 50 g/kg emamektín B1b benzoátu) |
1. mája 2014 |
►M343 30. novembra 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o emamektíne dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre necieľové stavovce, — ochrane pracovníkov a operátorov. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o enantioselektívnu metabolizáciu alebo degradáciu. Žiadateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do dvoch rokoch od prijatia príslušného metodického dokumentu týkajúceho sa hodnotenia izomérových zmesí. |
|
50 |
Pseudomonas sp. kmeň DSMZ 13134 Číslo zbierky: DSMZ 13134 |
Neuplatňuje sa |
Minimálna koncentrácia: 3 × 1014 JTK/kg |
1. februára 2014 |
►M343 31. januára 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Pseudomonas sp. kmeň DSMZ 13134 dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Pseudomonas sp. kmeň DSMZ 13134 treba považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží informácie na potvrdenie neprítomnosti potenciálu akútnej intratracheálnej a intraperitoneálnej toxicity/infekčnosti/patogenity. Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. januára 2016. |
|
51 |
Fluopyram CAS č. 658066-35-4 CIPAC č. 807 |
N-{2-[3-chlór-5-(trifluórmetyl)-2-pyridyl]etyl}-α,α,α-trifluór-o-toluamid |
≥ 960 g/kg |
1. februára 2014 |
31. januára 2024 |
Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluopyrame dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť riziku pre vtáky a vodné organizmy. V podmienkach použitia sú podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. dlhodobé riziko pre hmyzožravé vtáky; 2. prípadné účinky narúšajúce endokrinný systém u necieľových stavovcov s výnimkou cicavcov. Oznamovateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v bode 1 do 1. februára 2016 a informácie uvedené v bode 2 do dvoch rokov po prijatí príslušných usmernení OECD k testom týkajúcim sa narušenia endokrinného systému. |
|
52 |
Aureobasidium pullulans (kmene DSM 14940 a DSM 14941) Číslo zbierky: Nemecká zbierka mikroorganizmov a bunkových kultúr (DSMZ) s prístupovými číslami DSM 14940 a DSM 14941 |
neuvádza sa |
minimálne 5,0 × 109 JTK/g pre každý kmeň maximálne 5,0 × 1010 JTK/g pre každý kmeň |
1. február 2014 |
►M343 31. januára 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Aureobasidium pullulans (kmene DSM 14940 a DSM 14941) dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Aureobasidium pullulans (kmene DSM 14940 a DSM 14941) treba považovať za potenciálny senzibilizátor. Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
53 |
Pyriofenón: č. CAS: 688046-61-9 č. CIPAC: 827 |
(5-chlór-2-metoxy-4-metyl-3-pyridyl)(4,5,6-trimetoxy-o-tolyl)metanón |
≥ 965 g/kg |
1. február 2014 |
►M343 31. januára 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyriofenóne dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) identitu dvoch nečistôt s cieľom plne podporiť predbežnú špecifikáciu; b) toxikologický význam nečistôt prítomných v technickej špecifikácii okrem jednej nečistoty, v prípade ktorej boli poskytnuté akútna orálna štúdia a Amesov test. Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. januára 2016. |
|
54 |
Fosforitan sodný č. CAS: 13708-85-5 č. CIPAC: 808 |
Fosforitan sodný |
281-337 g/kg (TK) ≥ 917 g/kg (TC) |
1. február 2014 |
►M343 31. januára 2026 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosforitane sodnom dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku eutrofizácie povrchovej vody. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) chronické riziko pre ryby; b) dlhodobé riziko pre dážďovky a pôdne makroorganizmy. Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. januára 2016. |
|
55 |
Penflufén CAS č. 494793-67-8 CIPAC č. 826 |
2′-[(RS)-1,3-dimetylbutyl]-5-fluoro-1,3-dimetylpyrazol-4-karboxanilid |
≥ 950 g/kg enantioméry v pomere 1: 1 (R:S) |
1. február 2014 |
►M430 31. januára 2024 ◄ |
►M398
|
|
56 |
pomarančový olej č. CAS 8028-48-6 (pomarančový extrakt) 5989-27-5 (D-limonén) č. CIPAC 902 |
(R)-4-izopropenyl-1-metylcyklohexén alebo p-menta-1,8-dién |
≥ 945 g/kg (D-limonénu) Účinná látka musí byť v súlade so špecifikáciou Európskeho liekopisu (Pharmacopoeia Europea) 5.0 (Aurantii dulcis aetheroleum) a ISO 3140:2011(E) |
1. mája 2014 |
►M343 31. júla 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, ako sa uvádza v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o pomarančovom oleji, a najmä jej dodatky I a II v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 3. októbra 2013. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov; b) riziku pre vtáky a cicavce. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o metabolický osud pomarančového oleja a spôsob a mieru degradácie v pôde a o validáciu parametrov sledovaných pri hodnotení ekotoxikologického rizika. Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. apríla 2016. |
|
57 |
pentiopyrad č. CAS 183675-82-3 č. CIPAC 824 |
(RS)-N-[2-(1,3-dimetylbutyl)-3-tienyl]-1-metyl-3-(trifluórometyl)pyrazol-4-karboxamid |
≥ 980 g/kg (50 : 50 racemická zmes) |
1. mája 2014 |
►M343 31. mája 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pentiopyrade dokončenej 3. októbra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) ochrane operátorov a pracovníkov; b) riziku pre vodné a pôdne organizmy; c) ochrane podzemných vôd, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami; d) úrovni rezíduí v striedajúcich sa plodinách po konsekutívnej aplikácii účinnej látky po niekoľko rokov. V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide: 1. o nerelevantnosť metabolitu M11 (kyselina 3-metyl-1-{3-[(1-metyl-3-trifluórmetyl-1H-pyrazol-4-karbonyl)amino]tiofén-2-yl}pentánová) pre podzemné vody s výnimkou dôkazu súvisiaceho s rizikom karcinogenity, ktorá je závislá na klasifikácii východzej lítky a špecifikovaná oddelene pri bode 3; 2. o toxikologický profil a referenčné hodnoty metabolitu PAM; 3. o relevantnosť metabolitov M11 (kyselina (3-metyl-1-{3-[(1-metyl-3-trifluórmetyl-1H-pyrazol-4-karbonyl)amino]tiofén-2-yl}pentánová), DM-PCA (kyselina (3-trifluórometyl-1H-pyrazol-4- karboxylová), PAM (1-metyl-3-trifluórmetyl-1H-pyrazol-4-karboxamid) a PCA (kyselina (1-metyl-3-trifluórmetyl-1H-pyrazol-4-karboxylová) a ich riziká kontaminácie podzemných vôd, ak je pentiopyrad klasifikovaný v zmysle nariadenia (ES) č. 1272/2008 ako karcinogénna látka kategórie 2. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu príslušné informácie, ako sa stanovuje v bodoch 1 a 2, do 30. apríla 2016 a informácie stanovené v bode 3 do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii pentiopyradu. |
|
58 |
benalaxyl-M č. CAS 98243-83-5 č. CIPAC 766 |
metyl N-(fenylacetyl)-N-(2,6-xylyl)-D-alaninát |
≥ 950 g/kg |
1. máj 2014 |
►M343 30. apríla 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o benalaxyle-M dokončenej 3. októbra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: — ochrane pracovníkov po návrate na miesto aplikácie, — riziku pre podzemné vody z metabolitov BM-M2 (N-(malonyl)-N-(2,6-xylyl)-DL-alanín) a BM-M3 (N-(malonyl)-N-(2,6-xylyl)-D-alanín), ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
59 |
tembotrion č. CAS 335104-84-2 č. CIPAC 790 |
2-{2-chlóro-4-mezyl-3-[(2,2,2-trifluóroetoxy)metyl]benzoyl}cyklohexán-1,3-dión |
≥ 945 g/kg Tieto relevantné nečistoty nesmú prekročiť určitú hranicu v technickom materiáli: toluén: ≤ 10 g/kg HCN: ≤ 1 g/kg |
1. máj 2014 |
►M343 31. júla 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadnia závery z revíznej správy o tembotrione dokončenej 3. októbra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: a) ochrane operátorov a pracovníkov; b) riziku pre vodné organizmy. Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
60 |
spirotetramat č. CAS 203313-25-1 č. CIPAC 795 |
cis-4-(etoxykarbonyloxy)-8-metoxy-3-(2,5-xylyl)-1-azaspiro[4.5]dec-3-én-2-ón |
≥ 970 g/kg |
1. máj 2014 |
►M386 30. apríla 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o spirotetramate dokončenej 3. októbra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú pozornosť najmä riziku pre hmyzožravé vtáky. V podmienkach používania sa podľa potreby uvedú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie o možnostiach narušenia endokrinného systému vtákov a rýb do dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testoch narúšania endokrinného systému alebo od prijatia usmernení o testoch schválených Spoločenstvom. |
|
61 |
pyroxsulám CAS č. 422556-08-9 CIPAC č. 793 |
N-(5,7-dimetoxy[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidín-2-yl)-2-metoxy-4-(trifluórometyl)pyridín-3-sulfonamid |
≥ 965 g/kg |
1. máj 2014 |
►M343 30. apríla 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, ako sa uvádza v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o pyroxsuláme, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 3. októbra 2013. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku pre podzemnú vodu, keď sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami; b) riziku pre vodné organizmy. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. toxikologický význam nečistoty číslo 3 (ako sa uvádza v revíznej správe); 2. akútnu toxicitu metabolitu PSA; 3. toxikologický význam metabolitu 6-Cl-7-OH-XDE-742. Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. apríla 2016. |
|
62 |
chlorantraniliprol CAS č. 500008-45-7 CIPAC č. 794 |
3-bromo-4’-chloro-1-(3-chloro-2-pyridyl)-2’-metyl-6’-(metylkarbamoyl) pyrazol-5-karboxanilid |
≥ 950 g/kg Tieto relevantné nečistoty nesmú prekročiť určitú hranicu v technickom materiáli: acetonitril: ≤ 3 g/kg 3-pikolín: ≤ 3 g/kg kyselina metánsulfónová: ≤ 2 g/kg |
1. mája 2014 |
►M343 31. decembra 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlorantraniliprole dokončenej 3. októbra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. V tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy a pôdne mikroorganizmy. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. riziko pre podzemnú vodu vyplývajúce z účinnej látky a jej metabolitov IN-EQW78 (2-[3-bromo-1-(3-chloropyridín-2-yl)-1H-pyrazol-5-yl]-6-chloro-3,8-dimetylchinazolín-4(3H)-ón), IN-ECD73 (2,6-dichloro-4-metyl-11H-pyrido[2,1-b]chinazolín-11-ón), IN-F6L99 ( 3-bromo-N-metyl-1H-pyrazol-5-karboxamid), IN-GAZ70 (2-[3-bromo-1-(3-chloropyridín-2-yl)-1H-pyrazol-5-yl]-6-chloro-8-metylchinazolín-4(1H)-ón) a IN-F9N04 (3-bromo-N-(2-karbamoyl-4-chloro-6-metylfenyl)-1-(3-chloropyridín-2-yl)-1H-pyrazol-5-karboxamid); 2. riziko pre vodné organizmy vyplývajúce z metabolitov fotolýzy IN-LBA22 (2-{[(4Z)-2-bromo-4H-pyrazolo[1,5-d]pyrido[3,2-b][1,4]oxazín-4-ylidén] amino}-5-chloro-N,3-dimetylbenzamid), IN-LBA23 (2-[3-bromo-1-(3-hydroxypyridín-2-yl)-1H-pyrazol-5-yl]-6-chloro-3,8-dimetylchinazolín-4(3H)-ón) a IN-LBA24 (2-(3-bromo-1H-pyrazol-5-yl)-6-chloro-3,8-dimetylchinazolín-4(3H)-ón). Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. apríla 2016. |
|
63 |
tiosíran sodný č. CAS nepridelené č. CIPAC 762 |
neuvádza sa |
≥ 10,0 g Ag/kg vyjadrené ako striebro (Ag) |
1. mája 2014 |
►M343 31. júla 2024 ◄ |
ČASŤ A Môže sa používať len v uzavretých priestoroch v prípade nejedlých plodín. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad podľa článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o tiosírane sodno-striebornom, a najmä jej dodatky I a II v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 3. októbra 2013. Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov; b) obmedzeniu možného uvoľňovania iónov striebra v dôsledku likvidácie použitých roztokov; c) riziku pre suchozemské stavovce a pôdne bezstavovce, ktoré vyplýva z používania čistiarenského kalu v poľnohospodárstve. Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
64 |
pyridalyl CAS č. 179101-81-6 CIPAC č. 792 |
2,6-dichlór-4-(3,3-dichlóralyloxy)fenyl 3-[5-(trifluórmetyl)-2-pyridyloxy] |
≥ 910 g/kg |
1. júla 2014 |
►M416 30. júna 2024 ◄ |
ČASŤ A Môžu byť povolené len použitia v skleníkoch s trvalou konštrukciou. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o pyridalyle dokončenej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku pre pracovníkov, ktorí opakovane vstupujú na miesto aplikácie; b) ochrane podzemnej vody, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami; c) riziku pre vtákov, cicavce a vodné organizmy. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. toxikologické a ekotoxikologické informácie s cieľom zamerať sa na relevantnosť nečistôt 4, 13, 16, 22 a 23; 2. relevantnosť metabolitu HTFP a, v súvislosti s týmto metabolitom, posúdenie rizika pre podzemnú vodu na všetky použitia na plodinách v skleníkoch; 3. riziko pre vodné bezstavovce. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu relevantné informácie, pokiaľ ide o bod 1 do 31. decembra 2014 a informácie, pokiaľ ide o body 2 a 3 do 30. júna 2016. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu program monitorovania na hodnotenie možnosti kontaminácie podzemnej vody metabolitom HTFP v citlivých oblastiach do 30. júna 2016. Výsledky uvedeného programu monitorovania sa odovzdajú do 30. júna 2018 ako správa o monitorovaní spravodajskému členskému štátu a úradu. |
|
65 |
kyselina S-abscisová CAS č. 21293-29-8 CIPAC č. nepridelené |
kyselina [S-(Z,E)]-5-(1-hydroxy-2,6,6-trimetyl-4-oxocyklohex-2-én-1-yl)-3-metylpenta-2,4-diénová alebo kyselina (7E,9Z)-(6S)-6-hydroxy-3-oxo-11-apo-ε-karotén-11-ová |
960 g/kg |
1. júla 2014 |
►M343 30. septembra 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyseline S-abscisovej sfinalizovanej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. |
|
66 |
kyselina L-askorbová CAS č. 50-81-7 CIPAC č. 774 |
(5R)-5-[(1S)-1,2-dihydroxyetyl]-3,4-dihydroxyfurán-2(5H)-ón |
≥ 990 g/kg Tieto relevantné nečistoty nesmú presiahnuť: metanol: ≤ 3 g/kg ťažké kovy: ≤ 10 mg/kg (vyjadrené ako Pb) |
1. júla 2014 |
►M386 30. júna 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, ako sa uvádza v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o kyseline L-askorbovej, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 13. decembra 2013. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku pre vodné a pôdne organizmy; b) ochrane podzemných vôd, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. prirodzený výskyt kyseliny L-askorbovej v životnom prostredí potvrdzujúci nízke chronické riziko pre ryby a nízke riziko pre vodné bezstavovce, riasy, dážďovky a pôdne mikroorganizmy; 2. riziko kontaminácie podzemnej vody. Žiadateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. júna 2016. |
|
67 |
spinetoram CAS č. 935545-74-7 CIPAC č. 802 |
XDE- 175-J (hlavný faktor) (2R,3aR,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS, 16bR)-2-(6-deoxy-3-O-etyl-2,4-di-O-metyl-α-L-mannopyranosyloxy)-13-[(2R,5S,6R)-5-(dimetylamino)tetrahydro-6-metylpyrán-2-yloxy]-9-etyl-2,3,3a,4,5,5a,5b,6,9,10,11,12,13,14,16a,16b-hexadekahydro-14-metyl-1H-as-indaceno[3,2-d]oxacyklododecin-7,15-dión XDE_175-L (vedľajší faktor) (2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-deoxy-3-O-etyl-2,4-di-O-metyl-α-L-mannopyranosyloxy)-13-[(2R,5S,6R)-5-(dimetylamino)tetrahydro-6-metylpyrán-2-yloxy]-9-etyl-2,3,3a,5a,5b,6,9,10,11,12,13,14,16a,16b-tetradekahydro-4,14-dimetyl-1H-as-indaceno[3,2-d]oxacyclododecin-7,15-dión |
≥ 830 g/kg 50 – 90 % XDE-175-J a 50 – 10 % XDE-175-L Tolerančné limity (g/kg) XDE-175-J = 581 – 810 XDE-175-L = 83 – 270 |
1. júl 2014 |
►M386 30. júna 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o spinetorame, ktorú 13. decembra 2013 finalizoval Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku pre vodné a pôdne organizmy; b) riziku pre necieľové článkonožce na poli; c) riziku pre včely počas aplikovania (rozprašovania) a následne. Podmienky použitia v prípade potreby zahŕňajú opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie vzhľadom na rovnocennosť medzi stereochémiou metabolitov zistenou v štúdiách metabolizmu/rozkladania a stereochémiou zistenou v testovacom materiáli použitom pri štúdiách toxicity a ekotoxicity. Žiadateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu ►C3 do šiestich mesiacov od prijatia súvisiacich usmernení týkajúcich sa posúdenia izomérov ◄ . |
|
68 |
1,4-dimetylnaftalén CAS č. 571-58-4 CIPAC č. 822 |
1,4-dimetylnaftalén |
≥ 980 g/kg |
1. júl 2014 |
►M343 30. júna 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o 1,4-dimetylnaftaléne dokončenej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: a) ochrane operátorov a pracovníkov pri návrate a počas inšpekcie skladu; b) riziku pre vodné organizmy a cicavce, ktoré sa živia rybami, pri vypúšťaní účinnej látky zo skladov do ovzdušia a povrchových vôd bez ďalšej úpravy. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ poskytne potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o definíciu rezídua týkajúcu sa účinnej látky. Žiadateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. júna 2016. |
|
69 |
amisulbróm CAS č. 348635-87-0 CIPAC č. 789 |
3-(3-bróm-6-fluór-2-metylindol-1-ylsulfonyl)-N,N-dimetyl-1,2,4-triazol-1-sulfónamid |
≥ 985 g/kg Táto relevantná nečistota nesmie prekročiť určitú prahovú hodnotu v technickom materiáli: 3-bróm-6-fluór-2-metyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indol: ≤ 2 g/kg |
1. júl 2014 |
►M343 30. septembra 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o amisulbróme dokončenej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné a pôdne organizmy. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. nevýznamnosť fotodegradácie pri metabolizme amisulbrómu v pôde týkajúcej sa metabolitov 3-bróm-6-fluór-2-metyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indolu a kyseliny 1-(dimetylsulfamoyl)-1H- 1,2,4-triazol-3-sulfónovej pri kontaminovaní podzemnej vody; 2. nízky potenciál amisulbrómu (iba odvodňovacie scenáre FOCUS) a metabolitov kyseliny 1-(dimetylsulfamoyl)-1H-1,2,4-triazol-3-sulfónovej, kyseliny 1H- 1,2,4-triazol-3-sulfónovej, 1H-1,2,4-triazolu, N,N-dimetyl-1H-1,2,4-triazol-3-sulfónamidu, kyseliny 2-acetamido-4-fluórbenzoovej, kyseliny 2-acetamido-4-fluóro-hydroxybenzoovej a 2,2′-oxybis(6-fluóro-2-metyl-1,2-dihydro-3H-indol-3-ónu) kontaminovať podzemné vody alebo exponovať odtokom vodné organizmy; 3. v závislosti od výsledku hodnotenia podľa bodov 1 a 2, ak ide o značnú fotodegradáciu v pôde alebo ak je vysoký potenciál kontaminácie alebo expozície, ďalšie analytické metódy na určenie všetkých zložiek definície rezídua pre monitorovanie povrchových vôd; 4. riziko sekundárnej otravy vtákov a cicavcov 3-bróm-6-fluór-2-metyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indolom; 5. potenciál amisulbrómu a jeho metabolitu 3-bróm-6-fluór-2-metyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indolu spôsobovať účinky narúšajúce endokrinný systém vtákov a rýb. Žiadateľ predkladá Komisii, členským štátom a úradu príslušné informácie uvedené v bodoch 1 až 4 do 30. júna 2016 a v bode 5 do dvoch rokov po prijatí príslušných usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému. |
|
70 |
valifenalát CAS č. 283159-90-0 CIPAC č. 857 |
Metyl N-(izopropoxykarbonyl)-L-valyl-(3RS)-3-(4-chlórofenyl)-β-alaninát |
≥ 980 g/kg |
1. júla 2014 |
►M343 30. septembra 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o valifenaláte dokončenej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o potenciál metabolitu S5 kontaminovať podzemnú vodu. Oznamovateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. júna 2016. |
|
71 |
tiénkarbazón CAS č. 317815-83-1 CIPAC č. 797 |
metyl 4-[(4,5-dihydro-3-metoxy-4-metyl-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-yl)karbonylsulfamoyl]-5-methyltiofén-3-karboxylát |
≥ 950 g/kg |
1. júla 2014 |
►M343 30. septembra 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o tiénkarbazóne dokončenej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: a) riziku pre podzemnú vodu, ak sa prípravok používa v citlivých zemepisných alebo klimatických podmienkach; b) riziku pre vodné organizmy. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o potenciál tiénkarbazónu týkajúci sa prenosu vzduchom na veľké vzdialenosti a súvisiace vplyvy na životné prostredie. Uvedené potvrdzujúce informácie sa skladajú z výsledkov programu monitorovania s cieľom posúdiť potenciál tiénkarbazónu týkajúci sa prenosu vzduchom na veľké vzdialenosti a súvisiace vplyvy na životné prostredie. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu tento monitorovací program do 30. júna 2016 a výsledky vo forme správy o monitorovaní do 30. júna 2018. |
|
72 |
acechinocyl CAS číslo 57960-19-7 CIPAC číslo 760 |
3-dodecyl-1,4-dihydro-1,4-dioxo-2-naftylacetát |
≥ 960 g/kg |
1. septembra 2014 |
►M343 30. novembra 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o acechinocyle, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. marca 2014. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov; — riziku pre vtáky, cicavce a vodné organizmy V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) analytickú metódu zisťovania rezíduí v telesných tekutinách a tkanivách; b) prijateľnosť dlhodobého rizika pre malé granivorné vtáky a malé bylinožravé a frugivorné cicavce, pri používaní v jabloňových a broskyňových sadoch; c) prijateľnosť dlhodobého rizika pre malé všežravé a malé bylinožravé cicavce, pri používaní na exteriérové okrasné rastliny. Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. augusta 2016. |
|
▼M417 ————— |
||||||
|
74 |
flubendiamid CAS č. 272451-65-7 CIPAC č. 788 |
3-jód-N'-(2-metánsulfonyl-1,1-dimetyletyl)-N-{4-[1,2,2,2-tetrafluór-1-(trifluórmetyl)etyl]-o-tolyl}ftalamid |
≥ 960 g/kg |
1. septembra 2014 |
►M386 31. augusta 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o flubendiamide, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. marca 2014. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku pre vodné bezstavovce; b) možnej prítomnosti rezíduí v následných plodinách. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. |
|
75 |
bacillus pumilus QST 2808 USDA Agricultural Research Service (NRRL) Patent culture collection v Peoria, Illinois, USA pod referenčným číslom B-30087 |
neuvádza sa |
≥ 1 × 1012 JTK/kg |
1. septembra 2014 |
►M430 31. augusta 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Bacillus pumilus QST 2808, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. marca 2014. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Bacillus pumilus QST 2808 treba považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) identifikáciu aminocukru produkovaného Bacillus pumilus QST 2808; b) analytické údaje o obsahu tohto aminocukru vo výrobných šaržiach. Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. augusta 2016. |
|
76 |
metobromurón CAS č. 3060-89-7 CIPAC č. 168 |
3- (4-brómfenyl) – 1-metoxy- 1-metylmočovina |
≥ 978 g/kg |
1. januára 2015 |
31. decembra 2024 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o metobromuróne, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 11. júla 2014. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov; b) riziku pre vtáky, cicavce, vodné organizmy a suchozemské necieľové rastliny. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) toxikologické posúdenie metabolitov CGA 18236, CGA 18237, CGA 18238 a 4-bromoanilín; b) prijateľnosť dlhodobého rizika pre vtáky a cicavce. Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2016. |
|
77 |
aminopyralid CAS č. 150114-71-9 CIPAC č. 771 |
kyselina 4-amino-3,6-dichlóropyridín-2-karboxylová |
≥ 920 g/kg Táto relevantná nečistota nesmie prekročiť určitú hranicu: pikloram ≤ 40 g/kg |
1. januára 2015 |
31. decembra 2024 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o aminopyralide, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 11. júla 2014. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku pre podzemné vody, ak sa táto účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami; b) riziku pre vodné makrofyty a suchozemské necieľové rastliny; c) chronickému riziku pre ryby. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
78 |
metaflumizón CAS č. 139968-49-3 CIPAC č. 779 |
(EZ)-2′-[2-(4-cyanofenyl)-1-(α,α,α-trifluór-m-tolyl)etylidén]-4-(trifluórometoxy)karbanilohydrazid |
≥ 945 g/kg (90 – 100 % E-izomér (10 – 0 % E-izomér) Tieto relevantné nečistoty nesmú prekročiť určitú hranicu: hydrazín ≤ 1 mg/kg 4-(trifluórometoxy)fenylizocyanát ≤ 100 mg/kg toluén ≤ 2 g/kg |
1. januára 2015 |
31. decembra 2024 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o metaflumizóne, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 11. júla 2014. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku pre ryby a organizmy usídľujúce sa v sedimentoch; b) riziku pre slimáky alebo vtáky živiace sa dážďovkami. V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. rovnocennosť materiálu, ktorý sa používa na účely toxikologických a ekotoxikologických štúdií s navrhnutou technickou špecifikáciou; 2. informácie o potenciáli metaflumizónu, pokiaľ ide o bioakumuláciu vo vodných organizmoch a biomagnifikáciu vo vodných potravinových reťazcoch. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu príslušné informácie požadované v bode 1. do 30. júna 2015 a informácie požadované v bode 2. do 31. decembra 2016. |
|
79 |
streptomyces lydicus kmeň WYEC 108 Číslo zbierky: Odber kultúr amerického typu (USDA) ATCC 55445 |
neuvádza sa |
Minimálna koncentrácia: 5,0 × 108 JTK/g |
1. januára 2015 |
►M343 31. decembra 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o látke Streptomyces lydicus kmeň WYEC 108, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 11. júla 2014. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku pre vodné organizmy; b) riziku pre pôdne organizmy. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
80 |
meptyldinokap CAS č. 6119-92-2 CIPAC č. 811 |
zmes 75 – 100 % [(RS)-2-(1-metylheptyl)-4,6-dinitrofenyl]-krotonátu a 25 – 0 % [(RS)-2-(1-metylheptyl)-4,6-dinitrofenyl]-izokrotonátu |
≥ 900 g/kg (zmes trans- a cis-izomérov v definovanom pomere v intervale od 25:1 do 20:1) Relevantná nečistota: {2,6-dinitro-4-[(4RS)-oktán-4- yl]fenyl}-(2EZ)-but-2-enoát max. obsah: 0,4 g/kg |
1. apríl 2015 |
►C6 31. marec 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o meptyldinokape a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného ►C6 Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 10. októbra 2014 ◄ Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku pre operátorov; b) riziku pre vodné bezstavovce. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) posúdenie expozície podzemných vôd účinkom metabolitov, akými sú kyselina (3RS)-3-(2-hydroxy-3,5-dinitrofenyl)butánová (X103317) a kyselina (2RS)-2-(2-hydroxy-3,5-dinitrofenyl)propánová (X12335709); b) možný vplyv akejkoľvek preferenčnej degradácie a/alebo konverzie zmesi izomérov na posúdenie rizika pre pracovníkov, spotrebiteľov a životné prostredie. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v písm. a) do 31. marca 2017 a informácie uvedené v písm. b) dva roky po prijatí osobitných usmernení zo strany Komisie. |
|
81 |
Chromafenozid CAS č. 143807-66-3 CIPAC č. 775 |
N′-tert-butyl-5-metyl-N′-(3,5-xyloyl)chromán-6-karbohydrazid |
≥ 935 g/kg Táto relevantná nečistota nesmie prekročiť určitú prahovú hodnotu v technickom materiáli: butylacetát (n-butylacetát, CAS č. 123-86-4): ≤ 8 g/kg |
1. apríl 2015 |
31. marec 2025 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o chromafenozide, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 10. októbra 2014. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku pre podzemné vody, ak sa táto účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami; b) riziku pre necieľové druhy z radu Lepidoptera v neobrábaných oblastiach; c) riziku pre organizmy žijúce v sedimentoch. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. nerelevantnosť rozdielu medzi materiálom použitým na ekotoxikologické testovanie a dohodnutou špecifikáciou technického materiálu na účely hodnotenia rizika; 2. hodnotenie rizika metabolitu M-010 pre organizmy žijúce v sedimente; 3. potenciál presakovania metabolitov M-006 a M-023 do podzemnej vody. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu príslušné informácie požadované v bode 1 do 30. septembra 2015 a informácie požadované v bodoch 2 a 3 do 31. marca 2017. |
|
82 |
gama-cyhalotrín CAS č. 76703-62-3 CIPAC č. 768 |
[(S)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1R,3R)-2,2-dimetyl-3-((Z)-3,3,3-trifluór-2-chlórpropenyl)cyklopropánkarboxylát alebo [(S)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1R)-cis-2,2-dimetyl-3-((Z)-3,3,3-trifluór-2-chlórpropenyl)cyklopropánkarboxylát |
≥ 980 g/kg |
1. apríl 2015 |
31. marca 2025 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o gama-cyhalotríne a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 10. októbra 2014. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) bezpečnosti operátorov a pracovníkov; b) riziku pre vodné organizmy. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. analytické metódy na monitorovanie rezíduí v telesných tekutinách, tkanivách a v environmentálnych matriciach; 2. toxikologický profil metabolitov CPCA, PBA a PBA(OH); 3. dlhodobé riziko pre voľne žijúce cicavce; 4. možnosť biomagnifikácie v suchozemských a vo vodných potravinových reťazcoch. Žiadateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. marca 2017. |
|
83 |
Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum kmeň D747 Prírastkové číslo v Agricultural Research Culture Collection (NRRL), Peoria, Illinois, USA: B- 50405 Depozitné číslo v International Patent Organism Depositary, Tokio, Japonsko: FERM BP-8234. |
neuvádza sa |
minimálna koncentrácia: 2,0 × 1011 CFU/g |
1. apríla 2015 |
31. marca 2025 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum kmeň D747, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 10. októbra 2014. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum kmeň D747 treba považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Výrobca zabezpečuje v priebehu výrobného procesu prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality. |
|
84 |
terpenoidná zmes QRD 460 CIPAC č. 982 |
Terpenoidná zmes QRD 460 je zmesou troch zložiek: — α-terpinén: 1-izopropyl-4-metylcyklohexa-1,3-dién, — p-cymén: 1-izopropyl-4-metylbenzén, — d-limonén: (R)-4-izopropenyl-1-metylcyklohexén. |
Nominálna koncentrácia každej zložky vo vyrobenej účinnej látke by mala byť takáto: — α-terpinén: 59,7 %, — p-cymén: 22,4 %, — d-limonén: 17,9 %. Každá zložka musí mať takúto minimálnu čistotu: — α-terpinén: 89 %, — p-cymén: 97 %, — d-limonén: 93 %. |
10. augusta 2015 |
10. augusta 2025 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o terpenoidnej zmesi QRD 460, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) stabilite prípravkov pri skladovaní; b) ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov a zaisteniu toho, aby v podmienkach používania bolo v náležitom prípade predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, c) ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, d) ochrane povrchovej vody a vodných organizmov, e) ochrane včiel a necieľových článkonožcov. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (mala by sa predložiť analýza analýzy 5 dávok zmesi), ktorá sa zakladá na prijateľných a overených metódach analýzy. Malo by sa potvrdiť, že technický materiál neobsahuje žiadne relevantné nečistoty; 2. Zhoda materiálu použitého pri toxikologických a ekotoxikologických štúdiách s potvrdenou technickou špecifikáciou; Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 10. februára 2016. |
|
85 |
fenhexamid CAS č. 126833-17-8 CIPAC č. 603 |
N-(2,3-dichlór-4-hydroxyfenyl)-1-metylcyklohexán-1-karboxamid |
≥ 975 g/kg Táto relevantná nečistota nesmie prekročiť určitú prahovú hodnotu v technickom materiáli: — toluén max. 1 g/kg, — 4-amino-2,3-dichlórfenol: max. 3 g/kg. |
1. január 2016 |
31. decembra 2030 |
Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa fenhexamidu, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane prevádzkovateľov počas ručných operácií s poľnými plodinami, — ochrane pracovníkov vracajúcich sa k plodinám ošetreným v interiéri, — riziku pre vodné organizmy, — dlhodobému riziku pre cicavce pri použití na poli. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
86 |
halauxifén-metyl CAS č.: 943831-98-9 č. CIPAC: 970.201 (halauxifén-metyl) 970 (halauxifén) |
metyl-4-amino-3-chlór-6-(4-chlór-2-fluór-3-metoxyfenyl)pyridín-2-karboxylát |
≥ 930 g/kg |
5. augusta 2015 |
5. augusta 2025 |
Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadnia závery revíznej správy o halauxifén-metyle a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziko pre vodné organizmy a necieľové suchozemské rastliny. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: — technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu); je potrebné potvrdiť aj význam nečistôt prítomných v technickom materiáli, — súlad toxických šarží s technickou špecifikáciou. Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 5. februára 2016. |
|
87 |
pyridát CAS č.: 55512-33-9 č. CIPAC: 447 |
O-(3-fenyl-6-chlórpyridazín-4-yl)-S-oktyl-karbonotioát |
≥ 900 g/kg |
1. január 2016 |
31. decembra 2030 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o pyridáte, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy, necieľové suchozemské rastliny a bylinožravé cicavce. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
88 |
sulfoxaflor CAS č.: 946578-00-3 č. CIPAC: 820 |
[metyl (oxo) {1-[6-(trifluórmetyl)-3-pyridyl]etyl} -λ6-sulfanylidén]kyanamid |
≥ 950 g/kg |
18. augusta 2015 |
18. augusta 2025 |
►M389
|
|
89 |
sulfosulfurón CAS č. 141776-32-1 CIPAC č. 601 |
1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-[2-(etylsulfonyl)imidazo[1,2-a]pyridín-3-ylsulfonyl]močovina |
≥ 980 g/kg Táto relevantná nečistota nesmie prekročiť určitú prahovú hodnotu v technickom materiáli: fenol: < 2 g/kg |
1. január 2016 |
31. decembra 2030 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o sulfosulfuróne, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami, — riziku pre necieľové pôdne makroorganizmy iné ako dážďovky, necieľové suchozemské rastliny a vodné organizmy. |
|
90 |
florasulám CAS č. 145701-23-1 CIPAC č. 616 |
2′,6′,8-trifluór-5-metoxy-5-triazolo[1,5-c]pyrimidín-2-sulfonanilid |
≥ 970 g/kg Nečistoty: 2,6-DFA, najviac 2 g/kg |
1. január 2016 |
31. decembra 2030 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o florasuláme, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy a necieľové suchozemské rastliny. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
91 |
flupyradifurón CAS č. 951659-40-8 CIPAC č. 987 |
4-[(6-chlór-3-pyridylmetyl)(2,2-difluóretyl)amino]furán-2(5H)-ón |
≥ 960 g/kg |
9. decembra 2015 |
9. decembra 2025 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o flupyradifuróne, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane pracovníkov a prevádzkovateľov, — riziku pre necieľové článkonožce, vodné bezstavovce a malé bylinožravé cicavce, — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka aplikuje v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — rezíduám v živočíšnych matriciach a striedajúcich sa plodinách. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) vrátane relevantnosti niektorých jednotlivých nečistôt; 2. súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou; 3. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie požadované podľa bodu 1 a 2 do 9. júna 2016, informácie požadované podľa bodu 3 do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na povahu rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
92 |
reskalur CAS č. 67601-06-3 CIPAC č. nie je k dispozícii |
[(3RS,6RS;3RS,6SR)-6-izopropenyl-3-metyl-dec-9-én-1-yl]-acetát |
≥ 750 g/kg Pomer (3S,6R)/(3S,6S) musí byť v rozpätí od 55/45 do 45/55. Čistota jednotlivých izomérov musí byť v rozpätí od 337,5 g/kg do 412,5 g/kg. |
18. decembra 2015 |
18. decembra 2025 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o reskalure, a najmä jej dodatky I a II. |
|
93 |
mandestrobín CAS č. 173662-97-0 CIPAC č. nie je k dispozícii |
(RS)-2-metoxy-N-metyl-2-[α-(2,5-xylyloxy)-o-tolyl]acetamid |
≥ 940 g/kg (v sušine) Xylény (orto, meta, para), etylbenzén max. 5 g/kg (TK) |
9. decembra 2015 |
9. decembra 2025 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o mandestrobíne, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre vodné organizmy, — ochrane podzemných vôd, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) vrátane relevantnosti niektorých jednotlivých nečistôt; 2. súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou. Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 9. júna 2016. |
|
94 |
2,4-D CAS č. 94-75-7 CIPAC č. 1 |
kyselina (2,4-dichlórfenoxy)octová |
≥ 960 g/kg Nečistoty: voľné fenoly (vyjadrené ako 2,4-DCP): najviac 3 g/kg. Suma dioxínov a furánov (WHO-TCDD TEQ) (13): najviac 0,01 mg/kg. |
1. januára 2016 |
31. decembra 2030 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o účinnej látke 2,4-D, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy, suchozemské organizmy a pre spotrebiteľov v prípade použití nad 750 g/ha. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Oznamovateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu: 1. potvrdzujúce informácie vo forme predloženia úplných výsledkov z existujúcej rozšírenej jednogeneračnej štúdie; 2. potvrdzujúce informácie vo forme predloženia Skúšky metamorfózy obojživelníkov (AMA) (OECD (2009) skúška č. 231) na overenie potenciálnych endokrinných vlastností danej látky. Informácie uvedené v bode 1 sa predložia do 4. júna 2016 a informácie uvedené v bode 2 do 4. decembra 2017. |
|
95 |
pyraflufén-etyl CAS č. 129630-19-9 CIPAC č. 605.202 |
etylester kyseliny [2-chlór-5-(4-chlór-5-difluórmetoxy-1-metylpyrazol-3-yl)-4-fluórfenoxy]octovej |
≥ 956 g/kg |
1. apríla 2016 |
31. marca 2031 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o pyraflufén-etyle, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných organizmov, — ochrane necieľových suchozemských rastlín. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
96 |
iprovalikarb CAS č. 140923-17-7 CIPAC č. 620 |
izopropylester kyseliny {2-metyl-1-[1-(4-metylfenyl)etylkarbonyl]propyl}karbamidovej |
≥ 950 g/kg Nečistoty: toluén: najviac 3 g/kg |
1. apríla 2016 |
31. marca 2031 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o iprovalikarbe, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemných vôd pred príslušným pôdnym metabolitom PMPA (17), ak sa účinná látka aplikuje v regiónoch s nízkym obsahom ílovitých typov pôdy, — bezpečnosti operátorov a pracovníkov, — ochrane vodných organizmov v prípade prípravkov s obsahom iných účinných látok. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o genotoxický potenciál pôdneho metabolitu PMPA. Tieto informácie musia byť predložené do 30. septembra 2016. |
|
97 |
pinoxaden CAS č. 243973-20-8 CIPAC č. 776 |
8-(2,6-dietyl-p-tolyl)-1,2,4,5-tetrahydro-7-oxo-7H-pyrazolo[1,2-d][1,4,5]oxadiazepín-9-yl-2,2-dimetylpropionát |
≥ 970 g/kg max. obsah toluénu: 1 g/kg |
1. júl 2016 |
30. júna 2026 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o pinoxadene, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 29. januára 2016. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, keď sa táto látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. Príslušné členské štáty musia v prípade potreby vykonať programy monitorovania na účely preverenia potenciálnej kontaminácie podzemnej vody metabolitom M2 v citlivých zónach. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: a) validovanú metódu analýzy metabolitov M11, M52, M54, M55 a M56 v podzemnej vode; b) relevantnosť metabolitov M3, M11, M52, M54, M55 a M56, ako aj príslušné posúdenie rizík v prípade spodných vôd, ak je pinoxaden klasifikovaný nariadením (ES) č. 1272/2008 ako H361d (podozrenie z poškodzovania nenarodeného dieťaťa). Žiadateľ musí Komisii, členským štátom a úradu predložiť príslušné informácie stanovené v písmene a) do 30. júna 2018 a informácie stanovené v písmene b) do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii pinoxadenu v zmysle nariadenia (ES) č. 1272/2008. |
|
98 |
acibenzolar-S-metyl CAS č. 135158-54-2 CIPAC č. 597 |
S-metyl-benzo[1,2,3]tiadiazol-7-karbotioát |
970 g/kg toluén: max. 5 g/kg |
1. apríl 2016 |
31. marca 2031 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o acibenzolar-S-metyle, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku pre spotrebiteľov konzumáciou potravy; b) ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov; c) riziku pre vodné organizmy. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí do 1. júna 2017 predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o relevantnosť a reprodukovateľnosť morfometrických zmien pozorovaných v mozočku plodov v súvislosti s expozíciou acibenzolar-S-metylu, a informácie o tom, či tieto zmeny môžu byť vyvolané endokrinným účinkom. Predkladané informácie musia zahŕňať systematické preskúmanie dostupných dôkazov posúdených na základe usmernení, ktoré sú k dispozícii (napr. usmernení EFSA k systematickému prehodnocovaniu posudkov, 2010). |
|
99 |
cyantraniliprol CAS č.: 736994-63-1 CIPAC č.: nepridelené |
3-bróm-1-(3-chlór-2-pyridyl)-4′-kyano-2′-metyl-6′-(metylkarbamoyl)pyrazol-5-karboxanilid |
≥ 940 g/kg IN-Q6S09 max. 1 mg/kg IN-RYA13 max. 20 mg/kg kyselina metánsulfónová max. 2 g/kg acetonitril max. 2 g/kg heptán max. 7 g/kg 3-pikolín max. 3 g/kg. |
14. septembra 2016 |
14. septembra 2026 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o cyantraniliprole, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) riziku, ktorému sú vystavení operátori; b) riziku, ktorému sú vystavené vodné organizmy, včely a iné necieľové článkonožce; c) riziku, ktorému sú vystavené včely a čmeliaky uvoľnené na opeľovanie, keď sa látka používa v skleníkoch; d) ochrane podzemnej vody, keď sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, ak sa z nich získava pitná voda, a to do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
100 |
izofetamid CAS č.: 875915-78-9 CIPAC č.: 972 |
N-[1,1-dimetyl-2-(4-izopropoxy-o-tolyl)-2-oxoetyl]-3-metyltiofén-2-karboxamid |
≥ 950 g/kg |
15. septembra 2016 |
15. septembra 2026 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o izofetamide, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre operátorov, pracovníkov a vodné organizmy, najmä ryby. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu doplňujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) vrátane relevantnosti nečistôt; 2. súlad toxických a ekotoxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou; 3. vplyv procesu úpravy vody chlórovaním na charakter rezíduí vrátane možnosti vzniku chlórovaných rezíduí, ktoré sa môžu vytvárať z rezíduí prítomných v povrchovej vode, ak sa z povrchovej vody získava pitná voda. Žiadateľ predloží informácie požadované v bodoch 1 a 2 do 15. marca 2017 a informácie požadované v bode 3 do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
101 |
Bacillus amyloliquefaciens, kmeň MBI 600 katalógové číslo v NCIMB – National Collection of Industrial, Marine and Food Bacteria Ltd. (národná zbierka priemyselných, morských a potravinových baktérií), Škótsko: NCIMB 12376 depozitné číslo v zbierke kultúr amerického typu (ATCC): SD-1414 |
nepridelené |
minimálna koncentrácia: 5,0 × 1014 JTK/kg |
16. septembra 2016 |
16. septembra 2026 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Bacillus amyloliquefaciens, kmeň MBI 600, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu vrátane úplnej charakterizácie nečistôt a metabolitov; b) ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že Bacillus amyloliquefaciens, kmeň MBI 600, sa považuje za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Výrobca musí počas výrobného procesu zaručiť prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality. |
|
102 |
etofumezát CAS č. 26225-79-6 CIPAC č. 233 |
(RS)-2-etoxy-2,3-dihydro-3,3-dimetylbenzofurán-5-yl metánsulfonát |
≥ 970 g/kg Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové, a ich množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli: — EMS; etyl-(metán)sulfonát: najviac 0,1 mg/kg — iBMS; izobutyl-(metán)sulfonát: najviac 0,1 mg/kg |
1. novembra 2016 |
31. októbra 2031 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení povolenia etofumezátu, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre vodné organizmy. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
103 |
pikolinafén CAS č. 137641-05-5 CIPAC č. 639 |
4′-fluór-6-[(α,α,α-trifluór-m-tolyl)oxy]pyridín-2-karboxanilid |
≥ 980 g/kg |
1. novembra 2016 |
30. júna 2031 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o pikolinaféne, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — nečistotám v technickej účinnej látke, — ochrane cicavcov, najmä veľkých bylinožravých cicavcov, — ochrane necieľových suchozemských rastlín, — ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — ochrane vodných organizmov, najmä rias. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
104 |
tifénsulfurón-metyl CAS č. 79277-27-3 CIPAC č. 452 |
metyl-3-[(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)-karbamoyl-sulfamoyl]tiofén-2-karboxylát |
≥ 960 g/kg |
1. novembra 2016 |
31. októbra 2031 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o tifénsulfurón-metyle, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemnej vody, — ochrane necieľových rastlín a vodných organizmov. Podmienky používania musia zahŕňať opatrenia na zníženie rizika a v prípade potreby povinnosť monitorovať podzemné vody. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu informácie, ktoré potvrdzujú: 1. absenciu genotoxicity a metabolitov IN-A4098 a jeho derivátu IN-B5528 a metabolitov IN-A5546 a IN-W8268; 2. mechanistické údaje, ktoré vylučujú endokrinný spôsob účinku na nádory prsnej žľazy; 3. riziko pre vodné organizmy z tifénsulfurón-metylu a jeho metabolitu IN-D8858 a riziko pre pôdne organizmy z metabolitov IN-JZ789 a 2-kyselina-3-triuret; 4. relevantnosť metabolitov IN-A4098, IN-L9223 a IN-JZ789, ak je tifénsulfurón-metyl klasifikovaný ako reprodukčne toxická látka kategórie 2 podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008 a riziko kontaminácie podzemných vôd týmito metabolitmi. Žiadateľ musí predložiť informácie požadované v bode 1 do 31. marca 2017, v bodoch 2 a 3 do 30. júna 2017 a v bode 4 najneskôr do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii tifénsulfurón-metylu. |
|
105 |
tiabendazol |
2-(tiazol-4-yl)benzimidazol |
≥ 985 g/kg |
1. apríla 2017 |
31. marca 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o tiabendazole, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane prevádzkovateľov a spotrebiteľov, — ochrane podzemnej vody, — kontrole odpadovej vody v prípade pozberového použitia. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží do 31. marca 2019 Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie o testoch úrovne 2, ako sa v súčasnosti uvádza v koncepčnom rámci OECD na preskúmanie potenciálu endokrinných účinkov tiabendazolu. |
|
CAS č. 148-79-8 CIPAC č. 323 |
|
|||||
|
106 |
oxatiapiprolín CAS č.: 1003318-67-9 CIPAC č.: 985 |
1-(4-{4-[(5RS)-5-(2,6-difluórfenyl)-4,5-dihydro-1,2-oxazol-3-yl]-1,3-tiazol-2-yl}-1-piperidyl)-2-[5-metyl-3-(trifluórmetyl)-1H-pyrazol-1-yl]etanón |
≥ 950 g/kg |
3. marca 2017 |
3. marca 2027 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o oxatiapiprolíne, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu doplňujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) vrátane relevantnosti nečistôt; 2. súlad toxických a ekotoxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou. Žiadateľ predloží informácie požadované v bodoch 1 a 2 do 3. septembra 2017. |
|
107 |
jodosulfurón CAS č. 185119-76-0 (základná látka) CAS č. 144550-36-7 (sodná soľ jodosulfurón-metylu) CIPAC č. 634 (základná látka) CIPAC č. 634.501 (sodná soľ jodosulfurón-metylu) |
kyselina 4-jód-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)ureidosulfonyl]benzoová (jodosulfurón) ({[5-jód-2-(metoxykarbonyl)fenyl]sulfonyl}karbamoyl)(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)azanid sodný (sodná soľ jodosulfurón-metylu) |
≥ 910 g/kg (vyjadrené ako sodná soľ jodosulfurón-metylu) |
1. apríla 2017 |
31. marca 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o jodosulfuróne, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre spotrebiteľov, — riziku pre necieľové suchozemské rastliny, — riziku pre vodné rastliny. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. genotoxický potenciál metabolitu triazín-amín (IN-A4098) s cieľom potvrdiť, že tento metabolit nie je genotoxický ani relevantný na hodnotenie rizika; 2. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode. Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 1 do 1. októbra 2017 a informácie požadované v bode 2 do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
108 |
flazasulfurón CAS č. 104040-78-0 CIPAC č. 595 |
1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-[3-(trifluórmetyl)pyridín-2-sulfonyl]močovina |
≥ 960 g/kg |
1. august 2017 |
31. júla 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia flazasulfurónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných rastlín, — ochrane necieľových suchozemských rastlín, — ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí Komisii, členským štátom a úradu predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode, do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejnila usmerňujúci dokument o hodnotení účinku procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
109 |
Beauveria bassiana kmeň NPP111B005 Katalógové číslo v CNCM (Collection Nationale de Culture de Microorganismes) – Institut Pasteur, Paríž, Francúzsko: I-2961. |
neuvádza sa |
maximálna úroveň beauvericínu 24 μg/l |
7. júna 2017 |
7. júna 2027 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Beauveria bassiana kmeň NPP111B005, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že Beauveria bassiana kmeň NPP111B005 sa má ako každý mikroorganizmus považovať za potenciálny senzibilizátor, a venujú osobitnú pozornosť expozícii pri vdýchnutí, — maximálnej úrovni metabolitu beauvericínu v prípravku. Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
110 |
Beauveria bassiana kmeň147 Katalógové číslo v CNCM (Collection nationale de culture de micro-organismes) – Institut Pasteur, Paríž, Francúzsko: I-2960. |
neuvádza sa |
maximálna úroveň beauvericínu: 24 μg/l |
6. júna 2017 |
6. júna 2027 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Beauveria bassiana kmeň 147, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že Beauveria bassiana kmeň 147 sa má ako každý mikroorganizmus považovať za potenciálny senzibilizátor, a venujú osobitnú pozornosť expozícii pri vdýchnutí, — maximálnej úrovni metabolitu beauvericínu v prípravku. Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
111 |
mezosulfurón (materská zlúčenina) mezosulfurón-metyl (variant) CAS č. 208465-21-8 (mezosulfurón-metyl) CIPAC č. 663 (mezosulfurón) CIPAC č. 663.201 (mezosulfurón-metyl) |
mezosulfurón-metyl: 2-[3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)ureido]sulfonyl-4-[(metánsulfonamid)metyl]-p-toluát mezosulfurón: kyselina 2-[3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)ureido]sulfonyl-4-[(metánsulfonamid)metyl] benzoová |
≥ 930 g/kg (vyjadrené ako mezosulfurón-metyl) |
1. júla 2017 |
30. júna 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia mezosulfurónu, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných organizmov a necieľových suchozemských rastlín, — ochrane podzemnej vody. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode, a to do dvoch rokov od zverejnenia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách Komisiou. |
|
112 |
Mezotrión CAS č. 104206-82-8 CIPAC č. 625 |
mezotrión 2-[4-(metylsulfonyl)-2-nitrobenzoyl]cyklohexán-1,3-dión |
≥ 920 g/kg R287431 max. 2 mg/kg R287432 max. 2 g/kg 1,2-dichlóretán max. 1 g/kg |
1. jún 2017 |
31. mája 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia mezotriónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov, — ochrane podzemnej vody v oblastiach s citlivými podmienkami, — ochrane cicavcov, vodných organizmov a necieľových rastlín. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. genotoxický profil metabolitu AMBA; 2. spôsob účinku účinnej látky potenciálne narúšajúcej endokrinný systém, najmä pri skúškach na úrovni 2 a 3, ako sa v súčasnosti uvádza v koncepčnom rámci OECD (OECD 2012) a analyzuje vo vedeckom stanovisku EFSA týkajúcom sa posúdenia nebezpečnosti endokrinných disruptorov; 3. účinok procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z uvedených vôd. Žiadateľ musí Komisii, členským štátom a úradu predložiť príslušné informácie požadované v bode 1 do 1. júla 2017 a príslušné informácie požadované v bode 2 do 31. decembra 2017. Žiadateľ musí Komisii, členským štátom a úradu predložiť potvrdzujúce informácie požadované v bode 3 do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejnila usmerňujúci dokument o hodnotení účinku procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
113 |
cyhalofop-butyl CAS č. 122008-85-9 CIPAC č. 596 |
butyl-(R)-2-[4(4-kyano-2-fluórfenoxy)fenoxy]propionát |
950 g/kg |
1. júl 2017 |
30. jún 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o cyhalofop-butyle, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane osôb, ktoré s látkou manipulujú, — technickej špecifikácii, — ochrane necieľových suchozemských rastlín. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
114 |
propoxykarbazón (základná látka) propoxykarbazón-nátrium (variant) CAS č. 145026-81-9 (propoxykarbazón) CAS č. 181274-15-7 (propoxykarbazón-nátrium) CIPAC č. 655 (propoxykarbazón) CIPAC č. 655.011 (propoxykarbazón-nátrium) |
propoxykarbazón: metyl 2- [(4,5-dihydro-4-metyl-5-oxo-3-propoxy-1H-1,2,4-triazol-1-karboxamido)sulfonyl]benzoát propoxykarbazón-nátrium: nátrium {[2-(metoxykarbonyl)fenyl] sulfonyl} [(4,5-dihydro-4-metyl-5-oxo-3-propoxy-1H-1,2,4-triazol-1-yl)karbonyl]azanid |
≥ 950 g/kg (vyjadrený ako propoxykarbazón-nátrium) |
1. septembra 2017 |
31. augusta 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia propoxykarbazónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných organizmov, najmä vodných rastlín a necieľových suchozemských rastlín; — ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí Komisii, členským štátom a úradu predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode, a to do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejnila usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
115 |
kyselina benzoová CAS č. 65-85-0 CIPAC č. 622 |
kyselina benzoová |
≥ 990 g/kg |
1. septembra 2017 |
31. augusta 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia kyseliny benzoovej, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a zabezpečiť, aby bolo v podmienkach používania predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
116 |
2,4-DB Číslo CAS 94-82-6 CIPAC č. 83 |
kyselina 4-(2,4-dichlórfenoxy)butánová |
≥ 940 g/kg Nečistoty: voľné fenoly [vyjadrené ako 2,4-dichlórfenol (2,4-DCP)]: max. 15 g/kg Dibenzo-p-dioxíny a polychlórované dibenzofurány [toxické ekvivalenty (TEQ) TCDD]: max. 0,01 mg/kg |
1. novembra 2017 |
31. októbra 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o účinnej látke 2,4-DB, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov; — ochrane spotrebiteľov pred výrobkami živočíšneho pôvodu; — ochrane voľne žijúcich cicavcov; — ochrane pôdnych necieľových organizmov; — ochrane vodných organizmov; — ochrane necieľových suchozemských rastlín. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
117 |
hydrazid kyseliny maleínovej CAS č. 123-33-1 CIPAC č. 310 |
6-hydroxy-2H-pyridazín-3-ón |
≥ 979 g/kg Do 1. novembra 2018 nesmie nečistota hydrazín v technickom materiáli prekročiť 1 mg/kg. Od 1. novembra 2018 nesmie nečistota hydrazín v technickom materiáli prekročiť 0,028 mg/kg. |
1. novembra 2017 |
31. októbra 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia hydrazidu kyseliny maleínovej, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane spotrebiteľov, — bezpečnosti operátorov a pracovníkov, podmienky používania by mali obsahovať používanie primeraného osobného ochranného výstroja. Členské štáty v prípade potreby zabezpečia, aby etiketa ošetrených plodín obsahovala informáciu, že plodiny boli ošetrené hydrazidom kyseliny maleínovej, a sprievodné pokyny, ako zabrániť expozícii zvierat. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
118 |
glyfozát CAS č. 1071-83-6 CIPAC č. 284 |
N-(fosfonometyl)glycín |
≥ 950 g/kg nečistoty: formaldehyd, menej ako 1 g/kg N-nitrózo-glyfozát, menej ako 1 mg/kg |
16. decembra 2017 |
►M404 15. decembra 2023 ◄ |
Autorizovať možno len použitia ako herbicídu. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o glyfozáte, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemných vôd v citlivých oblastiach, najmä pokiaľ ide o nepoľnohospodárske použitia, — ochrane operátorov a amatérskych používateľov, — riziku pre suchozemské stavovce a necieľové suchozemské rastliny, — riziku pre rozmanitosť a výskyt necieľových suchozemských článkonožcov a stavovcov vyplývajúcemu z trofických interakcií, — súladu spôsobov použitia pred zberom úrody so správnou poľnohospodárskou praxou. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Členské štáty zabezpečia, aby sa použitie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom glyfozátu minimalizovalo v osobitných oblastiach uvedených v článku 12 písm. a) smernice 2009/128/ES. Členské štáty zabezpečia zhodu medzi špecifikáciami komerčne vyrobeného technického materiálu a špecifikáciami skúšobného materiálu použitého pri toxikologických štúdiách. Členské štáty zabezpečia, aby prípravky na ochranu rastlín s obsahom glyfozátu neobsahovali ako koformulanty etoxylované alkylamíny, kde alkyl je z talového oleja (CAS č. 61791-26-2). |
|
119 |
acetamiprid CAS č. 135410-20-7 CIPAC č. 649 |
N1-[(6-chlórpyridín-3-yl)metyl]-N2-kyano-N1-metylacetimidamid |
≥ 990 g/kg |
1. marca 2018 |
28. februára 2033 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia acetamipridu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre vodné organizmy, včely a iné necieľové článkonožce, — riziku pre vtáky a cicavce, — riziku pre spotrebiteľov, — riziku pre operátorov. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
120 |
bentazón CAS č. 25057-89-0 CIPAC č. 366 |
3-izopropyl-2,1,3-benzotiadiazín-4-ón-2,2-dioxid |
≥ 960 g/kg 1,2-dichlóretán < 3 mg/kg |
1. júna 2018 |
31. mája 2025 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o bentazóne, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — technickej špecifikácii, — ochrane operátorov a pracovníkov, — riziku pre vtáky a cicavce, — ochrane podzemných vôd, najmä, ale nie výlučne, v chránených oblastiach s pitnou vodou, a starostlivo zvážiť načasovanie aplikácie, pôdne a/alebo klimatické podmienky. V podmienkach použitia sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí do 1. februára 2019 predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie o testoch úrovne 2/3, ako sa v súčasnosti uvádza v koncepčnom rámci OECD na preskúmanie potenciálu endokrinných účinkov bentazónu. |
|
121 |
siltiofam CAS č. 175217-20-6 CIPAC č. 635 |
N-alyl-4,5-dimetyl-2-(trimetylsilyl)tiofén-3-karboxamid |
≥ 980 g/kg |
1. júl 2018 |
30. júna 2033 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia siltiofamu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov, — ochrane podzemných vôd v citlivých oblastiach, — ochrane vtákov, cicavcov a dážďoviek. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z uvedených vôd; 2. relevantnosť metabolitov M2 a M6, pričom zohľadní všetky príslušné klasifikácie siltiofamu v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, najmä ako reprodukčne toxickej látky kategórie 2. Žiadateľ predloží informácie uvedené v bode 1 do dvoch rokov po tom, čo Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, a informácie požadované podľa bodu 2 do jedného roka po tom, čo sa na webovej stránke Európskej chemickej agentúry (ECHA) uverejní stanovisko k siltiofamu prijaté Výborom pre hodnotenie rizík agentúry ECHA v súlade s článkom 37 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1272/2008. |
|
122 |
forchlórfenurón CAS č. 68157-60-8 CIPAC č. 633 |
1-fenyl-3-(2-chlórpyridín-4-yl)močovina |
≥ 978 g/kg |
1.6.2018 |
31.5.2033 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia forchlórfenurónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre spotrebiteľov, pokiaľ ide o potenciálne riziko z metabolitov v ovocných plodinách s jedlou šupkou. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
123 |
zoxamid CAS č. 156052-68-5 CIPAC č. 640 |
(RS)-3,5-dichlór-N-(1-chlór-3-metyl-2-oxopentán-3-yl)-4-metylbenzamid |
≥ 953 g/kg |
1. júl 2018 |
30. júna 2033 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o zoxamide, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemných vôd pred metabolitom RH-141455, — ochrane včiel, vodných organizmov a dážďoviek. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode, a to do dvoch rokov od zverejnenia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách Komisiou. |
|
124 |
trifloxystrobín CAS č. 141517-21-7 CIPAC č. 617 |
O-metyl-(E)-α-(metoxyimino)-2-{[(E)-({1-[3-(trifluórmetyl)fenyl]etylidén}amino)oxy]metyl}benzén-1-acetát |
≥ 975 g/kg AE 1344136 (max. 4 g/kg) |
1. augusta 2018 |
31. júla 2033 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o trifloxystrobíne, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — ochrane vodných organizmov, včiel a rybožravých vtákov a cicavcov. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. relevantnosť metabolitov, ktoré sa môžu vyskytnúť v podzemných vodách, pričom zohľadní všetky príslušné klasifikácie trifloxystrobínu v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, najmä ako reprodukčne toxickej látky kategórie 2; 2. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z povrchových a podzemných vôd. Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 1 do jedného roka po tom, čo sa na webovej stránke Európskej chemickej agentúry (ECHA) uverejní stanovisko k trifloxystrobínu prijaté Výborom pre hodnotenie rizík agentúry ECHA v súlade s článkom 37 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1272/2008. Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 2 do dvoch rokov po tom, čo Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
125 |
karféntrazón-etyl CAS č. 128639-02-1 CIPAC č. 587.202 |
O-etyl-(RS)-3-{5-[4-(difluórmetyl)-3-metyl-5-oxo-4,5-dihydro-1H-1,2,4-triazol-1-yl]-4-fluór-2-chlórfenyl}-2-chlórpropanoát |
≥ 910 g/kg |
1. augusta 2018 |
31. júla 2033 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o karféntrazón-etyle, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka aplikuje v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — ochrane pôdnych necieľových organizmov, — ochrane vodných organizmov, — ochrane necieľových suchozemských rastlín. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. relevantnosť metabolitov, ktoré sa môžu nachádzať v podzemných vodách, pričom zohľadní všetky príslušné klasifikácie karféntrazón-etylu v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (19), najmä ako karcinogénnej látky kategórie 2; 2. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode. Žiadateľ musí predložiť informácie uvedené v bode 1 do jedného roka po uverejnení stanoviska výboru pre hodnotenie rizík Európskej chemickej agentúry o karféntrazón-etyle na webovom sídle Európskej chemickej agentúry v súlade s článkom 37 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1272/2008. Žiadateľ musí predložiť informácie uvedené v bode 2 do dvoch rokov po tom, čo Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
126 |
fenpikoxamid CAS č.: 517875-34-2 CIPAC č.: 991 |
[2-[[(3S,7R,8R,9S)-7-benzyl-9-metyl-8-(2-metylpropanoyloxy)-2,6-dioxo-1,5-dioxonán-3-yl]karbamoyl]-4-metoxypyridín-3-yl]oxymetyl-2-metylpropanoát |
≥ 750 g/kg |
11. októbra 2018 |
11. októbra 2028 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o fenpikoxamide, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — vplyvu spracovania na hodnotenie rizika pre spotrebiteľov, — riziku pre vodné organizmy. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) a súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou; 2. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode; 3. potenciál fenpikoxamidu narušiť endokrinný systém, pokiaľ ide o spôsob účinku na štítnu žľazu, pričom poskytne najmä mechanistické údaje v súlade s bodmi 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605 (20) na objasnenie, či účinky pozorované v štúdiách predložených na schválenie súvisia alebo nesúvisia so spôsobom účinku narúšajúcim endokrinnú funkciu štítnej žľazy. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v bode 1 do 11. októbra 2019, v bode 2 do 2 rokov odo dňa, keď Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, a v bode 3 do 10. novembra 2020. |
|
127 |
petoxamid CAS č. 106700-29-2 CIPAC č. 665 |
N-(1-fenyl-2-metylprop-1-én-1-yl)-N-(2-etoxyetyl)-2-chlóracetamid |
≥ 940 g/kg Nečistoty: toluén: max. 3 g/kg |
1. decembra 2018 |
30. novembra 2033 |
ČASŤ A Použitie musí byť obmedzené na jednu aplikáciu každé dva roky na rovnakom poli pri maximálnej dávke 1 200 g účinnej látky na hektár. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia petoxamidu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku metabolitov v podzemnej vode, ak sa petoxamid používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — riziku pre vodné organizmy a dážďovky, — riziku pre spotrebiteľov z rezíduí v nasledujúcich plodinách alebo v prípade neúrody. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. relevantnosť metabolitov, ktoré sa môžu nachádzať v podzemných vodách, pričom zohľadní všetky príslušné klasifikácie petoxamidu v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (19), najmä ako karcinogénnej látky kategórie 2; 2. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode; 3. potenciál petoxamidu narušiť endokrinný systém, pokiaľ ide o spôsob účinku na štítnu žľazu, pričom poskytne minimálne mechanistické údaje na objasnenie, či existuje spôsob účinku narúšajúci endokrinnú funkciu štítnej žľazy. Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 1 do jedného roka po uverejnení stanoviska, ktoré prijal Výbor pre hodnotenie rizík agentúry Európskej chemickej agentúry v súlade s článkom 37 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008, pokiaľ ide o petoxamid a požadované informácie. Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 2 do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 3 do 10. novembra 2020 v súlade s nariadením Komisie (EÚ) 2018/605 (20), ktorým sa mení príloha II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 stanovením vedeckých kritérií určovania vlastností narúšajúcich endokrinný systém, a v súlade so spoločným usmerňovacím dokumentom na identifikáciu látok s vlastnosťami narúšajúcimi endokrinný systém, ktorý prijali EFSA a ECHA. |
|
128 |
tribenurón (základná látka) CAS č. 106040-48-6 CIPAC č. 546 |
kyselina 2-[[(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)-metylkarbamoyl]sulfamoyl] benzoová |
≥ 960 g/kg (vyjadrené ako tribenurón-metyl) |
1. február 2019 |
30. januára 2034 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia tribenurónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane spotrebiteľov, najmä rezíduám v živočíšnych produktoch, — ochrane podzemnej vody, — ochrane vodných organizmov a necieľových suchozemských rastlín. V podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. |
|
129 |
Metschnikowia fructicola kmeň NRRL Y-27328 Depozitné číslo v Agriculture Research Service Culture Collection pri National center for agricultural utilisation research, Peoria, Illinois, USA |
neuvádza sa |
Minimálna koncentrácia: 1 × 1010 JTK/g |
27. decembra 2018 |
27. decembra 2028 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o účinnej látke Metschnikowia fructicola kmeň NRRL Y-27328, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že účinná látka Metschnikowia fructicola kmeň NRRL Y-27328 sa má považovať za potenciálny senzibilizátor. Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
130 |
Beauveria bassiana kmeň IMI389521 Prírastkové číslo v zbierke CABI Genetic Resource Collection: IMI389521 |
neuvádza sa |
maximálny obsah beauvericínu: 0,09 mg/kg |
19. februára 2019 |
19. februára 2029 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Beauveria bassiana kmeň IMI389521, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — stabilite pri skladovaní prípravku obsahujúceho (prípravkov obsahujúcich) B. bassiana kmeň IMI389521 vrátane obsahu metabolitu beauvericínu po skladovaní, — obsahu metabolitu beauvericínu vyprodukovaného v podmienkach aplikácie, — riziku, ktoré predstavuje beauvericín v infikovanom hmyze prítomnom v uskladnenom zrne. Treba prijať opatrenia na zabezpečenie toho, aby takéto produkty neprenikli do potravinového a krmivového reťazca, pričom sa zohľadní úroveň prirodzeného obsahu beauvericínu v zrnách, — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom sa zohľadní to, že B. bassiana kmeň IMI389521 sa má ako každý mikroorganizmus považovať za možný senzibilizátor. Prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť splnenie limitov mikrobiologickej kontaminácie, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (21). V podmienkach použitia sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
131 |
Beauveria bassiana kmeň PPRI 5339 Prírastkové číslo v Agricultural Research Culture Collection (NRRL) medzinárodného depozitného úradu: NRRL 50757 |
neuplatňuje sa |
maximálna úroveň beauvericínu: 0,5 mg/kg |
20. februára 2019 |
20. februára 2029 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Beauveria bassiana kmeň 5339, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — obsahu metabolitu beauvericínu v štúdii uchovateľnosti po uskladnení prípravku, resp. prípravkov obsahujúcich B. bassiana kmeň PPRI 5339, — účinkom na opeľovače zavedené do skleníkov po expozícii prípravku, resp. prípravkom odlišným od reprezentatívneho prípravku predloženého na podporu tohto schválenia, — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že účinná látka B. bassiana kmeň PPRI 5339 sa má ako každý mikroorganizmus považovať za potenciálny senzibilizátor. Dodržiavanie prísnych environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiologickej kontaminácie uvedených v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (21). V podmienkach použitia sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
132 |
mefentriflukonazol CAS č.: 1417782-03-6 CIPAC č.: nepriradené |
(2RS)-2-[4-(4-chlórfenoxy)-2-(trifluórmetyl)fenyl]-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propán-2-ol |
≥ 970 g/kg Množstvo N,N-dimetylformamidu ako nečistoty nesmie prekročiť 0,5 g/kg v technickom materiáli. Množstvo toluénu ako nečistoty nesmie prekročiť 1 g/kg v technickom materiáli. Množstvo 1,2,4-(1H)-triazolu ako nečistoty nesmie prekročiť 1 g/kg v technickom materiáli. |
20. marca 2019 |
20. marca 2029 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o mefentriflukonazole, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov; — ochrane vodných organizmov. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika, ako napr. nárazníkové zóny a/alebo vegetatívne pásy. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) a súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou; 2. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z povrchových a podzemných vôd. Žiadateľ poskytne informácie podľa bodu 1 do 20. marca 2020 a informácie podľa bodu 2 do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
133 |
flutianil CAS č. [958647-10-4] CIPAC č. 835 |
(Z)-[3-(2-metoxyfenyl)-1,3-tiazolidín-2-ylidén](α,α,α,4-tetrafluór-m-tolylsulfanil)acetonitril |
≥ 985 g/kg |
14. apríl 2019 |
14. apríl 2029 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o flutianile, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, — riziku, ktorému sú vystavené vodné organizmy, — riziku pre podzemné vody, pokiaľ ide o metabolity, ak sa táto účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami, V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) a súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou; 2. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z povrchových a podzemných vôd; 3. aktualizované hodnotenie predložených informácií a v prípade potreby ďalších informácií, ktoré potvrdzujú, že flutianil nie je endokrinný disruptor v súlade s bodmi 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009, pričom sa uplatňujú aj usmernenia ECHA a EFSA na identifikáciu endokrinných disruptorov (22). Žiadateľ musí predložiť informácie: — uvedené v bode 1 do 14. apríla 2020, — uvedené v bode 2 do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, ako aj — uvedené v bode 3 do 14. apríla 2021. |
|
134 |
izoxaflutol CAS č. 141112-29-0 CIPAC č. 575 |
(5-cyklopropyl-1,2-oxazol-4-yl)[2-mezyl-4-(trifluórmetyl)fenyl]metanón |
≥ 972 g/kg |
1. augusta 2019 |
31. júla 2034 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o izoxaflutole, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemnej vody, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — ochrane vodných organizmov, voľne žijúcich cicavcov a necieľových suchozemských rastlín. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode, ak sa z povrchovej či podzemnej vody získava pitná voda. Žiadateľ predloží tieto informácie do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode. Žiadateľ takisto predloží aktualizované hodnotenie s cieľom potvrdiť, že izoxaflutol nie je endokrinným disruptorom v zmysle bodov 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605, a v súlade s usmernením k identifikácii endokrinných disruptorov (23) do 10. mája 2021. |
|
135 |
karvón 2244-16-8 [d-karvón = S-karvón = (+)-karvón] karvón: 602 d-karvón: nepridelené |
(S)-5-izopropenyl-2-metylcyclohex-2-én-1-ón alebo (S)-p-menta-6,8-dién-2-ón |
923 g/kg d-karvónu |
1. augusta 2019 |
31. júla 2034 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia karvónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Pozornosť by sa mala venovať najmä dĺžke času potrebného pred vstupom do skladovacích priestorov po aplikácii prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich karvón. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: — vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode pri získavaní pitnej vody z povrchovej vody. Žiadateľ predloží uvedené informácie do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode. |
|
136 |
1-metylcyklopropén CAS č. 3100-04-7 CIPAC č. 767 |
1-metylcyklopropén |
≥ 980 % (technický koncentrát) Nečistoty, ktoré sú z toxikologického hľadiska považované za rizikové, a ich množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli (technický koncentrát): — 1-chlór-2-metylpropén: max. 0,2 g/kg, — 3-chlór-2-metylpropén: max. 0,2 g/kg. V prípade 1-metylcyklopropénu získaného in situ sú heptán a metylcyklohexán toxikologicky relevantnými nečistotami. Tieto nečistoty by mali zostať na úrovni nižšej ako 10 %. |
1. august 2019 |
31. júl 2034 |
Môže sa používať len ako regulátor rastu na pozberové uskladnenie plodín v zaplombovateľných skladoch. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o 1-metylcyklopropéne, a najmä jej dodatky I a II. |
|
137 |
dimeténamid-p CAS č. 163515-14-8 CIPAC č. 638 |
S-2-chlór-N-(2,4-dimetyltiofén-3-yl)-N-[(2S)-1-metoxypropán-2-yl]acetamid |
≥ 930 g/kg Nečistota, ktorá sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú, a jej množstvo nesmie prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli: 1,1,1,2-tetrachlóretán (TCE): ≤ 1,0 g/kg |
1. september 2019 |
31. augusta 2034 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia dimeténamidu-p, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, — ochrane podzemných vôd, najmä pokiaľ ide o metabolity dimeténamidu-p, — ochrane vodných organizmov a malých bylinožravých cicavcov. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode, ak sa z povrchovej či podzemnej vody získava pitná voda. Žiadateľ predloží požadované informácie do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode. |
|
138 |
tolklofos-metyl CAS č. 57018-04-9 CIPAC č. 479 |
O-(2,6-dichlór-p-tolyl)-O,O-dimetyl-tiofosfát O-(2,6-dichlór-4-metylfenyl)-O,O-dimetyl-tiofosfát |
≥ 960 g/kg Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové, a ich množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli: metanol max. 1 g/kg |
1. september 2019 |
31. august 2034 |
len na použitie v prípade okrasných rastlín a zemiakov Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia tolklofos-metylu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre vodné organizmy a cicavce, — riziku pre spotrebiteľov a najmä možnému riziku v dôsledku metabolitu DM-TM-CH2OH v zemiakoch, — riziku pre používateľov, pracovníkov a ostatné prítomné osoby. V podmienkach používania sa musia v prípade potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
139 |
flórpyrauxifén-benzyl CAS č.: 1390661-72-9 CIPAC č.: 990.227 |
benzyl 4-amino-3-chlór-6-(4-chlór-2-fluór-3-metoxyfenyl)-5-fluóropyridín-2-karboxylát |
≥ 920 g/kg Množstvo toluénu ako nečistoty nesmie prekročiť 3 g/kg v technickom materiáli. |
24. júl 2019 |
24. júl 2029 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy z 22. marca 2019, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných a suchozemských necieľových rastlín. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika, ako napr. nárazníkové zóny a/alebo trysky obmedzujúce neželané rozprašovanie. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu aktualizované hodnotenie predložených informácií a v prípade potreby aj ďalšie informácie potvrdzujúce absenciu endokrinnej činnosti v súlade s bodmi 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605 do 24. júla 2021. |
|
140 |
metalaxyl-M |
metyl-N-(metoxyacetyl)-N-(2,6-xylyl)-D-alaninát |
≥ 920 g/kg |
1. jún 2020 |
31. mája 2035 |
Ak sa používa na ošetrenie semien, môže sa povoliť len ošetrenie semien určených na vysievanie v skleníkoch. |
|
|
CAS č. 70630-17-0 (R) CIPAC č. 580 |
|
Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové, a ich množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli: 2,6-dimetylfenylamín: max. obsah: 0,5 g/kg 4-metoxy-5-metyl-5H-[1,2]oxatiol-2,2-dión: max. obsah: 1 g/kg 1-metoxy-1-oxopropán-2-yl-[(2,6-dimetylfenyl)-(2-metoxyacetyl)-amino]-propanoát: max. obsah: 0,18 g/kg |
|
|
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o metalaxyle-M, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, — ochrane operátorov a pracovníkov, aby sa zaistilo, že v podmienkach používania je podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, — ochrane podzemných vôd, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — ochrane necieľových článkonožcov, vtákov a cicavcov. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu aktualizované hodnotenie predložených informácií a v prípade potreby aj ďalšie informácie potvrdzujúce absenciu endokrinného pôsobenia v súlade s bodmi 3.6.5. a 3.8.2. prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením (EÚ) 2018/605 do 26. mája 2022. |
|
141 |
foramsulfurón CAS č. 173159-57-4 CIPAC č. 659 |
1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-[2-(dimetylkarbamoyl)-5-formamidofenylsulfonyl]močovina |
≥ 973 g/kg |
1. jún 2020 |
31. mája 2035 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia foramsulfurónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku pre spotrebiteľov a prevádzkovateľov, — riziku pre vodné organizmy a necieľové rastliny. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmierňovanie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, ak sa z nich získava pitná voda, a to do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
142 |
pyriproxyfén 2-[1-(4-fenoxyfenoxy)propán-2-yloxy]pyridín CIPAC č. 715 CAS č. 95737-68-1. Číslo EC (Einecs alebo ELINCS): 429-800-1 |
4-fenoxyfenyl (RS)-2-(2-pyridyloxy)propyl éter |
≥ 970 g/kg Max. nečistota: toluén 5 g/kg |
1. august 2020 |
31. júla 2035 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia pyriproxyfénu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť: — vystaveniu spotrebiteľov účinkom rezíduí pyriproxyfénu prostredníctvom potravy, — ochrane organizmov žijúcich v sedimentoch a vodných organizmov, — ochrane včiel. Pokiaľ ide o ochranu organizmov žijúcich v sedimentoch a vodných organizmov, na prípady použitia prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich pyriproxyfén vo vonkajších priestoroch členské štáty zahrnú do osobitných podmienok vhodné opatrenia na zníženie rizika, napríklad ochranné pásma bez postreku a/alebo zmiernenie úletu postreku, s cieľom dosiahnuť nízke riziko pre organizmy žijúce v sedimentoch a vodné organizmy. Pokiaľ ide o ochranu včiel, na prípady použitia prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich pyriproxyfén vo vonkajších priestoroch členské štáty zahrnú do špecifických podmienok obmedzenie používania na obdobia mimo obdobia kvitnutia plodín, ktoré sú atraktívne pre včely, a vhodné opatrenia na zníženie rizika, napr. ochranné pásma bez postreku a/alebo zmiernenie úletu postreku, s cieľom dosiahnuť nízke riziko pre včely a larvy včiel. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode, ak sa z povrchovej vody získava pitná voda. Žiadateľ predloží požadované potvrdzujúce informácie do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode. |
|
143 |
kremelina (diatomová zemina) CAS č. 61790-53-2 CIPAC č. 647 |
Pre kremelinu (diatomovú zeminu) neexistuje žiadny názov IUPAC. Iné synonymá: diatomová zemina, diatomit |
1 000 g/kg minimálny obsah amorfného kremeňa 800 g/kg Nečistota, ktorá sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej množstvo nesmie prekročiť túto hodnotu v technickom materiáli: kryštalický kremeň s veľkosťou častíc menej ako 10 μm – maximálne 1 g/kg |
1. februára 2021 |
31. január 2036 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia kremeliny (diatomovej zeminy), a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, najmä dýchacích ochranných prostriedkov, a podľa potreby iné opatrenia na zmiernenie rizika. Povolené je len použitie v interiéri. Členské štáty posúdia každé rozšírenie spôsobu použitia iného ako použitia v uzavretých skladovacích priestoroch, aby stanovili, či navrhované rozšírenie použitia spĺňa požiadavky článku 29 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a jednotné zásady stanovené v nariadení (EÚ) č. 546/2011. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
144 |
výťažok z cesnaku Zložky markera: dialylsulfid (DAS1), dialyldisulfid (DAS 2) dialyltrisulfid (DAS3), dialyltetrasulfid (DAS 4) CAS č. 8000-78-0 8008-99-9 CIPAC č. 916 |
výťažok z cesnaku |
1 000 g/kg |
1. marca 2021 |
29. februára 2036 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery zo správy o obnovení schválenia výťažku z cesnaku, a najmä jej dodatky I a II. Na základe navrhovaných a podporovaných použití (uvedených v dodatku II) sa identifikovali tieto otázky, ktoré si vyžadujú osobitnú a krátkodobú pozornosť všetkých členských štátov v rámci všetkých autorizácií, ktoré sa majú podľa potreby udeliť, zmeniť alebo zrušiť: — riziko pre vodné organizmy. |
|
145 |
Streptomyces kmeň K61 |
Neuvádza sa. |
žiadne relevantné nečistoty |
1. júla 2021 |
30. júna 2036 |
Pri uplatňovaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery uvedené v správe o obnovení schválenia účinnej látky Streptomyces kmeň K61, a najmä v dodatkoch I a II k nej. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby podmienky používania zhŕňali použitie vhodných osobných ochranných prostriedkov. Výrobcovia musia počas výrobného procesu zabezpečiť prísne dodržiavanie podmienok týkajúcich sa ochrany životného prostredia a analýzu na účely kontroly kvality, ako sa v súvislosti s limitmi mikrobiologickej kontaminácie stanovuje v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (21). |
|
146 |
kyazofamid CAS č. 120116-88-3 CIPAC č. 653 |
4-chlór-2-kyano-N,N-dimetyl-5-para-tolylimidazol-1-sulfónamid |
≥ 935 g/kg |
1. 8. 2021 |
31. 7. 2036 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia kyazofamidu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu; b) vplyvu spracovania na hodnotenie rizika pre spotrebiteľov; c) ochrane necieľových článkonožcov a dážďoviek. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, ak sa z nich získava pitná voda; 2. body 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605. Žiadateľ predloží požadované informácie uvedené v bode 1 do dvoch rokov od dátumu, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode. Pokiaľ ide o bod 2, žiadateľ poskytne aktualizované posúdenie už predložených informácií a v prípade potreby ďalšie informácie na potvrdenie absencie endokrinného pôsobenia do 16. júna 2023. |
|
147 |
klopyralid CAS č.1702-17-6 CIPAC č. 455 |
kyselina 3,6-dichlórpyridín-2-karboxylová alebo kyselina 3,6-dichlórpikolínová |
≥ 950 g/kg |
1. októbra 2021 |
30. septembra 2036 |
Pri uplatňovaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery uvedené v správe o obnovení schválenia klopyralidu, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, — ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, — možnej prítomnosti rezíduí klopyralidu v striedajúcich sa plodinách, — možnému prenosu rezíduí klopyralidu prostredníctvom kompostu alebo hnoja zvierat, ktorých krmivo pochádza z ošetrovaných oblastí, aby sa zabránilo poškodeniu náchylných plodín, — ochrane podzemnej vody v citlivých oblastiach. V podmienkach používania sa podľa potreby uvedú opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode. Žiadateľ predloží uvedené informácie do dvoch rokov odo dňa prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode. |
|
148 |
Purpureocillium lilacinum kmeň 251 |
Neuvádza sa. |
žiadne relevantné nečistoty |
1. marca 2022 |
28. februára 2037 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o účinnej látke Purpureocillium lilacinum kmeň 251, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) prísnemu dodržiavaniu environmentálnych podmienok a analýze kontroly kvality počas výrobného procesu, ktoré musí zaistiť výrobca, s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiologickej kontaminácie uvedených v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (21); b) ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby podmienky používania zhŕňali použitie vhodných osobných ochranných prostriedkov. V podmienkach používania sa podľa potreby musia uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
149 |
flumioxazín CAS č. 103361-09-7 CIPAC č. 578 |
N-[7-fluór-3-oxo-4-(prop-2-inyl)-3,4-dihydro-2H-1,4-benzoxazín-6-yl]cyklohex-1-én-1,2-dikarboxamid |
≥ 960 g/kg |
1. marec 2022 |
28. februára 2037 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery uvedené v správe o obnovení schválenia účinnej látky flumioxazín, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii technického materiálu, ktorého použitie v prípravkoch na ochranu rastlín je povolené, — ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — ochrane necieľových rastlín. V podmienkach používania sa podľa potreby uvedú opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu aktualizované posúdenie predložených informácií a v prípade potreby aj ďalšie informácie potvrdzujúce absenciu vlastností narúšajúcich endokrinný systém v súlade s bodmi 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605 (24) do 1. marca 2024. |
|
150 |
Oxid uhličitý CAS č.: 124-38-9 CIPAC č.: 844 |
oxid uhličitý |
999 g/kg Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové a ktorých množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli: fosfán max. 0,3 ppm obj. benzén max. 0,02 ppm obj. oxid uhoľnatý max. 10 ppm obj. metanol max. 10 ppm obj. kyanovodík max. 0,5 ppm obj. |
1. máj 2022 |
30. apríl 2037 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia oxidu uhličitého, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — primeranému vetraniu (napr. s osvedčením o neprítomnosti plynu) pred opätovným vstupom ľudí do ošetrených a/alebo okolitých priestorov (t. j. komôr, budov a síl), — potrebe nárazníkových pásiem pre obyvateľov (s výhradou zmien vzhľadom na rýchlosť vetra v rôznych členských štátoch). V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
151 |
Beauveria bassiana kmeň 203 Katalógové číslo v zbierke Centraal Bureau voor Schimmelcultures (Centrum pre biodiverzitu húb, Ústav holandskej kráľovskej akadémie umení a vied, Utrecht, Holandsko): CBS 121097 |
Neuvádza sa. |
Max. obsah beauvericínu: 80 μg/kg v prípravku. |
19. apríl 2022 |
18. apríl 2032 |
Povoľuje sa len použitie v prípade okrasných paliem. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o účinnej látke Beauveria bassiana kmeň 203, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) maximálnemu obsahu metabolitu beauvericínu v prípravku na ochranu rastlín; b) ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že druh Beauveria basssiana bez ohľadu na kmeň je potenciálnym ľudským alergénom pri zasiahnutí pokožky aj pri vdýchnutí, a tým zabezpečia, aby sa primerané osobné ochranné prostriedky zahrnuli ako podmienka používania. Výrobca musí počas výrobného procesu zaistiť prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiologickej kontaminácie uvedených v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (21). V podmienkach používania sa podľa potreby musia uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
152 |
bifenazát 149877-41-8 736 |
izopropyl 2-(4-metoxybifenyl-3-yl)hydrazinoformiát |
980 g/kg Toluén sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikový a v technickom materiáli nesmie prekročiť hodnotu 0,7 g/kg. |
1. júl 2022 |
30. júna 2037 |
Povolené sú len použitia na nejedlých plodinách v trvalých skleníkoch. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery správy o obnovení povolenia bifenazátu, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, — riziku, ktorému sú vystavené včely a čmele vypustené na opeľovanie v trvalých skleníkoch. V podmienkach používania sa podľa potreby musia uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ do 24. mája 2024 predloží Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o body 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením (EÚ) 2018/605, najmä aktualizované posúdenie predtým predložených informácií a v prípade potreby ďalšie informácie na účely potvrdenia neprítomnosti endokrinného pôsobenia. |
|
153 |
lineárne motýlie feromóny (aldehydy) |
podrobnosti sa uvádzajú v revíznej správe SANTE/10828/2021 |
podrobnosti sa uvádzajú v revíznej správe SANTE/10828/2021 |
1. septembra 2022 |
30. augusta 2037 |
Pri uplatňovaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery uvedené v správe o obnovení schválenia účinných látok lineárne motýlie feromóny, a najmä v dodatkoch I a II k nej. Pri hodnotení žiadostí o autorizáciu musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť účinnosti prípravkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú buď jednotlivé látky, alebo ich zmesi. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
154 |
lineárne motýlie feromóny (alkoholy) |
revízna správa SANTE/10828/2021 |
revízna správa SANTE/10828/2021 |
1. septembra 2022 |
30. augusta 2037 |
Pri uplatňovaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery uvedené v správe o obnovení schválenia účinných látok lineárne motýlie feromóny, a najmä v dodatkoch I a II k nej. Pri hodnotení žiadostí o autorizáciu musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť účinnosti prípravkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú buď jednotlivé látky, alebo ich zmesi. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
155 |
Pythium oligandrum kmeň M1 odber kultúr č. ATCC 38472 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. marca 2023 |
28. februára 2038 |
Pri uplatňovaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery uvedené v správe o obnovení schválenia účinnej látky Pythium oligandrum kmeň M1, a najmä v dodatkoch I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory a že nie je možné vylúčiť fyzické účinky na dýchaciu sústavu spôsobené zvyškami rastového média a koformulantov v mikrobiálnom produkte na kontrolu škodcov. Podmienky používania zahŕňajú opatrenia na zmiernenie rizika, ako sú: — primerané osobné ochranné prostriedky a prostriedky na ochranu dýchacej sústavy pre operátorov používajúcich výrobky obsahujúce Pythium oligandrum kmeň M1. |
|
156 |
Pseudomonas chlororaphis kmeň: MA 342 Odber kultúr: NCIMB, UK: NCIMB 40616 |
neuvádza sa |
Množstvo sekundárneho metabolitu 2,3-depoxi-2,3-didehydro-rizoxínu (DDR) v mikrobiálnej látke na kontrolu škodcov nesmie presiahnuť limit kvantifikácie (LOQ) 2,0 μg/ml. |
1. marca 2023 |
28. februára 2038 |
Môže sa používať len ako fungicíd pri morení osiva v uzavretej moričke. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia látky Pseudomonas chlororaphis kmeň MA 342, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — hladine metabolitu 2,3-depoxi-2,3-didehydro-rizoxínu (DDR) v mikrobiálnej látke na kontrolu škodcov, ktorá nesmie presiahnuť hodnotu 2 μg/ml; — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že účinná látka Pseudomonas chlororaphis kmeň MA 342 sa má ako každý mikroorganizmus považovať za potenciálny senzibilizátor, a venujú osobitnú pozornosť expozícii pri vdýchnutí. Výrobca musí počas výrobného procesu zaistiť prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiologickej kontaminácie uvedených v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. fylogenetickú taxonomickú identifikáciu mikroorganizmu v súlade s bodom 1.3 (identita, taxonómia a fylogenéza) časti B prílohy II nariadenia Komisie (EÚ) 2022/1439 (25); 2. sekundárny metabolit DDR v súlade s dokumentom SANCO/2020/12258 (26), najmä pokiaľ ide o jeho rýchlosť degradácie; 3. potenciál prenosu génov antibiotickej rezistencie z účinnej látky Pseudomonas chlororaphis kmeň MA 342 na iné mikroorganizmy v súlade s dokumentom SANTE/2020/12260 (27). Žiadateľ predloží požadované informácie uvedené v bodoch 1, 2 a 3 do 23. februára 2025. |
|
157 |
abamektín CAS č. 71751-41-2 avermektín B1a CAS č. 65195-55-3 avermektín B1b CAS č. 65195-56-4 abamektín CIPAC č. 495 |
avermektín B1a (10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sek-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8020,24]pentakóza-10,14,16,22-tetraén)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl-2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranozyl)-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranozid avermektín B1b (10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-izopropyl-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8020,24]pentakóza-10,14,16,22-tetraén)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl-2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranozyl)-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranozid |
≥ 850 g/kg abamektínu (suma avermektínu B1a a avermektínu B1b), min. 800 g/kg avermektínu B1a a max. 200 g/kg avermektínu B1b |
1. apríla 2023 |
31. marca 2038 |
Možno povoliť len použitia, ktoré umožňujú regulovanú výmenu látok a energie s okolitým prostredím a zabraňujú uvoľňovaniu prípravkov na ochranu rastlín do životného prostredia, najmä použitia v trvalých skleníkoch. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery uvedené v správe o obnovení schválenia abamektínu, a najmä v dodatkoch I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, ako napríklad rukavíc, — vplyvu fotolýzy na hladiny rezíduí pesticídov v plodinách. Osobitnú pozornosť treba venovať zabezpečeniu toho, aby sa pri dostupných skúškach na rezíduá v plodinách zohľadnila najkritickejšia hladina rezíduí. V prípade potreby a v závislosti od pásma sa uplatňujú sezónne obmedzenia, pokiaľ ide o načasovanie aplikácie (por. vylúčenie aplikácie v prípade reprezentatívnych použití od novembra do februára). |
|
158 |
Bacillus amyloliquefaciens kmeň QST 713 |
neuvádza sa |
Nominálny obsah účinnej látky Bacillus amyloliquefaciens kmeň QST 713 v technickom výrobku a zložení je minimálne: 1 × 1012 JTK/kg maximálne: 3 × 1013 JTK/kg žiadne relevantné nečistoty |
1. júl 2023 |
30. jún 2038 |
Pri povoľovaní prípravkov na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky Bacillus amyloliquefaciens kmeň QST 713 na aplikácie rozprašovaním vonku členské štáty s cieľom zabezpečiť ochranu necieľových organizmov vrátane včiel: — povoľujú aplikácie na kvitnúce plodiny alebo v prítomnosti kvitnúcich burín na poliach len mimo denného obdobia, kedy majú včely hlavné obdobie znášky, — vykonávajú opatrenia na zmiernenie rizika, ktorých cieľom je znížiť úlet do oblastí mimo polí (napr. zváženie využívania nárazníkových zón a dýz so zníženým unášaním). Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia účinnej látky Bacillus amyloliquefaciens kmeň QST 713, a najmä dodatky I a II k nej. Okrem toho musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — zodpovednosti výrobcu za prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť splnenie limitných hodnôt mikrobiologickej kontaminácie, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (28). — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu použitého v prípravkoch na ochranu rastlín, — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy ako také sa považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby podmienky používania zhŕňali použitie vhodných osobných ochranných prostriedkov. |
|
159 |
Bacillus thuringiensis subsp. aizawai kmeň ABTS-1857 |
Neuvádza sa. |
žiadne relevantné nečistoty |
1. júla 2023 |
30. júna 2038 |
Uplatňovanie jednotných zásad, ako sa stanovuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, si vyžaduje, aby sa zohľadnili závery správy o preskúmaní účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai kmeň ABTS-1857, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby podmienky používania zhŕňali použitie vhodných osobných ochranných prostriedkov; — zodpovednosti výrobcu za prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť splnenie limitných hodnôt mikrobiologickej kontaminácie, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (28); — ochrane voľne žijúcich opeľovačov (najmä lariev včely medonosnej a čmeliakov). V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť špecifické opatrenia na zmiernenie rizika. Podmienky používania zahŕňajú tieto opatrenia na zmiernenie rizika: — medzi aplikáciou prípravkov na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai kmeň ABTS-1857 a zberom jedlých plodín používaných na priamu konzumáciu v čerstvom stave sa musí dodržať časový odstup v dĺžke minimálne dvoch dní, pokiaľ sa na základe dostupných nameraných alebo odhadnutých údajov o rezíduách nepreukáže, že množstvá účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai kmeň ABTS-1857 v čase zberu sú nižšie než 105 JTK/g. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu dodatočné informácie, pokiaľ ide o: — údaje aspoň v prípade jednej reprezentatívnej jedlej plodiny (t. j. papriky a rajčiaky) týkajúce sa poklesu hustoty životaschopných spór účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai kmeň ABTS-1857 na jedlých častiach rastlín od aplikácie prípravku na ochranu rastlín s obsahom tejto účinnej látky až do zberu alebo pokým zistené množstvá nebudú nižšie než 105 JTK/g, a to vrátane údajov o stabilite pri skladovaní mikroorganizmov medzi odberom vzoriek a analýzou počtu spór. Žiadateľ a spravodajský členský štát sa dohodnú na príslušných metódach a protokoloch, ktoré sa majú použiť Žiadateľ predloží požadované informácie do 13. decembra 2025. |
|
160 |
Bacillus thuringiensis subsp. aizawai GC-91 |
Neuvádza sa. |
žiadne relevantné nečistoty |
1. júla 2023 |
30. júna 2038 |
Uplatňovanie jednotných zásad, ako sa stanovuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, si vyžaduje, aby sa zohľadnili závery správy o preskúmaní účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai GC-91, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby podmienky používania zhŕňali použitie vhodných osobných ochranných prostriedkov; — zodpovednosti výrobcu za prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť splnenie limitných hodnôt mikrobiologickej kontaminácie, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (28); — ochrane voľne žijúcich opeľovačov (najmä lariev včely medonosnej a čmeliakov). V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť špecifické opatrenia na zmiernenie rizika. Podmienky používania zahŕňajú tieto opatrenia na zmiernenie rizika: — medzi aplikáciou prípravkov na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai GC-91 a zberom jedlých plodín používaných na priamu konzumáciu v čerstvom stave sa musí dodržať časový odstup v dĺžke minimálne dvoch dní, pokiaľ sa na základe dostupných nameraných alebo odhadnutých údajov o rezíduách nepreukáže, že množstvá účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai GC-91 v čase zberu sú nižšie než 105 JTK/g. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu dodatočné informácie, pokiaľ ide o: — údaje aspoň v prípade jednej reprezentatívnej jedlej plodiny (t. j. jadrové ovocie, hrozno a rajčiaky) týkajúce sa poklesu hustoty životaschopných spór účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai GC-91 na jedlých častiach rastlín od aplikácie prípravku na ochranu rastlín s obsahom tejto účinnej látky až do zberu alebo pokým zistené množstvá nebudú nižšie než 105 JTK/g, a to vrátane údajov o stabilite pri skladovaní mikroorganizmov medzi odberom vzoriek a analýzou počtu spór. Žiadateľ a spravodajský členský štát sa dohodnú na príslušných metódach a protokoloch, ktoré sa majú použiť. Žiadateľ predloží požadované informácie do 13. decembra 2025. |
|
161 |
Bacillus thuringiensis subsp. israelensis kmeň AM65-52 odber kultúr č. ATCC 1276 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. júl 2023 |
30. jún 2038 |
Uplatňovanie jednotných zásad, ako sa stanovuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, si vyžaduje, aby sa zohľadnili závery správy o obnovení schválenia účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. israelensis kmeň AM65-52, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že mikroorganizmy sú ako také považované za potenciálne senzibilizátory; — zodpovednosti výrobcu za prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť splnenie limitných hodnôt mikrobiologickej kontaminácie, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (28); — ochrane voľne žijúcich opeľovačov a vodných organizmov (napr. najmä vodných bezstavovcov, zvlášť taxonómie Diptera) v prípade použitia na otvorenom poli. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť špecifické opatrenia na zmiernenie rizika. Podmienky používania zahŕňajú opatrenia na zmiernenie rizika, ako sú: — primerané osobné ochranné prostriedky pre prevádzkovateľov používajúcich výrobky obsahujúce Bacillus thuringiensis subsp. israelensis kmeň AM65-52; — v prípade povolení použití na jedlých plodinách sa medzi aplikáciou prípravkov na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. israelensis kmeň AM65-52 a zberom jedlých plodín používaných na priamu konzumáciu v čerstvom stave musí dodržať časový odstup v dĺžke minimálne 3 dní, pokiaľ sa na základe dostupných nameraných alebo odhadnutých údajov o rezíduách nepreukáže, že množstvá účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. israelensis kmeň AM65-52 v čase zberu sú nižšie než 105 JTK/g. |
|
162 |
Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS-351 |
Neuvádza sa. |
žiadne relevantné nečistoty |
1. júla 2023 |
30. júna 2038 |
Uplatňovanie jednotných zásad, ako sa stanovuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, si vyžaduje, aby sa zohľadnili závery správy o preskúmaní účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS-351, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby podmienky používania zhŕňali použitie vhodných osobných ochranných prostriedkov; — zodpovednosti výrobcu za prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť splnenie limitných hodnôt mikrobiologickej kontaminácie, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (28). Podmienky používania zahŕňajú tieto opatrenia na zmiernenie rizika: — medzi aplikáciou prípravku na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp kurstaki ABTS-351 a zberom jedlých plodín používaných na priamu konzumáciu v čerstvom stave sa musí dodržať časový odstup v dĺžke minimálne dvoch dní, pokiaľ sa na základe dostupných nameraných alebo odhadnutých údajov o rezíduách nepreukáže, že množstvá účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS-351 v čase zberu sú nižšie než 105 JTK/g, ako doporučuje úrad EFSA. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu dodatočné informácie, pokiaľ ide o: — údaje aspoň v prípade jednej reprezentatívnej jedlej plodiny (t. j. hlávková kapusta a rajčiaky) týkajúce sa poklesu hustoty životaschopných spór účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS-351 na jedlých častiach rastlín od aplikácie prípravku na ochranu rastlín s obsahom tejto účinnej látky až do zberu alebo pokým zistené množstvá nebudú nižšie než 105 JTK/g, a to vrátane údajov o stabilite pri skladovaní mikroorganizmov medzi odberom vzoriek a analýzou počtu spór. Žiadateľ a spravodajský členský štát sa do 13. decembra 2025 dohodnú na príslušných metódach a protokoloch, ktoré sa majú použiť. |
|
163 |
Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki EG2348 |
Neuvádza sa. |
žiadne relevantné nečistoty |
1. júla 2023 |
30. júna 2038 |
Uplatňovanie jednotných zásad, ako sa stanovuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, si vyžaduje, aby sa zohľadnili závery správy o preskúmaní účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki EG2348, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby podmienky používania zhŕňali použitie vhodných osobných ochranných prostriedkov; — zodpovednosti výrobcu za prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť splnenie limitných hodnôt mikrobiologickej kontaminácie, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (28). Podmienky používania zahŕňajú tieto opatrenia na zmiernenie rizika: — medzi aplikáciou prípravku na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki EG2348 a zberom jedlých plodín používaných na priamu konzumáciu v čerstvom stave sa musí dodržať časový odstup v dĺžke minimálne dvoch dní, pokiaľ sa na základe dostupných nameraných alebo odhadnutých údajov o rezíduách nepreukáže, že množstvá účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki EG2348 v čase zberu sú nižšie než 105 JTK/g, ako doporučuje úrad EFSA. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu dodatočné informácie, pokiaľ ide o: — údaje aspoň v prípade jednej reprezentatívnej jedlej plodiny (t. j. jadrové ovocie a zelenina z čeľade ľuľkovitých počas obdobia vytvárania plodov) týkajúce sa poklesu hustoty životaschopných spór účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki EG2348 na jedlých častiach rastlín od aplikácie prípravku na ochranu rastlín s obsahom tejto účinnej látky až do zberu alebo pokým zistené množstvá nebudú nižšie než 105 JTK/g, a to vrátane údajov o stabilite pri skladovaní mikroorganizmov medzi odberom vzoriek a analýzou počtu spór. Žiadateľ a spravodajský členský štát sa do 13. decembra 2025 dohodnú na príslušných metódach a protokoloch, ktoré sa majú použiť. |
|
164 |
Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki PB 54 |
Neuvádza sa. |
žiadne relevantné nečistoty |
1. júla 2023 |
30. júna 2038 |
Uplatňovanie jednotných zásad, ako sa stanovuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, si vyžaduje, aby sa zohľadnili závery správy o preskúmaní účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki PB 54, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby podmienky používania zhŕňali použitie vhodných osobných ochranných prostriedkov; — zodpovednosti výrobcu za prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť splnenie limitných hodnôt mikrobiologickej kontaminácie, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (28). Podmienky používania zahŕňajú tieto opatrenia na zmiernenie rizika: — medzi aplikáciou prípravku na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki PB 54 a zberom jedlých plodín používaných na priamu konzumáciu v čerstvom stave sa musí dodržať časový odstup v dĺžke minimálne dvoch dní, pokiaľ sa na základe dostupných nameraných alebo odhadnutých údajov o rezíduách nepreukáže, že množstvá účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki PB 54 v čase zberu sú nižšie než 105 JTK/g, ako doporučuje úrad EFSA. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu dodatočné informácie, pokiaľ ide o: — údaje aspoň v prípade jednej reprezentatívnej jedlej plodiny (t. j. kôstkové ovocie a rajčiaky) týkajúce sa poklesu hustoty životaschopných spór účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki PB 54 na jedlých častiach rastlín od aplikácie prípravku na ochranu rastlín s obsahom tejto účinnej látky až do zberu alebo pokým zistené množstvá nebudú nižšie než 105 JTK/g, a to vrátane údajov o stabilite pri skladovaní mikroorganizmov medzi odberom vzoriek a analýzou počtu spór. Žiadateľ a spravodajský členský štát sa do 14. decembra 2025 dohodnú na príslušných metódach a protokoloch, ktoré sa majú použiť. |
|
165 |
Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-11 |
Neuvádza sa. |
žiadne relevantné nečistoty |
1. júla 2023 |
30. júna 2038 |
Uplatňovanie jednotných zásad, ako sa stanovuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, si vyžaduje, aby sa zohľadnili závery správy o preskúmaní účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-11, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby podmienky používania zhŕňali použitie vhodných osobných ochranných prostriedkov; — zodpovednosti výrobcu za prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť splnenie limitných hodnôt mikrobiologickej kontaminácie, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (28). Podmienky používania zahŕňajú tieto opatrenia na zmiernenie rizika: — medzi aplikáciou prípravku na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp kurstaki SA-11 a zberom jedlých plodín používaných na priamu konzumáciu v čerstvom stave sa musí dodržať časový odstup v dĺžke minimálne dvoch dní, pokiaľ sa na základe dostupných nameraných alebo odhadnutých údajov o rezíduách nepreukáže, že množstvá účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-11 v čase zberu sú nižšie než 105 JTK/g, ako doporučuje úrad EFSA. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu dodatočné informácie, pokiaľ ide o: — údaje aspoň v prípade jednej reprezentatívnej jedlej plodiny (t. j. jadrové ovocie a rajčiaky) týkajúce sa poklesu hustoty životaschopných spór účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-11 na jedlých častiach rastlín od aplikácie prípravku na ochranu rastlín s obsahom tejto účinnej látky až do zberu alebo pokým zistené množstvá nebudú nižšie než 105 JTK/g, a to vrátane údajov o stabilite pri skladovaní mikroorganizmov medzi odberom vzoriek a analýzou počtu spór. Žiadateľ a spravodajský členský štát sa do 13. decembra 2025 dohodnú na príslušných metódach a protokoloch, ktoré sa majú použiť. |
|
166 |
Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-12 |
Neuvádza sa. |
žiadne relevantné nečistoty |
1. júla 2023 |
30. júna 2038 |
Uplatňovanie jednotných zásad, ako sa stanovuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, si vyžaduje, aby sa zohľadnili závery správy o preskúmaní účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-12, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby podmienky používania zhŕňali použitie vhodných osobných ochranných prostriedkov; — zodpovednosti výrobcu za prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť splnenie limitných hodnôt mikrobiologickej kontaminácie, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (28). Podmienky používania zahŕňajú tieto opatrenia na zmiernenie rizika: — medzi aplikáciou prípravku na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp kurstaki SA-12 a zberom jedlých plodín používaných na priamu konzumáciu v čerstvom stave sa musí dodržať časový odstup v dĺžke minimálne jedného dňa, pokiaľ sa na základe dostupných alebo odhadnutých údajov o rezíduách nepreukáže, že množstvá účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-12 v čase zberu sú nižšie než 105 JTK/g, ako doporučuje úrad EFSA. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu dodatočné informácie, pokiaľ ide o: — údaje aspoň v prípade jednej reprezentatívnej jedlej plodiny (t. j. jadrové ovocie a rajčiaky) týkajúce sa poklesu hustoty životaschopných spór účinnej látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-12 na jedlých častiach rastlín od aplikácie prípravku na ochranu rastlín s obsahom tejto účinnej látky až do zberu alebo pokým zistené množstvá nebudú nižšie než 105 JTK/g, a to vrátane údajov o stabilite pri skladovaní mikroorganizmov medzi odberom vzoriek a analýzou počtu spór. Žiadateľ a spravodajský štát sa do 13. decembra 2025 dohodnú na príslušných metódach a protokoloch, ktoré sa majú použiť. |
|
(1)
Ďalšie podrobnosti o identite a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v správe o obnovení schválenia.
(3)
2,4-dihydroxy-6-metoxypyrimidín.
(9)
kyselina 3-chlóro-4-[3-(etenyloxy)-4-hydroxyfenoxy]benzoová.
(10)
2-chlóro-1-(3-metoxy-4-nitrofenoxy)-4-(trifluórometyl)benzén.
►M25
(13)
Dioxíny [suma polychlórovaných dibenzo-para-dioxínov (PCDD) a polychlórovaných dibenzofuránov (PCDF), vyjadrená v toxických ekvivalentoch Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) s použitím faktorov toxickej ekvivalencie WHO (WHO-TEF)]. ◄
►M268
(19)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1). ◄
►M273
(20)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/605 z 19. apríla 2018, ktorým sa mení príloha II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 stanovením vedeckých kritérií určovania vlastností narúšajúcich endokrinný systém (Ú. v. EÚ L 101, 20.4.2018, s. 33). ◄
►M289
(21)
https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf ◄
►M299
(22)
Usmernenie na identifikáciu endokrinných disruptorov v kontexte nariadení (EÚ) č. 528/2012 a (ES) č. 1107/2009 [Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (EU) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018) 16(6):5311; ECHA-18-G-01-EN. ◄
►M305
(23)
Usmernenie k identifikácii endokrinných disruptorov v kontexte nariadení (EÚ) č. 528/2012 a (ES) č. 1107/2009 [Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (EU) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009]. https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.2903/j.efsa.2018.5311 ◄
►M411
(25)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1439 z 31. augusta 2022, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 283/2013, pokiaľ ide o informácie, ktoré sa majú predložiť v prípade účinných látok, a osobitné požiadavky na údaje o mikroorganizmoch (Ú. v. EÚ L 227, 1.9.2022, s. 8).
(26)
Guidance on the risk assessment of metabolites produced by microorganisms used as plant protection active substances (Usmernenie k posudzovaniu rizika metabolitov produkovaných mikroorganizmami, ktoré sa používajú ako účinné látky na ochranu rastlín) (SANCO/2020/12258): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180653_microorganism-metabolites-concern_202011.pdf.
(27)
Guidance on the approval and low-risk criteria linked to „antimicrobial resistance“ applicable to microorganisms used for plant protection (Usmernenie ku kritériám schvaľovania a kritériám nízkeho rizika v súvislosti s antimikrobiálnou rezistenciou uplatniteľných na mikroorganizmy používané na ochranu rastlín) (SANTE/2020/12260): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180652_microorganism-amr_202011.pdf. ◄ |
||||||
ČASŤ C
Základné látky
Všeobecné podmienky, ktoré sa uplatňujú na všetky látky uvedené v tejto časti: Komisia uchováva všetky revízne správy [okrem dôverných informácií v zmysle článku 63 nariadenia (ES) č. 1107/2009] v záujme toho, aby boli k dispozícii na nahliadnutie pre ktorúkoľvek zo zainteresovaných strán alebo aby im boli na ich osobitnú žiadosť poskytnuté.
|
Číslo |
Bežný názov, identifikačné čísla |
Názov IUPAC |
Čistota (1) |
Dátum schválenia |
Osobitné ustanovenia |
|
1 |
equisetum arvense L. č. CAS: nepridelené č. CIPAC: nepridelené |
neuplatňuje sa |
Európsky liekopis |
1. júla 2014 |
Látka Equisetum arvense L. sa môže použiť v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o Equisetum arvense L. (SANCO/12386/2013), a najmä v jej dodatkoch I a II v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. marca 2014. |
|
2 |
chitozán hydrochlorid CAS č.: 70694-72-3 |
Neuplatňuje sa. |
Európsky liekopis max. obsah ťažkých kovov: 40 ppm |
1. júla 2014 |
Chitozán hydrochlorid musí byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 a nariadením (EÚ) č. 142/2011. Látka chitozán hydrochlorid môže byť použitá v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o látke chitozán hydrochlorid (SANCO/12388/2013), a najmä v jej dodatkoch I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. marca 2014. |
|
3 |
sacharóza CAS č.: 57-50-1 |
α-D-glukopyranosyl-(1→2)-β-D-fruktofuranosid alebo β-D-fruktofuranosyl-(2→1)-α-D-glukopyranosid |
potravinová akostná trieda |
1. januára 2015 |
Sú schválené len použitia ako základnej látky, ktorá je spúšťačom prírodných obranných mechanizmov plodín. Sacharóza sa môže používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o sacharóze (SANCO/11406/2014), a najmä v jej dodatkoch I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 11. júla 2014. |
|
4 |
Hydroxid vápenatý CAS č. 1305-62-0 |
Hydroxid vápenatý |
920 g/kg potravinová akostná trieda Tieto nečistoty sú z toxikologického hľadiska považované za rizikové a ich obsah nesmie prekročiť stanovené hodnoty (vyjadrené v mg/kg v sušine): Bárium 300 mg/kg Fluorid 50 mg/kg Arzén 3 mg/kg Olovo 2 mg/kg. |
1. júla 2015 |
Hydroxid vápenatý sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o hydroxide vápenatom (SANCO/10148/2015), a najmä v jej dodatkoch I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 20. marca 2015. |
|
5 |
Ocot CAS č.: 90132-02-8 |
Nie je k dispozícii |
Potravinárska akosť s maximálnym obsahom kyseliny octovej 10 %. |
1. júla 2015 |
►M291 Ocot sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o octe (SANCO/12896/2014), a najmä v jej dodatkoch I a II. ◄ |
|
6 |
lecitíny CAS č.: 8002-43-5 CIPAC č.: nepridelený Eineics 232-307-2 |
nepridelené |
Ako je opísaná v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 231/2012. |
1. júla 2015 |
Môže sa používať len ako fungicíd. Lecitíny sa musia používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o lecitínoch (SANCO/12798/2014), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
7 |
Salix spp cortex CAS č.: nepridelené č. CIPAC: nepridelené |
neuplatňuje sa |
Európsky liekopis |
1. júl 2015 |
Salix cortex sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú uvedené v záveroch revíznej správy o Salix spp cortex (SANCO/12173/2014), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
8 |
fruktóza CAS č.: 57-48-7 |
Β-d-fruktofuranóza |
potravinová akostná trieda |
1. október 2015 |
Môže sa používať len ako základná látka, ktorá je spúšťačom prirodzených obranných mechanizmov plodiny. Fruktóza sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o fruktóze (SANCO/12680/2014), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
9 |
hydrogénuhličitan sodný CAS č. 144-55-8 |
hydrogénuhličitan sodný |
potravinová akostná trieda |
8. decembra 2015 |
Hydrogénuhličitan sodný sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o hydrogénuhličitane sodnom (SANTE/10667/2015), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
10 |
srvátka CAS č.: 92129-90-3 |
nie je k dispozícii |
CODEX STAN 289-1995 (2) |
2. mája 2016 |
Srvátka sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o srvátke (SANCO/12354/2015), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
11 |
fosforečnan diamónny CAS č. 7783-28-0 |
fosforečnan diamónny |
enologické triedy |
29. apríla 2016 |
Fosforečnan diamónny sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o fosforečnane diamónnom (SANTE/12351/2015), a najmä v jej dodatkoch I a II |
|
12 |
slnečnicový olej CAS č.: 8001-21-6 |
slnečnicový olej |
potravinová akostná trieda |
2. decembra 2016 |
Slnečnicový olej sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o slnečnicovom oleji (SANTE/10875/2016), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
13 |
ílovité drevné uhlie CAS č. 7440-44-0 231-153-3 (Einecs) (aktívne drevné uhlie) CAS č. 1333-86-4 215-609-9 (Einecs) (sadze) CAS č. 1302-78-4 215-108-5 (Einecs) (bentonit) |
neuvádza sa |
drevné uhlie: čistota požadovaná nariadením (EÚ) č. 231/2012 (3) bentonit: čistota požadovaná vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1060/2013 (4) |
31. marca 2017 |
Ílovité drevné uhlie sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o ílovitom uhlí (SANTE/11267/2016), a najmä v dodatkoch I a II k uvedenej správe. |
|
14 |
Urtica spp. CAS č. 84012-40-8 (Urtica dioica, extrakt) CAS č. 90131-83-2 (Urtica urens, extrakt) |
Urtica spp. |
Európsky liekopis |
30. marca 2017 |
Urtica spp. sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o Urtica spp. (SANTE/11809/2016), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
15 |
peroxid vodíka CAS č. 7722-84-1 |
peroxid vodíka |
vodný roztok (< 5 %) Peroxid vodíka použitý na výrobu roztoku musí mať čistotu podľa špecifikácií JECFA FAO. |
29. marca 2017 |
Peroxid vodíka sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o peroxide vodíka (SANTE/11900/2016), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
16 |
Chlorid sodný CAS č.: 7647-14-5 |
Chlorid sodný |
970 g/kg potravinová akostná trieda |
28. septembra 2017 |
Schválené je len použitie ako základná látka, ktorá je fungicídom a insekticídom.
►M355
|
|
17 |
Pivo CAS č. 8029-31-0 |
neuvádza sa |
potravinová akostná trieda |
5. decembra 2017 |
Pivo sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o pive (SANTE/11038/2017), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
18 |
prášok z horčičných semien |
neuvádza sa |
potravinová akostná trieda |
4. decembra 2017 |
Prášok z horčičných semien sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o prášku z horčičných semien (SANTE/11309/2017), a najmä v dodatkoch I a II k uvedenej správe. |
|
19 |
mastenec E553B CAS č.: 14807-96-6 |
hydrogenmetakremičitan horečnatý kremičitanový minerál |
Potravinová akostná trieda v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 231/2012 (3). < 0,1 % ►C7 dýchateľného kryštalického kremeňa ◄ |
28. máj 2018 |
Mastenec E553B sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o mastenci E553B (SANCO/11639/2017), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
20 |
cibuľový olej CAS č.: 8002-72-0 |
neuvádza sa |
potravinová akostná trieda |
17. októbra 2018 |
Cibuľový olej sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o cibuľovom oleji (SANTE/10615/2018), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
21 |
L-cysteín (E 920) č. CAS: 52-89-1 EINECS: 200-157-7 (L-cysteín, hydrochlorid) č. CAS: 7048-04-6 EINECS: 615-117-8 (L-cysteín, hydrochlorid monohydrát) |
L-cysteín, hydrochlorid (1:1) |
Min. 98,0 % hydrochloridu L-cysteínu (ako anhydrid) Potravinárska čistota v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 231/2012. najviac 1,5 mg/kg As najviac 5 mg/kg Pb |
2. 6. 2020 |
L-cysteín (E 920) sa musí používať ako zmes s matricou (múka, potravinárska čistota) v koncentrácií najviac 8 % (hydrochloridu L-cysteínu, ako anhydrid) v súlade s osobitnými podmienkami uvedenými v záveroch revíznej správy týkajúcej sa L-cysteínu (SANTE/11056/2019), a najmä v dodatkoch I a II k uvedenej správe. |
|
22 |
kravské mlieko CAS č.: 8049-98-7 |
nie je k dispozícii |
neuvádza sa |
30.7.2020 |
Kravské mlieko musí spĺňať požiadavky nariadenia (ES) č. 1069/2009 a nariadenia Komisie (EÚ) č. 142/2011. Kravské mlieko sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o kravskom mlieku (SANTE/12816/2019), a najmä v jej dodatkoch I a II. |
|
23 |
Extrakt z cibuliek Allium cepa L. CAS č.: nepridelené CIPAC č. nepridelené |
– |
Cibule, ktoré sa používajú na prípravu extraktu, musia mať takú potravinovú akostnú triedu, aby kvalitou zodpovedali požiadavkám uvedeným v monografiách WHO o vybraných liečivých rastlinách (Volume 1, Geneva, 1999) v prípade Bulbus Allii Cepae. |
17.2.2021 |
Extrakt z cibuliek Allium cepa L. sa musí používať v súlade s konkrétnymi požiadavkami, ktoré sú uvedené v záveroch revíznej správy o extrakte z cibuliek Allium cepa L. (SANTE/10842/2020 Rev2), a zvlášť v jej dodatkoch I a II. |
|
24 |
chitozán CAS č.: 9012-76-4 EC č.: 618-480-0 |
chemický názov (nie IUPAC): poly[4-O-(2-acetamido-2-deoxy-β-D-glukopyranozyl)-2-amino-2-deoxy-β-D-glukopyranóza] |
≥ 85 % chitozánu ťažké kovy: maximálne 20 mg/kg Potravinová akostná trieda, ktorá spĺňa špecifikácie „extraktu chitozánu z húb“ stanovené vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2017/2470 (5). |
11. apríl 2022 |
Chitozán sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o chitozáne (SANCO/10594/2021), a najmä v dodatkoch I a II k nej. |
|
(1)
Ďalšie podrobnosti o identite, špecifikácii a spôsobe použitia základnej látky sú uvedené v revíznej správe.
►M178
(2)
K dispozícii online: http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/standards/list-of-standards/en/ ◄
►M211
(3)
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 231/2012 z 9. marca 2012, ktorým sa ustanovujú špecifikácie prídavných látok uvedených v prílohách II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (Ú. v. EÚ L 83, 22.3.2012, s. 1).
(4)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1060/2013 z 29. októbra 2013 o povolení bentonitu ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 289, 31.10.2013, s. 33). ◄ |
|||||
ČASŤ D
Účinné látky s nízkym rizikom
Všeobecné ustanovenia uplatňujúce sa na všetky látky uvedené v tejto časti: Komisia musí uchovávať všetky revízne správy (okrem dôverných informácií v zmysle článku 63 nariadenia (ES) č. 1107/2009) na účely konzultácie akoukoľvek zainteresovanou stranou alebo tieto správy sprístupní na ich osobitnú žiadosť.
|
|
Všeobecný názov, identifikačné čísla |
Názov IUPAC |
Čistota (1) |
Dátum schválenia |
Schválenie platí do |
Osobitné ustanovenia |
|
1 |
Isaria fumosorosea kmeň Apopka 97 Uložená v kolekcii kultúr amerického typu (ATCC) pod názvom Paecilomyces fumosoroseus Apopka ATCC 20874 |
neuvádza sa |
minimálna koncentrácia: 1,0 × 108 CFU/ml maximálna koncentrácia: 2,5 × 109 CFU/ml |
1. januára 2016 |
31. decembra 2030 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o Isaria fumosorosea kmeň Apopka 97 dokončenej 12. decembra 2014 Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov, berúc do úvahy skutočnosť, že Isaria fumosorosea kmeň Apopka 97 sa má považovať za možného senzibilizátora. Výrobca musí zaručiť prísne dodržanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality. |
|
2 |
COS-OGA Číslo CAS: nepridelené Číslo CAS: 979 |
lineárny kopolymér α-1,4-D-galaktopyranozylurónových kyselín a metylesterifikovaných galaktopyranozylurónových kyselín (9 až 20 zvyškov) s lineárnym kopolymérom β-1,4-spojenou 2-amino-2-deoxy-D-glukopyranózou a 2-acetamido-2-deoxy-D-glukopyranózou (5 až 10 zvyškov). |
≥ 915 g/kg — Pomer OGA/COS v rozmedzí 1 a 1,6 — Stupeň polymerizácie COS v rozmedzí 5 a 10 — Stupeň polymerizácie OGA v rozmedzí 9 a 20 — Stupeň metylácie OGA < 10 % — Stupeň acetylácie COS < 50 % |
22. apríla 2015 |
22. apríla 2030 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o COS-OGA, a najmä jej dodatky I a II. |
|
3 |
cerevisan (neprijal sa žiadny názov ISO) CAS č.: nepridelené CIPAC č.: 980 |
neuplatňuje sa |
≥ 924 g/kg |
23. apríla 2015 |
23. apríla 2030 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke cerevisan, a najmä jej dodatky I a II. |
|
4 |
kmeň CH2 izolát 1906 vírusu Pepino mosaic GenBank, prírastkové číslo 835466 JN CIPAC č.: nepridelené |
neuvádza sa |
minimálna koncentrácia 5 × 105 kópií genómu vírusu na μL |
7. august 2015 |
7. august 2030 |
Autorizovať možno len použitie v skleníkoch. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o kmeni CH2 izoláte 1906 vírusu Pepino mosaic, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že kmeň CH2 izolát 1906 vírusu Pepino mosaic treba považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Výrobca musí zaručiť prísne dodržanie enviromentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality. |
|
5 |
fosforečnan železitý CAS č. 10045-86-0 CIPAC č. 629 |
fosforečnan železitý |
fosforečnan železitý 703 g/kg zodpovedajúci 260 g/kg železa a 144 g/kg fosforu |
1. január 2016 |
31. decembra 2030 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o fosforečnane železitom, a najmä jej dodatky I a II. |
|
6 |
kmeň LAS02 baktérie Saccharomyces cerevisiae Evidenčné číslo v zbierke „Collection Nationale de Cultures de Microorganismes“ (CNCM) Pasteurovho inštitútu: CNCM I-3936 |
neuplatňuje sa |
minimálna koncentrácia: 1 × 1013 JTK/kg |
6. júla 2016 |
6. júla 2031 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o kmeni LAS02 baktérie Saccharomyces cerevisiae, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že kmeň LAS02 baktérie Saccharomyces cerevisiae sa má považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Výrobca počas výrobného procesu zabezpečuje prísne udržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality. |
|
7 |
kmeň SC1 huby Trichoderma atroviride Evidenčné číslo CBS 122089 v zbierke „Centraalbureau voor Schimmelcultures“ (CBS) v Utrechte, Holandsko CIPAC č.: 988 |
neuplatňuje sa |
minimálna koncentrácia 1 × 1010 JTK/g |
6. júla 2016 |
6. júla 2031 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o kmeni SC1 huby Trichoderma atroviride, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že mikroorganizmy sa považujú za potenciálne senzibilizátory. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Výrobca počas výrobného procesu zabezpečuje prísne udržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality. |
|
8 |
mierny izolát VC1 vírusu mozaiky pepina referenčné číslo DSM 26973 podľa Nemeckej zbierky mikroorganizmov a bunkových kultúr (DSMZ) |
neuvádza sa |
nikotín < 0,1 mg/l |
29. marca 2017 |
29. marca 2032 |
Autorizovať možno len použitie v skleníkoch. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o miernom izoláte VC1 vírusu mozaiky pepina, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov s ohľadom na to, že mierny izolát VC1 vírusu mozaiky pepina, ako všetky mikroorganizmy, sa má považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality. |
|
9 |
mierny izolát VX1 vírusu mozaiky pepina referenčné číslo DSM 26974 podľa Nemeckej zbierky mikroorganizmov a bunkových kultúr (DSMZ) |
neuvádza sa |
nikotín < 0,1 mg/L |
29. marca 2017 |
29. marca 2032 |
Autorizovať možno len použitie v skleníkoch. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o miernom izoláte VX1 vírusu mozaiky pepina, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov s ohľadom na to, že mierny izolát VX1 vírusu mozaiky pepina, ako všetky mikroorganizmy, sa má považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Výrobca musí počas výrobného procesu zaručiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality. |
|
10 |
bacillus amyloliquefaciens kmeň FZB24. Katalógové číslo v zbierke „Deutsche Sammlung von Mikroorganismen“ (DSM), Nemecko: 10271 Katalógové číslo v zbierke „Agricultural Research Service Culture Collection“ (NRRL), USA: B-50304 |
neuplatňuje sa |
Minimálna koncentrácia: 2 × 1014 CFU/kg |
1. jún 2017 |
1. jún 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Bacillus amyloliquefaciens kmeň FZB24, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu vrátane úplnej charakterizácie nečistôt a metabolitov; — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom sa zohľadní, že mikroorganizmy sa považujú za potenciálne senzibilizátory. Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
11 |
Coniothyrium minitans kmeň CON/M/91-08 Evidenčné číslo v zbierke kultúr „Deutsche Sammlung von Mikroorganismen“ (DSM), Nemecko: DSM 9660 CIPAC č. 614 |
neuvádza sa |
►C4 Minimálny obsah životaschopných spór: 1,17 × 1012 JTK/kg ◄ |
1. augusta 2017 |
31. júla 2032 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia Coniothyrium minitans kmeň CON/M/91-08, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že mikroorganizmy sa považujú za potenciálne senzibilizátory. Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
12 |
laminarín CAS č. 9008-22-4 CIPAC č. 671 |
(1→3)-β-D-glukán (podľa Spoločnej komisie IUPAC-IUB pre biochemické názvoslovie) |
≥ 860 g/kg sušiny |
1. marca 2018 |
28. februára 2033 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o laminaríne, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
13 |
Pasteuria nishizawae Pn1 zbierka kultúr č. ATCC Safe Deposit (SD-5833) CIPAC č. nepridelené |
neuvádza sa |
minimálna koncentrácia: 1 × 1011 spór/g |
14. októbra 2018 |
14. októbra 2033 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Pasteuria nishizawae Pn1, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že Pasteuria nishizawae Pn1 sa má považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Výrobca počas výrobného procesu zabezpečuje prísne udržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality. |
|
14 |
Ampelomyces quisqualis kmeň AQ10 |
neuvádza sa |
Minimálny obsah životaschopných spór: 3,0 × 1012 JTK/kg |
1. august 2018 |
1. august 2033 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Ampelomyces quisqualis kmeň AQ10, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že mikroorganizmy sa sami osebe považujú za potenciálne senzibilizátory, a zabezpečia, aby sa medzi podmienky používania zahrnuli vhodné osobné ochranné prostriedky. Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
15 |
Clonostachys rosea kmeň J1446 Prírastkové číslo v zbierke kultúr Nemeckej zbierky mikroorganizmov a bunkových kultúr (DSMZ): DSM 9212 |
neuplatňuje sa |
neuplatňuje sa Obsah gliotoxínu: max. 50 μg/kg v technickej kvalite MCPA. |
1. apríla 2019 |
31. marca 2034 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Clonostachys rosea kmeň J1446, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu v prípravkoch na ochranu rastlín vrátane úplnej charakterizácie prípadných metabolitov vyvolávajúcich obavy, — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že mikroorganizmy sa považujú za potenciálne senzibilizátory, a zabezpečia, aby sa medzi podmienky používania zahrnuli vhodné osobné ochranné prostriedky, — štúdiám alebo informáciám z vedeckej literatúry, ktoré boli nedávno zverejnené v súvislosti s antimykotickou citlivosťou Clonostachys rosea kmeň J1446. Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiálnej kontaminácie uvedených v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (2). V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
16 |
ABE-IT 56 (zložky lyzátu Saccharomyces cerevisiae kmeňa DDSF623) |
neuvádza sa |
1 000 g/kg (účinná látka) |
20. mája 2019 |
20. mája 2034 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o ABE-IT 56 (zložky lyzátu Saccharomyces cerevisiae kmeňa DDSF623), a najmä jej dodatky I a II. |
|
17 |
Bacillus subtilis kmeň IAB/BS03 Evidenčné číslo v Španielskej zbierke typových kultúr (CECT), Španielsko: CECT 7254 Evidenčné číslo v Nemeckej zbierke typových kultúr (DSMZ), Nemecko: DSM 24682 |
Neuvádza sa |
Minimálna koncentrácia: 1 × 1013 CFU/kg Maximálna koncentrácia: 5 × 1013 CFU/kg |
20. októbra 2019 |
20. októbra 2034 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Bacillus subtilis kmeň IAB/BS03, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu použitého v prípravkoch na ochranu rastlín vrátane úplnej charakterizácie príslušných sekundárnych metabolitov; b) ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a zabezpečia, aby sa medzi podmienky používania zahrnuli vhodné osobné ochranné prostriedky. Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality v záujme dodržania limitov mikrobiologickej kontaminácie uvedených v dokumente OECD o limitoch mikrobiálnych kontaminantov v prípade mikrobiálnych prípravkov proti škodcom, ktorý je zahrnutý v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (2). V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
18 |
Verticillium albo-atrum kmeň WCS850 (zbierka kultúr č. CBS 276.92) |
Neuplatňuje sa. |
Minimálna koncentrácia: 0,7 x 107 CFU/ml destilovanej vody Maximálna koncentrácia: 1,5 x 107 CFU/ml destilovanej vody žiadne relevantné nečistoty |
1. novembra 2019 |
utorok, 31. októbra 2034 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Verticillium albo-atrum kmeň WCS850, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov a brať pri tom do úvahy skutočnosť, že látka Verticillium albo-atrum (kmeň WCS850) sa má považovať za potenciálny senzibilizátor. Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiálnej kontaminácie uvedených v tematickom dokumente OECD o limitoch mikrobiálnych prípravkov proti škodcom, ktorý je uvedený v pracovnom dokumente Komisie SANCO/12116/2012 (2). |
|
19 |
lavandulyl-senecioát CAS č.: 23960-07-8 CIPAC č.: neuv. |
(RS)-5-metyl-2-(prop-1-én-2-yl)-hex-4-én-1-yl-3-metylbut-2-enoát |
≥ 894 g/kg |
3. júna 2020 |
3. júna 2035 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o lavandulyl-senecioáte, a najmä jej dodatky I a II. Členský štát posúdi každé rozšírenie spôsobu používania iného ako pasívnych dávkovačov, aby stanovil, či navrhované rozšírenie použitia spĺňa požiadavky článku 29 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a jednotné zásady stanovené v nariadení Komisie (EÚ) č. 546/2011 (3). |
|
20 |
Difosforečnan železitý (pyrofosforečnan železitý) CAS č.: 10058-44-3 CIPAC č.: – |
ferium(3+)-difosfát |
802 g/kg Nečistoty, ktoré sa z toxikologického a environmentálneho hľadiska považujú za rizikové, a ich množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli: — Olovo: 3 mg/kg — Ortuť: 0,1 mg/kg — Kadmium: 1 mg/kg |
3. 8. 2020 |
3. 8. 2035 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o difosforečnane železitom, a najmä jej dodatky I a II. |
|
21 |
Phlebiopsis gigantea kmeň VRA 1835 |
– |
žiadne relevantné nečistoty |
1. september 2020 |
31. augusta 2035 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia Phlebiopsis gigantea kmeň VRA 1835, a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov. Výrobcovia zabezpečia prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality počas výrobného procesu, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012, pokiaľ ide o limity mikrobiologickej kontaminácie. |
|
22 |
Phlebiopsis gigantea kmeň VRA 1984 |
– |
žiadne relevantné nečistoty |
1. september 2020 |
31. augusta 2035 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia Phlebiopsis gigantea kmeň VRA 1984, a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov. Výrobcovia zabezpečia prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality počas výrobného procesu, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012, pokiaľ ide o limity mikrobiologickej kontaminácie. |
|
23 |
Phlebiopsis gigantea kmeň FOC PG 410.3 |
– |
žiadne relevantné nečistoty |
1. september 2020 |
31. augusta 2035 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia Phlebiopsis gigantea kmeň FOC PG 410.3, a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov. Výrobcovia zabezpečia prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality počas výrobného procesu, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012, pokiaľ ide o limity mikrobiologickej kontaminácie. |
|
24 |
hydrogenuhličitan sodný CAS č.: 144-55-8 |
hydrogenuhličitan sodný |
≥ 990 g/kg arzén ≤ 3 mg/kg olovo ≤ 2 mg/kg ortuť ≤ 1 mg/kg |
1. október 2020 |
1. október 2035 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o hydrogenuhličitane sodnom, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. |
|
25 |
Akanthomyces muscarius kmeň Ve6 (predtým Lecanicillium muscarium kmeň Ve6) (5) |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. marca 2021 |
29. februára 2036 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia účinnej látky Akanthomyces muscarius kmeň Ve6 (predtým Lecanicillium muscarium kmeň Ve6), a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa sami osebe považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby sa medzi podmienky používania zahrnuli vhodné osobné ochranné prostriedky. Výrobcovia zabezpečia prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality počas výrobného procesu, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012, pokiaľ ide o limity mikrobiologickej kontaminácie (2). |
|
26 |
krvná múčka 90989-74-5 909 |
neuplatňuje sa |
obsah hemoglobínu v 100 % krvnej múčky: min. 80 % |
1. apríla 2021 |
31. marca 2036 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia krvnej múčky, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť: — ochrane rýb a vodných bezstavovcov, ak sa používajú menej cielené postrekovacie techniky, a — potrebe premiešať prípravky na ochranu rastlín obsahujúce krvnú múčku pred použitím krúživým pohybom, aby sa prípravok zvlhčil. |
|
27 |
24-epibrassinolid CAS č.: 78821-43-9 CIPAC č.: neuvádza sa |
(3aS,5R,6S,7aR,7bS,9aS,10R,12aS,12bS)-10-((2S,3R,4R,5R)-3,4-dihydroxy-5,6-dimetylheptán-2-yl)-5,6-dihydroxy-7a,9a-dimetylhexadekahydro-3Hbenzo[c]indeno[5,4-e]oxepín-3-ón |
≥ 900 g/kg |
31. marca 2021 |
31. marca 2036 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy zo 4. decembra 2020, a najmä jej dodatky I a II. |
|
28 |
Vodný extrakt z naklíčených semien sladkej lupiny bielej (Lupinus albus) CAS č.: pre extrakt nie je k dispozícii Bielkovina BLAD: 1219521-95-5 CIPAC č. nepridelené |
neuvádza sa |
Minimálna čistota nie je pre extrakt relevantná. Obsah bielkoviny BLAD: 195 – 210 g/kg. Vo vyrobenej účinnej látke sa identifikovali tieto relevantné nečistoty (z toxikologického, ekotoxikologického a/alebo environmentálneho hľadiska): Celkový obsah chinolizidínových alkaloidov (QA): (lupanín, 13α-OH-lupanín, 13α-angeloyloxylupanín, lupinín, albín, angustofolín, 13α-tigloyloxylupanín, α-izolupanín, tetrahydrohombifolín, multiflorín, sparteín) Maximálny obsah: dočasne stanovený na 0,05 g/kg |
27. apríla 2021 |
27. apríla 2036 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy týkajúcej sa účinnej látky vodný extrakt z naklíčených semien sladkej lupiny bielej (Lupinus albus), a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť potrebným pokynom na označovanie, ktoré sa týkajú opatrení, pokiaľ ide o penenie a stabilitu riedení prípravku. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) a súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou, a 2. najmä maximálny obsah chinolizidínových alkaloidov (lupanín, 13α-OH-lupanín, 13α-angeloyloxylupanín, lupinín, albín, angustofolín, 13α-tigloyloxylupanín, α-izolupanín, tetrahydrohombifolín, multiflorín, sparteín). Žiadateľ musí predložiť informácie uvedené v bodoch 1 a 2 do 27. októbra 2021. |
|
29 |
vírus mozaiky pepina, európsky (EÚ) kmeň, mierny izolát Abp1 |
neuvádza sa |
Nečistota nikotín nesmie prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli: max. 0,005 mg/l v Abp1 TK max. 3,87 x 10-5 mg/kg v mikrobiálnej látke na kontrolu škodcov (Prítomnosť nikotínu je hlásená v rastlinách rajčiakov, preto vzhľadom na to, že mikrobiálna látka na kontrolu škodcov sa produkuje v rastlinách rajčiakov, prítomnosť nikotínu je dôsledkom výrobnej metódy). |
28. júna 2021 |
28. júna 2036 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o víruse mozaiky pepina, európskom (EÚ) kmeni, miernom izoláte Abp1 a víruse mozaiky pepina, kmeni CH2, miernom izoláte Abp2, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) prísnemu dodržiavaniu environmentálnych podmienok a analýze kontroly kvality počas výrobného procesu, ktoré musí zaistiť výrobca, s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiologickej kontaminácie uvedených v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (2); b) ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a zabezpečia, aby sa medzi podmienky používania zahrnuli vhodné osobné ochranné prostriedky. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
30 |
vírus mozaiky pepina, kmeň CH2, mierny izolát Abp2 |
neuvádza sa |
Nečistota nikotín nesmie prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli: max. 0,007 mg/L v Abp2 TK max. 3,87 x 10-5 mg/kg v mikrobiálnej látke na kontrolu škodcov (Prítomnosť nikotínu je hlásená v rastlinách rajčiakov, preto vzhľadom na to, že mikrobiálna látka na kontrolu škodcov sa produkuje v rastlinách rajčiakov, je prítomnosť nikotínu dôsledkom výrobnej metódy). |
28. júna 2021 |
28. júna 2036 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o víruse mozaiky pepina, európskom (EÚ) kmeni, miernom izoláte Abp1 a víruse mozaiky pepina, kmeni CH2, miernom izoláte Abp2, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) prísnemu dodržiavaniu environmentálnych podmienok a analýze kontroly kvality počas výrobného procesu, ktoré musí zaistiť výrobca, s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiologickej kontaminácie uvedených v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (2); b) ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a zabezpečia, aby sa medzi podmienky používania zahrnuli vhodné osobné ochranné prostriedky. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
31 |
uhličitan vápenatý CAS č. 471-34-1 CIPAC č. 843 vápenec CAS č. 1317-65-3 CIPAC č. 852 |
IUPAC názov: uhličitan vápenatý |
950 g/kg |
1. novembra 2021 |
31. októbra 2036 |
Pri uplatňovaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery uvedené v správe o obnovení schválenia uhličitanu vápenatého a v revíznej správe o vápenci, a najmä dodatky I a II k nej. |
|
32 |
hydrogenuhličitan draselný CAS č. 298-14-6 CIPAC č. 853 |
IUPAC názov: hydrogenuhličitan draselný |
990 g/kg |
1. novembra 2021 |
31. októbra 2036 |
Pri uplatňovaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery uvedené v správe o obnovení schválenia hydrogenuhličitanu draselného, a najmä dodatky I a II k nej. |
|
33 |
Bacillus amyloliquefaciens AH2 |
neuvádza sa |
Nominálny obsah účinnej látky Bacillus amyloliquefaciens AH2 v technickom produkte a prípravku je 1,0 × 1011 CFU/L (rozsah 7 × 1010 – 7 × 1011). žiadne relevantné nečistoty |
27. september 2021 |
27. september 2036 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia účinnej látky Bacillus amyloliquefaciens kmeň AH2, a najmä jej dodatky I a II. |
|
34 |
Purpureocillium lilacinum kmeň PL11 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
25. januára 2022 |
24. januára 2037 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o látke Purpureocillium lilacinum kmeň PL11, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) prísnemu dodržiavaniu environmentálnych podmienok a analýze kontroly kvality počas výrobného procesu, ktoré musí zaistiť výrobca, s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiologickej kontaminácie uvedených v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (2); b) ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a zabezpečia, aby sa medzi podmienky používania zahrnuli vhodné osobné ochranné prostriedky. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
35 |
Bacillus amyloliquefaciens kmeň IT-45 |
neuvádza sa |
Nominálny obsah účinnej látky Bacillus amyloliquefaciens kmeň IT-45 v technickom produkte a prípravku je: minimálne: 2 x 1013 JTK/kg, maximálne: 6 x 1014 JTK/kg. Žiadne relevantné nečistoty |
27. február 2022 |
27. február 2037 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o účinnej látke Bacillus amyloliquefaciens kmeň IT-45. |
|
36 |
Metarhizium brunneum kmeň Ma 43 |
neuvádza sa |
žiadne relevantné nečistoty |
1. máj 2022 |
30. apríla 2037 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia Metarhizium brunneum kmeň Ma 43, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa sami osebe považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby sa medzi podmienky používania zahrnuli vhodné osobné ochranné prostriedky. |
|
37 |
multikapsidový vírus jadrovej polyedrie sivkavca stavikrvového Spodoptera exigua (SeMNPV), izolát BV-0004 |
neuvádza sa |
Obsah vírusu v technickej účinnej látke vyrobenej ako izolovaný technický materiál musí byť najmenej 2,0 × 1011 oklúznych teliesok/g. |
18.4.2022 |
18.4.2037 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o preskúmaní látky multikapsidový vírus jadrovej polyedrie sivkavca stavikrvového Spodoptera exigua (SeMNPV), izolát BV-0004, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — prísnemu dodržiavaniu environmentálnych podmienok a analýze kontroly kvality počas výrobného procesu, ktoré musí zaistiť výrobca, s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiologickej kontaminácie uvedených v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (5), — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom musia zohľadniť skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a musia zabezpečiť, aby podmienky používania zhŕňali použitie vhodných osobných ochranných prostriedkov. V podmienkach používania sa podľa potreby musia uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
38 |
lineárne motýlie feromóny (acetáty) |
podrobnosti sa uvádzajú v revíznej správe SANTE/10828/2021 |
podrobnosti sa uvádzajú v revíznej správe SANTE/10828/2021 |
1. septembra 2022 |
30. augusta 2037 |
Pri uplatňovaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery uvedené v správe o obnovení schválenia účinných látok lineárne motýlie feromóny, a najmä v dodatkoch I a II k nej. Pri hodnotení žiadostí o autorizáciu musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť účinnosti prípravkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú buď jednotlivé látky, alebo ich zmesi. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
39 |
ovčí tuk CAS č.: 98999-15-6 CIPAC č.: 919 |
ovčí tuk |
minimálna čistota ovčieho tuku: 100 % žiadne relevantné nečistoty |
1. november 2022 |
30. október 2037 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery správy o obnovení povolenia ovčieho tuku, a najmä jej dodatky I a II. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
40 |
heptamaloxyloglukán CAS č.: 870721-81-6 CIPAC č. 851 |
α-L-fukopyranozyl-(1→2)-β-D-galaktopyranozyl- (1→2)-α-D-xylopyranozyl-(1→6)-[α-D-xylopyranozyl-(1→6)-β-D-glukopyranozyl-(1→4)]- β-D-glukopyranozyl-(1→4)-D-glucitol |
≥ 780 g/kg Nečistota, ktorá z toxikologického a environmentálneho hľadiska vzbudzuje obavy a ktorej množstvo nesmie prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli: – patulín, max. 50 μg/kg |
1. marca 2023 |
28. februára 2038 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení povolenia heptamaloxyloglukánu, a najmä dodatky I a II k nej. |
|
41 |
rybí olej CAS č.: 8016-13-5 CIPAC č.: 918 |
neuvádza sa |
minimálna čistota technickej účinnej látky: rybí olej 100 % identita relevantných nečistôt (z toxikologického, ekotoxikologického a/alebo environmentálneho hľadiska) v technickej účinnej látke: Maximálne hladiny podľa smernice Komisie 2002/32/ES (6) pre tieto nečistoty, primerané rybiemu oleju s obsahom vlhkosti 12 %: 5 ng/kg sumy polychlórovaných dibenzo-p-dioxínov (PCDD) a polychlórovaných dibenzofuránov (PCDF) (7) 20 ng/kg sumy polychlórovaných dibenzo-p-dioxínov (PCDD), polychlórovaných dibenzofuránov (PCDF) a polychlórovaných bifenylov (PCB) podobných dioxínom (7) 0,5 mg/kg – ortuť 2 mg/kg – kadmium 10 mg/kg – olovo 175 μg/kg – dioxínom nepodobné PCB |
1. marec 2023 |
28. februára 2038 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení povolenia rybieho oleja, a najmä dodatky I a II k nej. Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
42 |
Trichoderma atroviride AGR2 |
Neuvádza sa. |
Nominálny obsah Trichoderma atroviride AGR2 v technickom výrobku a zložení je minimálny: 5 x 1011 JTK/kg nominálny: 1 x 1012 JTK/kg maximálny: 1 x 1013 JTK/kg žiadne relevantné nečistoty |
22. február 2023 |
21. február 2038 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o látke Trichoderma atroviride AGR2, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu použitého v prípravkoch na ochranu rastlín vrátane úplnej charakterizácie príslušných sekundárnych metabolitov, — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory. Na zníženie dermálnej a inhalačnej expozície by sa mohlo odporučiť použitie osobných ochranných prostriedkov/prostriedkov ochrany dýchacích ciest. |
|
43 |
Trichoderma atroviride AT10 |
Neuvádza sa. |
Nominálny obsah Trichoderma atroviride AT10 v technickom výrobku a zložení je minimálne: 1 x 1011 JTK/kg nominálne: 5 x 1011 JTK/kg maximálne: 1 x 1012 JTK/kg žiadne relevantné nečistoty |
20. február 2023 |
20. február 2038 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Trichoderma atroviride AT10, a najmä dodatky I a II k nej. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu použitého v prípravkoch na ochranu rastlín vrátane úplnej charakterizácie príslušných sekundárnych metabolitov, — ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory. Na zníženie dermálnej a inhalačnej expozície by sa mohlo zvážiť použitie osobných ochranných prostriedkov/prostriedkov ochrany dýchacích ciest. |
|
44 |
Kremenný piesok (neexistuje všeobecný názov podľa ISO) 1. 7631-86-9 (CAS) 2. 14808-60-7 (CAS) 855 (CIPAC) [Doteraz boli označené ako: CAS č. 14808-60-7 CIPAC č.: nepridelené] |
1. oxid kremičitý 2. kremeň |
915 g/kg Nečistota kryštalického kremeňa s priemerom častíc ≤ 10 μm sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a nesmie prekročiť úroveň 0,1 % častíc v technickom materiáli. |
1. september 2023 |
31. augusta 2038 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia účinnej látky kremenný piesok, a najmä dodatky I a II k nej. V podmienkach použitia sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
(1)
Ďalšie podrobnosti o totožnosti a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v revíznej správe.
►M292
(2)
https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf ◄
►M326
(3)
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 546/2011 z 10. júna 2011 , ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o jednotné zásady hodnotenia a povoľovania prípravkov na ochranu rastlín (Ú. v. EÚ L 155, 11.6.2011, s. 127). ◄
►M351
(4)
Predmetná účinná látka bola pôvodne schválená ako Verticillium lecanii, jej názov sa však neskôr z vedeckých dôvodov zmenil na Lecanicillium muscarium kmeň Ve6, ktorý bol neskôr znovu zmenený na názov, pod ktorým bolo schválenie obnovené, t. j. Akanthomyces muscarius kmeň Ve6. ◄
►M387
(5)
https://ec.europa.eu/food/system/files/2016-10/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf ◄ |
||||||
ČASŤ E
Látky, ktoré sa majú nahradiť
|
|
Všeobecný názov, identifikačné čísla |
IUPAC názov |
Čistota (1) |
Dátum schválenia |
Schválenie platí do |
Osobitné ustanovenia |
|
1 |
flumetralín CAS č. 62924-70-3 CIPAC č. 971 |
N-etyl-N-(2-fluór-6-chlórbenzyl)-2,6-dinitro-4-(trifluórmetyl)anilín |
980 g/kg nečistota nitrozamín (vypočítaná ako dimetylnitrózoamín) nesmie prekročiť 0,001 g/kg v technickom materiáli |
11. decembra 2015 |
►M400 11. decembra 2023 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o flumetralíne, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: a) ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov a zaisteniu toho, aby v podmienkach používania bolo v náležitom prípade predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, b) ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, c) riziku pre bylinožravé cicavce; d) riziku pre vodné organizmy. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu); 2. súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v bodoch 1 a 2 do 11. júna 2016. |
|
2 |
esfenvalerát CAS č. 66230-04-4 CIPAC č. 481 |
(S)-kyano (3-fenoxyfenyl)-metyl-(S)-4-chlór-alfa-(1-metyletyl)benzénacetát |
830 g/kg Množstvo toluénu ako nečistoty nesmie prekročiť 10 g/kg v technickom materiáli. |
1. januára 2016 |
►M400 31. decembra 2023 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o esfenvaleráte, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — riziku, ktoré esfenvalerát a 2SαR-izomér fenvalerátu predstavujú pre vodné organizmy vrátane rizika bioakumulácie prostredníctvom potravinového reťazca, — riziku pre medonosné včely a necieľové článkonožce, — ochrane podzemných vôd, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. |
|
3 |
metsulfurón-metyl CAS č. 74223-64-6 CIPAC č. 441.201 |
metylester kyseliny 2-[(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)karbamoyl-sulfamoyl]benzoovej |
967 g/kg |
1. apríla 2016 |
►M405 31. marca 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o metsulfurón-metyle, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane spotrebiteľov, — ochrane podzemnej vody, — ochrane necieľových suchozemských rastlín. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu do 30. septembra 2016 potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o genotoxický potenciál metabolitu triazín-amín (IN-A4098), aby potvrdil, že tento metabolit nie je genotoxický ani relevantný pre hodnotenie rizika. |
|
4 |
benzovindiflupyr CAS č.: 1072957-71-1 CIPAC č. neuvádza sa |
N-[(1RS,4SR)-9-(dichlórmetylén)-1,2,3,4-tetrahydro-1,4-metanonaftalén-5-yl]-3-(difluórmetyl)-1-metylpyrazol-4-karboxamid |
960 g/kg (50/50) racemát |
2. marca 2016 |
►M405 2. marca 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o benzovindiflupyre, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) vrátane relevantnosti nečistôt; 2. súlad toxických a ekotoxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou; 3. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, ak sa z nich získava pitná voda. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie požadované podľa bodov 1 a 2 do 2. septembra 2016 a informácie požadované podľa bodu 3 do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
5 |
lambda-cyhalotrín CAS č. 91465-08-6 CIPAC č. 463 |
A zmes (1:1): (R)-α-kyano-3-fenoxybenzyl-(1S,3S)-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórpropenyl]-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylátu a (S)-α-kyano-3-fenoxybenzyl (1R,3R)-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórpropenyl]-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylátu alebo (R)-α-kyano-3-fenoxybenzyl (1S)-cis-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórpropenyl]-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylátu a (S)-α-kyano-3-fenoxybenzyl (1R)-cis-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórpropenyl]-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylátu |
900 g/kg |
1. apríl 2016 |
►M405 31. marca 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o lambda-cyhalotríne, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť: a) ochrane operátorov, pracovníkov a ostatných prítomných osôb; b) metabolitom, ktoré sa môžu vytvoriť v spracovaných komoditách; c) riziku pre vodné organizmy, cicavce a necieľové článkonožce. V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika. Žiadatelia predkladajú tieto potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. systematické preskúmanie s cieľom posúdiť dostupné dôkazy o možných účinkoch spermií z expozície účinkom látky lambda-cyhalotrín s použitím dostupných usmernení (napr. usmernení EFSA k systematickému prehodnocovaniu posudkov, 2010); 2. toxikologické informácie na posúdenie toxikologického profilu metabolitov V (PBA) a XXIII (PBA(OH)). Žiadatelia musia predložiť uvedené informácie Komisii, členským štátom a úradu do 1. apríla 2018. |
|
6 |
prosulfurón CAS č. 94125-34-5 CIPAC č. 579 |
1-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)-3-[2-(3,3,3-trifluórpropyl)benzénsulfonyl]močovina |
950 g/kg Nečistota 2-(3,3,3-trifluórpropyl)-benzénsulfonamid nesmie prekročiť 10 g/kg v technickom materiáli. |
1. máj 2017 |
►M343 31. júla 2024 ◄ |
►M358
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o prosulfuróne vrátane jej doplnku, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — ochrane spotrebiteľov, pričom sa vezme do úvahy vystavenie účinkom metabolitov prosulfurónu, — riziku pre necieľové suchozemské a vodné rastliny. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. ◄ |
|
7 |
pendimetalín CAS č. 40487-42-1 CIPAC č. 357 |
N-(1-etylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-dimetylanilín |
900 g/kg 1,2-dichlóretán ≤ 1 g/kg celkové N-nitrózo-zlúčeniny: najviac 100 ppm, z čoho N-nitrózo-pendimetalín: < 45 ppm. |
1. septembra 2017 |
►M343 30. novembra 2024 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o pendimetalíne, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi.Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity sa porovnáva a overuje s touto špecifikáciou technického materiálu, — ochrane operátorov; — ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Predovšetkým je nevyhnutné, aby operátori nosili osobné ochranné prostriedky, ako sú rukavice, ochranné kombinézy a pevnú obuv, vďaka ktorým nedôjde k prekročeniu prijateľnej úrovne expozície operátora. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. potenciál látky na bioakumuláciu, a to najmä v súvislosti so spoľahlivou hodnotou BCF v prípade slnečnice sivomodrej (Lepomis macrochirus); 2. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z uvedených vôd. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie vyžadované v bode 1 do 31. decembra 2018. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie vyžadované v bode 2 do dvoch rokov po tom, ako Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
8 |
imazamox CAS č. 114311-32-9 CIPAC č. 619 |
kyselina (RS)-2-(4-izopropyl-4-metyl-5-oxo-4,5-dihydroimidazol-2-yl)-5-(metoxymetyl)nikotínová |
≥ 950 g/kg Nečistota kyanidových iónov (CN–) nesmie prekročiť 5 mg/kg v technickom materiáli. |
1. novembra 2017 |
►M343 31. januára 2025 ◄ |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia imazamoxu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane spotrebiteľov, — ochrane vodných rastlín a necieľových suchozemských rastlín, — ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia sa uvádzajú opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciujú monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd imazamoxom a metabolitmi CL 312622 a CL 354825 v citlivých oblastiach. |
|
9 |
propyzamid CAS č. 23950-58-5 CIPAC č. 315 |
N-(1,1-dimetylprop-2-inyl)-3,5-dichlórbenzamid |
920 g/kg |
1. júl 2018 |
30. júna 2025 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o propyzamide, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane operátorov, — ochrane podzemnej vody v citlivých oblastiach, — ochrane vtákov, cicavcov, necieľových rastlín, pôdnych a vodných organizmov. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Predovšetkým je nevyhnutné, aby operátori nosili osobné ochranné prostriedky, ako sú rukavice, ochranné kombinézy a pevnú obuv, vďaka ktorým nedôjde k prekročeniu prijateľnej úrovne expozície operátora. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. ukončenie hodnotenia toxikologického profilu metabolitov identifikovaných vo významných koncentráciách v prvotných a striedajúcich sa plodinách; 2. degradáciu hlavného metabolitu RH-24580 v pôde; 3. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z uvedených vôd. Žiadateľ musí predložiť informácie uvedené v bode 1 do 31. októbra 2018 a informácie uvedené v bode 2 do 30. apríla 2019. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie uvedené v bode 3 do dvoch rokov po tom, čo Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. |
|
10 |
Zlúčeniny medi: |
|
|
1. januára 2019 |
31. decembra 2025 |
Autorizovať možno len použitie, ktorého výsledkom je celkové množstvo maximálne 28 kg medi na hektár počas 7 rokov. Pri uplatňovaní jednotných zásad podľa článku 29 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 sa musia zohľadniť závery revíznej správy o zlúčeninách medi, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — bezpečnosti operátorov, pracovníkov a okolostojacich osôb a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a iných opatrení na zníženie rizika, — ochrane vody a necieľových organizmov. V súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa podľa potreby uplatňujú opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma, — množstvu použitej účinnej látky a zabezpečiť, aby povolené množstvá, vzhľadom na ich mieru a počet aplikácií, neprekračovali najnižšie nevyhnutné množstvá na dosiahnutie žiaducich účinkov a aby nepredstavovali žiadne neprijateľné účinky na životné prostredie, berúc do úvahy prirodzenú úroveň koncentrácie medi v mieste aplikácie a prienik medi z iných zdrojov, ak sú príslušné informácie k dispozícii. Členské štáty sa môžu predovšetkým rozhodnúť, že stanovia maximálnu ročnú aplikačnú dávku nepresahujúcu 4 kg medi na hektár. |
|
hydroxid meďnatý CAS č. 20427-59-2 CIPAC č. 44.305 |
hydroxid meďnatý |
≥ 573 g/kg |
||||
|
oxychlorid meďnatý CAS č. 1332-65-6 alebo 1332-40-7 CIPAC č. 44.602 |
trihydroxid-chlorid meďnatý |
≥ 550 g/kg |
||||
|
oxid meďný CAS č. 1317-39-1 CIPAC č. 44.603 |
oxid meďný |
≥ 820 g/kg |
||||
|
zmes bordeaux CAS č. 8011-63-0 CIPAC č. 44.604 |
nepridelený |
≥ 245 g/kg |
||||
|
tribázický síran meďnatý CAS č. 12527-76-3 CIPAC č. 44.306 |
nepridelený |
≥ 490 g/kg Nasledujúce nečistoty nesmú prekročiť tieto hodnoty: arzén max. 0,1 mg/g Cu kadmium max. 0,1 mg/g Cu olovo max. 0,3 mg/g Cu nikel max. 1 mg/g Cu kobalt max. 3 mg/kg ortuť max. 5 mg/kg chróm max. 100 mg/kg antimón max. 7 mg/kg |
||||
|
11 |
metoxyfenozid CAS č. 161050-58-4 CIPAC č. 656 |
N-terc-butyl-N′-(3-metoxy-o-toluoyl)-3,5-xylohydrazid |
≥ 970 g/kg Nasledujúce nečistoty nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli: terc-butylhydrazín < 0,001 g/kg RH-116267 < 2 g/kg |
1. apríla 2019 |
31. marca 2026 |
Autorizuje sa len použitie v skleníkoch. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o metoxyfenozide, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka aplikuje v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, — riziku akumulácie v pôde, — ochrane necieľových článkonožcov, organizmov žijúcich v sedimente a vodných organizmov. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. komparatívnu in vitro štúdiu o metoxyfenozide, a to do 1. apríla 2020, 2. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z uvedených vôd, a to do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. Žiadateľ poskytne aj aktualizované posúdenie predložených informácií a v prípade potreby aj ďalšie informácie na potvrdenie absencie účinku na štítnu žľazu v súlade s bodmi 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605 (2), a to do 1. februára 2021. |
|
▼M361 ————— |
||||||
|
13 |
etoxazol CAS č. 153233-91-1 CIPAC č. 623 |
(RS)-1-{5-terc-butyl-2-[2-(2,6-difluórfenyl)-4,5-dihydro-1,3-oxazol-4-yl]fenyl}propán-1-ón |
≥ 948 g/kg |
1. február 2021 |
31. januára 2028 |
Povolené sú len použitia na okrasné rastliny v trvalých skleníkoch. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery zo správy o obnovení schválenia etoxazolu, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť: — možným absorpciám perzistentných pôdnych metabolitov v prípade striedajúcich sa plodín, — ochrane obsluhy, pričom musia zabezpečiť, aby sa v podmienkach používania uvádzalo používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o body 3.6.5. a 3.8.2. prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009, aktualizované posúdenie už predložených informácií a v prípade potreby aj ďalšie informácie do 5. januára 2023. |
|
14 |
cypermetrín CAS č. 52315-07-8 CIPAC č. 332 |
O-[(RS)-(3-fenoxyfenyl(kyano)metyl]-(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-dichlóretenyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát alebo O-[(RS)-α-kyano-3-fenoxybenzyl](1RS)-cis,trans-3-(2,2-dichlórvinyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát |
920 g/kg cis:trans: 40/60 až 60/40 uvedené nečistoty sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové ich obsah v technickom materiáli nesmie prekročiť tieto hodnoty: hexán: 5 g/kg |
1. februára 2022 |
31. januára 2029 |
Autorizácie sa udeľujú len profesionálnym používateľom. Pri autorizácií prípravkov na ochranu rastlín s obsahom cypermetrínu určených na aplikácie postrekom vo vonkajšom prostredí sa v záujme zaistenia ochrany necieľových organizmov, najmä vodných organizmov a necieľových článkonožcov vrátane včiel, — vyžadujú opatrenia na zmiernenie rizika, ktorými sa dosiahne zníženie úletu a ktoré vedú k expozícii ≤ 5,8 mg účinnej látky/ha v neobrábaných oblastiach a okrem toho v prípade aplikácií na jar ku koncentráciám vo vodných útvaroch ≤ 0,0038 μg účinnej látky/l, — môžu autorizovať len použitia mimo obdobia kvitnutia plodín a bez výskytu kvitnúcich burín. Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o cypermetríne, a najmä jej dodatky I a II. Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť: — ochrane vodných organizmov, necieľových článkonožcov vrátane včiel, — posúdeniu rizika pre spotrebiteľov, — technickej špecifikácii účinnej látky používanej v prípravkoch na ochranu rastlín. Ak sa to považuje za vhodné, členské štáty stanovia pri udeľovaní autorizácie požiadavky na monitorovanie v súlade s článkom 6 písm. i) nariadenia (ES) č. 1107/2009 s cieľom doplniť monitorovanie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES (3) a 2009/128/ES (4). Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o: 1. toxikologický profil metabolitov obsahujúci zložku 3-fenoxybenzoyl; 2. relatívnu toxicitu jednotlivých izomérov cypermetrínu, najmä enantioméru (1S cis αR); 3. vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z povrchových a podzemných vôd; 4. body 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením (EÚ) 2018/605. Žiadateľ predloží: — informácie uvedené v bode 1 do 15. decembra 2022, — informácie uvedené v bode 2 do 15. decembra 2023 a — informácie uvedené v bode 3 do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách. Pokiaľ ide o body 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením (EÚ) 2018/605, aktualizované posúdenie už predložených informácií a prípadne ďalšie informácie, ktorými sa potvrdzuje neprítomnosť endokrinného pôsobenia, sa predložia do 15. decembra 2023. |
|
(1)
Ďalšie podrobnosti o identite a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v revíznej správe.
►M293
(2)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/605 z 19. apríla 2018, ktorým sa mení príloha II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 stanovením vedeckých kritérií určovania vlastností narúšajúcich endokrinný systém (Ú. v. EÚ L 101, 20.4.2018, s. 33). ◄
►M374
(3)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1).
(4)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES z 21. októbra 2009, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva na dosiahnutie trvalo udržateľného používania pesticídov (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 71). ◄ |
||||||