EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008D0425-20120605

Consolidated text: Rozhodnutie Komisie z  25. apríla 2008 , ktorým sa stanovujú štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz členskými štátmi na financovanie Spoločenstvom [oznámené pod číslom K(2008) 1585] (Text s významom pre EHP) (2008/425/ES)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/425/2012-06-05

2008D0425 — SK — 05.06.2012 — 001.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

ROZHODNUTIE KOMISIE

z 25. apríla 2008,

ktorým sa stanovujú štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz členskými štátmi na financovanie Spoločenstvom

[oznámené pod číslom K(2008) 1585]

(Text s významom pre EHP)

(2008/425/ES)

(Ú. v. ES L 159, 18.6.2008, p.1)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  No

page

date

►M1

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 22. mája 2012,

  L 145

1

5.6.2012




▼B

ROZHODNUTIE KOMISIE

z 25. apríla 2008,

ktorým sa stanovujú štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz členskými štátmi na financovanie Spoločenstvom

[oznámené pod číslom K(2008) 1585]

(Text s významom pre EHP)

(2008/425/ES)



KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch na veterinárnom úseku ( 1 ), a najmä na jeho článok 24 ods. 10,

keďže:

(1)

V rozhodnutí 90/424/EHS sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančné prispievanie Spoločenstva na programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz. Podľa uvedeného rozhodnutia sa má finančné opatrenie Spoločenstva zaviesť s cieľom uhradiť výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri financovaní národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz uvedených v prílohe k uvedenému rozhodnutiu.

(2)

V rozhodnutí 90/424/EHS sa stanovuje, že každoročne najneskôr do 30. apríla majú členské štáty Komisii predložiť ročné alebo viacročné programy na obdobie začínajúce v nasledujúcom roku, na ktoré by chceli získať finančný príspevok Spoločenstva.

(3)

Na základe článku 3 rozhodnutia 90/424/EHS, zmeneného a doplneného rozhodnutím 2006/965/ES, sa môžu programy pre enzootickú bovinnú leukózu (EBL) a Aujeszkého chorobu financovať do 31. decembra 2010.

(4)

V rozhodnutí Komisie 2004/450/ES z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú štandardné požiadavky na obsah žiadostí o financovanie programov eradikácie, a sledovania chorôb zvierat a boja proti nim Spoločenstvom ( 2 ), sa stanovuje, že členské štáty, ktoré požadujú finančný príspevok Spoločenstva na programy eradikácie, monitorovania a kontroly určitých chorôb zviera, majú predložiť žiadosti obsahujúce určité informácie stanovené v uvedenom rozhodnutí.

(5)

V rozhodnutí Komisie 2008/341/ES z 25. apríla 2008, ktorým sa stanovujú kritériá Spoločenstva pre národné programy eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz ( 3 ), sa stanovujú kritériá, ktoré majú spĺňať národné programy, aby ich Komisia schválila podľa finančného opatrenia Spoločenstva stanoveného v článku 24 ods. 1 rozhodnutia 90/424/EHS.

(6)

V následnosti na prijatie rozhodnutia 2008/341/ES a s cieľom ďalej zlepšiť postup predkladania, schvaľovania a posudzovania pokroku pri implementácii programov by sa mali štandardné požiadavky na žiadosti členských štátov o financovanie národných programov Spoločenstvom aktualizovať a zosúladiť s uvedenými kritériami. V záujme zrozumiteľnosti by sa malo rozhodnutie 2004/450/ES zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:



Článok 1

Členské štáty, ktoré žiadajú o finančnú pomoc zo strany Spoločenstva na národné programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz uvedených v prílohe k rozhodnutiu 90/424/EHS, predložia žiadosti obsahujúce aspoň informácie stanovené v:

a) prílohe I k tomuto rozhodnutiu, pokiaľ ide o:

 tuberkulózu hovädzieho dobytka,

 brucelózu hovädzieho dobytka,

 brucelózu oviec a kôz (B. melitensis),

 katarálnu horúčku oviec v endemických alebo vysokorizikových oblastiach,

 africký mor ošípaných,

 vezikulárnu chorobu ošípaných,

 klasický mor ošípaných,

 sneť slezinnú,

 nákazlivú bovinnú pleuropneumóniu,

 besnotu,

 echinokokózu,

 trichinelózu,

 verotoxigenickú E. coli,

 enzootickú bovinnú leukózu (EBL) a Aujeszkého chorobu;

b) prílohe II k tomuto rozhodnutiu, pokiaľ ide o salmonelózu (zoonotické salmonelózy);

c) prílohe III k tomuto rozhodnutiu, pokiaľ ide o prenosné spongiformné encefalopatie (TSE) (bovinnú spongiformnú encefalopatiu (BSE), scrapie a chorobu chronického chradnutia (CWD);

d) prílohe IV k tomuto rozhodnutiu, pokiaľ ide o vtáčiu chrípku u hydiny a voľne žijúceho vtáctva;

e) prílohe V k tomuto rozhodnutiu, pokiaľ ide o:

 infekčnú hematopoetickú neurózu,

 infekčnú anémiu lososov,

 jarnú virémiu kaprov (SVC),

 vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS),

 herpesvirózu kaprov koi (KHV),

 bonamiózu (Bonamia ostreae),

 marteiliózu (Marteilia refringens),

 ichtyoftiriózu u kôrovcov (choroba bielych škvŕn).

▼M1

Článok 1a

Od 1. januára 2013 členské štáty predkladajú žiadosti stanovené v článku 1 písm. a) až d) online, pričom používajú príslušné štandardné elektronické šablóny poskytnuté Komisiou.

▼B

Článok 2

Rozhodnutie 2004/450/ES sa zrušuje.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

▼M1




PRÍLOHA I

Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania zvieracích nákaz alebo zoonóz uvedených v článku 1 písm. a) ( 4 )

1.    Identifikácia programu

Členský štát:

Nákaza(-y) ( 5 ):

Žiadosť o spolufinancovanie Úniou na ( 6 ):

Odkaz na tento dokument:

Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):

Dátum predloženia Komisii:

2.

Historické údaje o epidemiologickom vývoji nákazy (nákaz) ( 7 ):

3.

Opis predloženého programu ( 8 ):

4.

Opatrenia predloženého programu

4.1.    Súhrn opatrení v rámci programu

Dĺžka programu:



Prvý rok:

Posledný rok:

  Kontrola

  Eradikácia

  Testovanie

  Testovanie

  Zabitie zvierat testovaných s pozitívnym výsledkom

  Zabitie zvierat testovaných s pozitívnym výsledkom

  Utratenie zvierat testovaných s pozitívnym výsledkom

  Utratenie zvierat testovaných s pozitívnym výsledkom

  Očkovanie

  Rozšírené zabitie alebo utratenie

  Liečba

  Likvidácia produktov

  Likvidácia produktov

 

  Eradikácia, kontrola alebo monitorovanie

  Iné opatrenia (uveďte):

4.2.

Organizácia, dozor a úloha všetkých zúčastnených strán ( 9 )zapojených do programu:

4.3.

Opis a vymedzenie zemepisných a administratívnych oblastí, kde sa má program implementovať ( 10 ):

4.4.

Opis opatrení v rámci programu ( 11 ):

4.4.1. Nahlásenie nákazy

4.4.2. Cieľové zvieratá a populácia zvierat

4.4.3. Identifikácia zvierat a registrácia chovov

4.4.4. Kvalifikácie zvierat a stád ( 12 )

4.4.5. Pravidlá presunu zvierat

4.4.6. Použité testy a schémy odberu vzoriek

4.4.7. Použité očkovacie látky a očkovacie schémy

4.4.8. Informácie a posúdenie riadenia a infraštruktúry opatrení biologickej bezpečnosti zavedených v zahrnutých chovoch

4.4.9. Opatrenia v prípade pozitívneho výsledku ( 13 )

4.4.10. Systém náhrad pre vlastníkov zabitých a utratených zvierat

4.4.11. Kontrola implementácie programu a podávania správ ( 14 )

5.

Prínosy programu ( 15 ):

6.

Údaje o epidemiologickom vývoji počas posledných piatich rokov ( 16 )

6.1.    Vývoj nákazy ( 17 )

6.1.1.



Údaje o stádach () (jedna tabuľka na rok)

Rok:

Región ()

Zvierací druh

Celkový počet stád ()

Celkový počet stád zahrnutých do programu

Počet stád podrobených kontrole ()

Počet pozitívnych stád ()

Počet nových pozitívnych stád ()

Počet stád so zníženými stavmi

Percentuálny podiel pozitívnych stád so zníženými stavmi

UKAZOVATELE

Percentuálny podiel zahrnutých stád

Percentuálny podiel pozitívnych stád Prevalencia v stádach v období

Percentuálny podiel nových pozitívnych stád Výskyt v stádach

1

2

3

4

5

6

7

8

9 = (/) × 100

10 = (5/4) × 100

11 = (6/5) × 100

12 = (7/5) × 100

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.

(2)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(3)   Celkový počet stád existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.

(4)   Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni stáda v rámci programu pre príslušnú nákazu s cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status stáda. V tejto kolónke sa stádo nesmie rátať dvakrát, ani keď bolo skontrolované viac ako raz.

(5)   Stáda aspoň s jedným pozitívnym zvieraťom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli v stáde uskutočnené.

(6)   Stáda, ktorých status bol v predchádzajúcom období Neznámy, Nie bez výskytu, Bez výskytu, Úradne bez výskytu alebo Pozastavený a v ktorých je aspoň jedno zviera, ktoré bolo v tomto období testované s pozitívnym výsledkom.

6.1.2.



Údaje o zvieratách (jedna tabuľka na rok)

Rok:

Región ()

Zvierací druh

Celkový počet zvierat ()

Počet zvierat (), ktoré sa majú testovať v rámci programu

Počet testovaných zvierat ()

Počet individuálne testovaných zvierat ()

Počet pozitívnych zvierat

Zabitie

UKAZOVATELE

Počet zabitých alebo utratených pozitívnych zvierat

Celkový počet zabitých zvierat ()

Percentuálny podiel zahrnutých zvierat

Percentuálny podiel pozitívnych zvierat Prevalencia u zvierat

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 = (5/4) × 100

11 = (7/5) × 100

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Celkový počet zvierat existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.

(3)   Zahŕňa zvieratá testované individuálne alebo v schéme na skupinovej úrovni.

(4)   Zahŕňa iba zvieratá testované individuálne, nezahŕňa zvieratá testované skupinovými vzorkami (napríklad testy cisterien mlieka).

(5)   Zahŕňa všetky zabité pozitívne zvieratá a tiež negatívne zvieratá zabité v rámci programu.

6.2.    Rozvrstvené údaje o dohľade a laboratórnych testoch

6.2.1.   Rozvrstvené údaje o dohľade a laboratórnych testoch

Rok:



Region ()

Zvierací druh/kategória zvierat

Typ testu ()

Opis testu

Počet testovaných vzoriek

Počet pozitívnych vzoriek

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Uveďte, či ide o sérologický, virologický test atď.

6.3.    Údaje o infekcii (jedna tabuľka na rok)

Rok:



Región ()

Zvierací druh

Počet infikovaných stád ()

Počet infikovaných zvierat

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.

6.4.    Údaje o statuse stád na konci každého roku ( 18 )

Rok:



Región ()

Zvierací druh

Status stád a zvierat zahrnutých do programu ()

Celkový počet stád a zvierat zahrnutých do programu

Neznámy ()

Nie bez výskytu alebo úradne nie bez výskytu nákazy

Bez výskytu alebo úradne bez výskytu nákazy, pozastavený ()

Bez výskytu nákazy ()

Úradne bez výskytu nákazy ()

Posledná kontrola s pozitívnym výsledkom ()

Posledná kontrola s negatívnym výsledkom ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Na konci roka.

(3)   Neznámy: nie sú dostupné žiadne predchádzajúce výsledky kontrol.

(4)   Nie bez výskytu a posledná kontrola s pozitívnym výsledkom: stádo aspoň s jedným pozitívnym výsledkom pri poslednej kontrole.

(5)   Nie bez výskytu a posledná kontrola s negatívnym výsledkom: stádo podrobené kontrole s negatívnymi výsledkami pri poslednej kontrole, ale nie Bez výskytu alebo Úradne bez výskytu.

(6)   Pozastavený v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy na konci daného obdobia.

(7)   Stádo bez výskytu v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy.

(8)   Stádo úradne bez výskytu v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy.

(9)   Vrátane zvierat v rámci programu v stádach s uvedeným statusom (ľavá kolónka).

6.5.    Údaje o očkovacích alebo liečebných programoch ( 19 )

Rok:



Región ()

Zvierací druh

Celkový počet stád ()

Celkový počet zvierat

Informácie o očkovacom alebo liečebnom programe

Počet stád v očkovacom alebo liečebnom programe

Počet zaočkovaných alebo liečených stád

Počet zaočkovaných alebo liečených zvierat

Počet podaných dávok očkovacej látky alebo uskutočnených liečebných úkonov

Počet zaočkovaných dospelých jedincov

Počet zaočkovaných mladých zvierat

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.

6.6.    Údaje o voľne žijúcich zvieratách ( 20 )

6.6.1.   Odhad populácie voľne žijúcich zvierat

Rok:



Regióny ()

Zvierací druh

Metóda odhadu

Odhadovaná populácia

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

6.6.2.   Dohľad nad nákazou a iné testy na voľne žijúcich zvieratách (jedna tabuľka na každý rok)

Rok:



Región ()

Zvierací druh

Typ testu ()

Opis testu

Počet testovaných vzoriek

Počet pozitívnych vzoriek

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Uveďte, či ide o sérologický, virologický test, detekciu biomarkeru atď.

6.6.3.   Údaje o očkovaní alebo liečbe voľne žijúcich zvierat

Rok:



Región ()

Kilometre štvorcové

Očkovací alebo liečebný program

Počet dávok očkovacej látky, ktoré sa majú podať, alebo liečebných úkonov, ktoré sa majú uskutočniť

Počet kampaní

Celkový počet podaných dávok očkovacej látky alebo uskutočnených liečebných úkonov

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

7.

Ciele

7.1.    Ciele týkajúce sa testovania (jedna tabuľka na každý rok implementácie ( 21 ))

7.1.1.   Ciele diagnostických testov



Región ()

Typ testu ()

Cieľová populácia ()

Typ vzorky ()

Cieľ ()

Počet plánovaných testov

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Opis testu (napríklad SN-test, Elisa, RBT).

(3)   Špecifikácia cieľového druhu a kategórií cieľových zvierat (napríklad pohlavie, vek, plemenné zviera, jatočné zviera).

(4)   Opis vzorky (napríklad krv, sérum, mlieko).

(5)   Opis cieľa (napríklad kvalifikácia, dohľad, potvrdenie podozrivých prípadov, monitorovanie kampaní, sérokonverzia, kontrola deletovaných očkovacích látok, testovanie očkovacej látky, kontrola zaočkovania).

7.1.2.   Ciele pri testovaní stád a zvierať ( 22 )



7.1.2.1.  Ciele pri testovaní stád ()

Región ()

Zvierací druh

Celkový počet stád ()

Celkový počet stád zahrnutých do programu

Predpokladaný počet stád, ktoré budú podrobené kontrole ()

Predpokladaný počet pozitívnych stád ()

Predpokladaný počet nových pozitívnych stád ()

Predpokladaný počet stád, ktorých stavy sa znížia

Predpokladaný percentuálny podiel pozitívnych stád, ktorých stavy sa znížia

CIEĽOVÉ UKAZOVATELE

Predpokladaný percentuálny podiel zahrnutých stád

Percentuálny podiel pozitívnych stád Predpokladaná prevalencia v stádach v období

Percentuálny podiel nových pozitívnych stád Predpokladaný výskyt v stádach

1

2

3

4

5

6

7

8

9 = (8/6) × 100

10 = (5/4) × 100

11 = (6/5) × 100

12 = (7/5) × 100

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Stáda alebo kŕdle, alebo chovy, podľa vhodnosti.

(2)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(3)   Celkový počet stád existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.

(4)   Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni stáda v rámci programu pre príslušnú nákazu s cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status stáda. V tejto kolónke sa stádo nesmie rátať dvakrát, ani keď bolo podrobené kontrole viac ako raz.

(5)   Stáda aspoň s jedným pozitívnym zvieraťom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli v stáde uskutočnené.

(6)   Stáda, ktorých status v predchádzajúcom období bol Neznámy, Nie bez výskytu, Bez výskytu, Úradne bez výskytu alebo Pozastavený a v ktorých sa v tomto období nachádza aspoň jedno pozitívne zviera.



7.1.2.2.  Ciele pri testovaní zvierat

Región ()

Zvierací druh

Celkový počet zvierat ()

Počet zvierat () zahrnutých do programu

Predpokladaný počet () zvierat, ktoré budú testované

Počet zvierat, ktoré sa majú testovať individuálne ()

Predpokladaný počet pozitívnych zvierat

Zabitie

CIEĽOVÉ UKAZOVATELE

Predpokladaný počet zvierat s pozitívnym výsledkom testu, ktoré budú zabité alebo utratené

Predpokladaný celkový počet zvierat, ktoré budú zabité ()

Predpokladaný percentuálny podiel zahrnutých zvierat

Percentuálny podiel pozitívnych zvierat (predpokladaná prevalencia u zvierat)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 = (5/4) × 100

11 = (7/5) × 100

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Celkový počet zvierat existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.

(3)   Zahŕňa zvieratá testované individuálne alebo v schéme na skupinovej úrovni.

(4)   Zahŕňa iba zvieratá testované individuálne, nezahŕňa zvieratá testované skupinovými vzorkami (napríklad testy cisterien mlieka).

(5)   Zahŕňa všetky zabité pozitívne zvieratá a tiež negatívne zvieratá zabité v rámci programu.

7.2.    Ciele kvalifikácie stád a zvierat (jedna tabuľka na každý rok implementácie)



Región ()

Zvierací druh

Celkový počet stád a zvierat zahrnutých do programu

Ciele vzťahujúce sa na status stád a zvierat zahrnutých do programu ()

Predpokladaný status neznámy ()

Predpokladaný status nie bez výskytu alebo úradne nie bez výskytu nákazy

Predpokladaný status bez výskytu alebo úradne bez výskytu nákazy, pozastavený ()

Predpokladaný status bez výskytu nákazy ()

Predpokladaný status úradne bez výskytu nákazy ()

Posledná kontrola s pozitívnym výsledkom ()

Posledná kontrola s negatívnym výsledkom ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

Stáda

Zvieratá ()

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Na konci roka.

(3)   Neznámy: nie sú dostupné žiadne predchádzajúce výsledky kontrol.

(4)   Nie bez výskytu a posledná kontrola s pozitívnym výsledkom: stádo aspoň s jedným pozitívnym výsledkom pri poslednej kontrole.

(5)   Nie bez výskytu a posledná kontrola s negatívnym výsledkom: stádo skontrolované s negatívnymi výsledkami pri poslednej kontrole, ale nie Bez výskytu alebo Úradne bez výskytu.

(6)   Pozastavený v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie, príp. vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy.

(7)   Stádo bez výskytu nákazy v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie, príp. vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy, alebo podľa vnútroštátnych právnych predpisov.

(8)   Stádo úradne bez výskytu nákazy v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie, príp. vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy, alebo podľa vnútroštátnych právnych predpisov.

(9)   Vrátane zvierat v rámci programu v stádach s uvedeným statusom (ľavá kolónka).

7.3.    Ciele očkovania alebo liečby (jedna tabuľka na každý rok implementácie)

7.3.1.   Ciele očkovania alebo liečby ( 23 )



Región ()

Zvierací druh

Celkový počet stád () zahrnutých v očkovacom alebo liečebnom programe

Celkový počet zvierat zahrnutých v očkovacom alebo liečebnom programe

Ciele očkovacieho alebo liečebného programu

Počet stád () zahrnutých v očkovacom alebo liečebnom programe

Predpokladaný počet stád (), ktoré budú podrobené zaočkovaniu alebo liečbe

Predpokladaný počet zvierat, ktoré budú podrobené zaočkovaniu alebo liečbe

Predpokladaný počet dávok očkovacej látky, ktoré budú podané, alebo liečebných úkonov, ktoré sa uskutočnia

Predpokladaný počet dospelých jedincov (), ktorí budú podrobení zaočkovaniu

Predpokladaný počet mladých jedincov (), ktorí budú podrobení zaočkovaniu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.

(3)   Iba v prípade brucelózy hovädzieho dobytka a brucelózy oviec a kôz (B. melitensis) v zmysle vymedzenia v rámci programu.

7.3.2.   Ciele očkovania alebo liečby ( 24 ) voľne žijúcich zvierat



Región ()

Zvierací druh

Kilometre štvorcové

Ciele očkovacieho alebo liečebného programu

Predpokladaný počet dávok očkovacej látky, ktoré budú podané, alebo liečebných úkonov, ktoré sa uskutočnia počas kampane

Predpokladaný počet kampaní

Predpokladaný celkový počet dávok očkovacej látky, ktoré budú podané, alebo liečebných úkonov, ktoré sa uskutočnia

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

8.

Podrobná analýza nákladov na program [jedna tabuľka na každý rok implementácie ( 25 )]



Náklady, pokiaľ ide o

Špecifikácia/Jednotka

Jednotka (1)

Počet jednotiek

Jednotkové náklady v EUR

Celková suma v EUR

Požaduje sa financovanie Úniou (áno/nie)

1.  Testovanie

1.1.  Náklady na odber vzorky

 
 
 
 
 
 
 

domáce zvieratá

 
 
 
 
 
 

voľne žijúce zvieratá

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.2.  Náklady na analýzu

 
 
 
 
 
 

—  Programy zamerané na brucelózu a tuberkulózu

test s použitím bengálskej červenej

 
 
 
 
 
 

SAT

 
 
 
 
 
 

test fixácie komplementu

 
 
 
 
 
 

test ELISA

 
 
 
 
 
 

tuberkulínový test

 
 
 
 
 
 

gamma-interferónový test

 
 
 
 
 
 

bakteriologická skúška

 
 
 
 
 
 

iný/iná (uveďte)

 
 
 
 
 

—  Programy zamerané na africký mor ošípaných (ASF), klasický mor ošípaných (CSF), vezikulárnu chorobu ošípaných (SVD) a katarálnu horúčku (modrý jazyk)

test ELISA

 
 
 
 
 
 

test PCR

 
 
 
 
 
 

virologický test

 
 
 
 
 
 

Sérum-neutralizačný test (len v prípade SVD)

 
 
 
 
 
 

laboratórny test ontomologického dohľadu (len v prípade katarálnej horúčky – modrého jazyka)

 
 
 
 
 
 

iný (uveďte)

 
 
 
 
 

—  Programy zamerané na besnotu

sérologické vyšetrenie

 
 
 
 
 
 

detekcia tetracyklínu v kostnej skúške

 
 
 
 
 
 

test fluorescenčnými protilátkami

 
 
 
 
 
 

iný (uveďte)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.3.  Ostatné náklady

 
 
 
 
 
 
 

nákup pascí (v prípade katarálnej horúčky – modrého jazyka)

 
 
 
 
 
 

iný (uveďte)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.  Očkovanie alebo liečba

2.1.  Nákup očkovacej látky/náklady na liečbu

 
 
 
 
 
 

—  Programy zamerané na brucelózu

zaočkované domáce zviera

 
 
 
 
 

—  Programy zamerané na katarálnu horúčku (modrý jazyk)

zaočkované domáce zviera

 
 
 
 
 

—  Programy zamerané na besnotu

dávka perorálne podávanej očkovacej látky + návnada

 
 
 
 
 
 

dávka parenterálne podávanej očkovacej látky

 
 
 
 
 

—  Programy zamerané na klasický mor ošípaných

dávka perorálne podávanej očkovacej látky + návnada

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.2.  Náklady na podanie/distribúciu

 
 
 
 
 
 

Podanie domácim zvieratám

 
 
 
 
 
 

—  Distribúcia u voľne žijúcich zvierat (uveďte typ distribúcie)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.3.  Náklady na kontrolu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.4.  Iné (špecifikujte)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.  Zabitie a likvidácia

3.1.  Kompenzácia za zvieratá

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.2.  Náklady na dopravu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.3.  Náklady na likvidáciu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.4.  Straty v prípade zabitia

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.5.  Náklady na spracovanie produktov (mlieko alebo iné – špecifikujte)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4.  Čistenie a dezinfekcia

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5.  Mzdy (personál zamestnaný iba na uskutočnenie programu)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

6.  Spotrebný materiál a osobitné vybavenie

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

7.  Ostatné náklady

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 

(1)   Špecifikujte jednotku, na ktorú sa vzťahujú údaje v ďalších dvoch kolónkach (napr. vzorka, test, zviera, z ktorého sa odobrala vzorka, atď.).




PRÍLOHA II

Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov kontroly salmonelózy (zoonotické salmonelózy), ako sa uvádza v článku 1 písm. b) ( 26 )

ČASŤ A

Všeobecné požiadavky na národné programy kontroly salmonelózy

Členský štát

a)

Cieľ programu.

b)

Populácia zvierat a fázy produkcie, ktoré musia byť zahrnuté v odbere vzoriek ( 27 ):

Uveďte dôkaz, že program je v súlade s minimálnymi požiadavkami na odber vzoriek stanovenými v časti B prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ( 28 ), s uvedením príslušnej populácie zvierat a fáz produkcie, ktoré musia byť zahrnuté v odbere vzoriek.

Plemenné kŕdle Gallus gallus:

chovné kŕdle

 jednodňové kurčatá

 štvortýždňové vtáky

 dva týždne pred prechodom do fázy znášky alebo znáškovej jednotky

dospelé plemenné kŕdle

 každý druhý týždeň počas obdobia znášky

Nosnice:

chovné kŕdle

 jednodňové kurčatá

 mladé sliepky dva týždne pred prechodom do fázy znášky alebo znáškovej jednotky

kŕdle nosníc

 každých 15 týždňov počas fázy znášky

Brojlery — vtáky určené na zabitie

Morky — vtáky určené na zabitie

Stáda ošípaných:

plemenné ošípané — zvieratá určené na zabitie alebo jatočné telá na bitúnku

jatočné ošípané — zvieratá určené na zabitie alebo jatočné telá na bitúnku.

c)

Osobitné požiadavky:

Uveďte dôkaz, že program je v súlade s osobitnými požiadavkami stanovenými v častiach C, D a E prílohy II k nariadeniu (ES) č. 2160/2003.

d)

Špecifikácia týchto údajov:

1.   Všeobecné

1.1. Krátky súhrn týkajúci sa výskytu salmonelózy [zoonotické salmonelózy] v členskom štáte s osobitným odkazom na výsledky získané v rámci monitorovania v súlade s článkom 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/99/ES ( 29 ), pričom pozornosť sa sústredí na hodnoty prevalencie sérotypov salmonelóz, ktoré boli cieľom programov kontroly salmonelóz.

1.2. Štruktúra a organizácia príslušných orgánov. Uveďte odkaz na informačný tok medzi orgánmi zapojenými do implementácie programu.

1.3. Schválené laboratóriá, v ktorých sa analyzujú vzorky zozbierané v rámci programu.

1.4. Metódy použité pri vyšetrovaní vzoriek v rámci programu.

1.5. Úradné kontroly (vrátane schém odberu vzoriek) na úrovni krmiva, kŕdľa a/alebo stáda.

2.   Pokiaľ ide o potravinárske a krmivárske podniky, na ktoré sa vzťahuje program

2.1. Štruktúra produkcie daných druhov a produktov z nich.

2.2. Štruktúra produkcie krmiva.

2.3. Príslušné usmernenia pre správnu chovateľskú prax alebo iné usmernenia (povinné alebo voliteľné) týkajúce sa opatrení biologickej bezpečnosti s vymedzením aspoň:

 riadenia hygieny na farmách,

 opatrení na prevenciu infekcií prenášaných zvieratami, krmivom, pitnou vodou, ľuďmi pracujúcimi na farmách a

 hygieny pri prevoze zvierat na farmy a z fariem.

2.4. Rutinný veterinárny dozor na farmách.

2.5. Registrácia fariem.

2.6. Vedenie záznamov na farmách.

2.7. Dokumenty, ktoré majú sprevádzať zvieratá pri ich odoslaní.

2.8. Iné príslušné opatrenia na zabezpečenie vysledovateľnosti zvierat.

ČASŤ B

1.    Identifikácia programu

Členský štát:

Nákaza: infekcia zvierat zoonotickou salmonelózou (Salmonella spp.)

Populácia zvierat zahrnutá v programe:

Rok/roky implementácie:

Odkaz na tento dokument:

Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):

Dátum predloženia Komisii:

2.

Historické údaje o epidemiologickom vývoji zoonotickej salmonelózy špecifikované v oddiele 1 ( 30 ):

3.

Opis predloženého programu ( 31 ):

4.

Opatrenia v rámci predloženého programu

Opatrenia, ktoré prijali príslušné orgány, pokiaľ ide o zvieratá alebo produkty, v ktorých sa zistila prítomnosť Salmonella spp., najmä s cieľom chrániť verejné zdravie, a akékoľvek prijaté preventívne opatrenia, ako napr. očkovanie.

4.1.    Súhrn opatrení v rámci programu

Dĺžka programu:



Prvý rok:

Posledný rok:

  Kontrola

  Kontrola/Eradikácia

  Testovanie

  Testovanie

  Zabitie zvierat testovaných s pozitívnym výsledkom

  Zabitie zvierat testovaných s pozitívnym výsledkom

  Utratenie zvierat testovaných s pozitívnym výsledkom

  Utratenie zvierat testovaných s pozitívnym výsledkom

  Očkovanie

  Rozšírené zabitie alebo utratenie

  Spracovane živočíšnych produktov

  Likvidácia produktov

  Likvidácia produktov

 

  Monitorovanie alebo dohľad

 

  Iné opatrenia (uveďte):

 

4.2.

Určenie ústredného orgánu povereného dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou ( 32 ):

4.3.

Opis a ohraničenie zemepisných a administratívnych oblastí, v ktorých sa má program implementovať ( 33 ):

4.4.

Opatrenia implementované v rámci programu ( 34 )

4.4.1. Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o registráciu chovov:

4.4.2. Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o identifikáciu zvierat ( 35 ):

4.4.3. Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o nahlasovanie nákazy:

4.4.4. Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o opatrenia v prípade pozitívneho výsledku ( 36 ):

4.4.5. Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o rôzne kvalifikácie zvierat a stád:

4.4.6. Postupy kontroly, a najmä pravidlá premiestňovania zvierat náchylných na postihnutie alebo kontamináciu danou nákazou a pravidelné inšpekcie predmetných chovov alebo oblastí ( 37 ):

4.4.7. Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o kontrolu (testovanie, očkovanie atď.) nákazy:

Vnútroštátne právne predpisy týkajúce sa implementácie programov vrátane akýchkoľvek vnútroštátnych opatrení týkajúcich sa činností stanovených v programe.

4.4.8. Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o náhradu pre vlastníkov zabitých a utratených zvierat:

Akákoľvek finančná pomoc poskytnutá potravinárskym a krmivárskym podnikom v kontexte programu.

4.4.9. Informácie a posúdenie riadenia a infraštruktúry zavedených opatrení biologickej bezpečnosti v zahrnutých kŕdľoch/chovoch:

5.

Všeobecný opis nákladov a prínosov ( 38 ):

6.

Údaje o epidemiologickom vývoji počas posledných piatich rokov ( 39 )

6.1.    Vývoj zoonotickej salmonelózy

6.1.2.   Údaje o vývoji zoonotickej salmonelózy

Rok:



Región ()

Typ kŕdľa ()

Celkový počet kŕdľov ()

Celkový počet zvierat

Celkový počet kŕdľov zahrnutých do programu

Celkový počet zvierat zahrnutých do programu

Počet kŕdľov podrobených kontrole ()

Sérotyp ()

Počet pozitívnych () kŕdľov ()

Počet kŕdľov, ktorých stavy sa znížia ()

Celkový počet zabitých alebo zlikvidovaných zvierat ()

Množstvo zlikvidovaných vajec (počet alebo kg) ()

Množstvo vajec spracovaných na vaječné výrobky (počet alebo kg) ()

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   V prípade zoonotickej salmonelózy uveďte sérotypy, na ktoré sa kontrolné programy vzťahujú (napr. Salmonella Enteritidis, Salmonella Typhimurium atď.).

(2)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(3)   Napríklad plemenné kŕdle (chovné, dospelé kŕdle), produkčné kŕdle, kŕdle nosníc, plemenné morky, morky brojlery, plemenné ošípané, jatočné ošípané atď. Kŕdle alebo stáda, alebo podľa vhodnosti.

(4)   Celkový počet kŕdľov existujúcich v regióne vrátane kŕdľov spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.

(5)   Kontrola znamená uskutočnenie testu na prítomnosť salmonelózy na úrovni kŕdľa v rámci programu. V tejto kolónke sa kŕdeľ nesmie rátať dvakrát, ani keď bol podrobený kontrole viac ako raz.

(6)   Ak bol kŕdeľ podrobený kontrole v súlade s poznámkou pod čiarou d) viac ako raz, pozitívna vzorka sa musí zohľadniť iba raz.

6.2.    Rozvrstvené údaje o dohľade a laboratórnych testoch

6.2.1.   Rozvrstvené údaje o dohľade a laboratórnych testoch (jedna tabuľka na rok)

Rok:



Región ()

Typ testu

Opis testu

Počet testovaných vzoriek

Počet pozitívnych vzoriek

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

6.3.    Údaje o infekcii (jedna tabuľka na rok)

Rok:



Región ()

Počet infikovaných stád ()

Počet infikovaných zvierat

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.

6.4.    Údaje o očkovacích programoch ( 40 )

Rok:

Opis použitého očkovania



Región ()

Celkový počet stád ()

Celkový počet zvierat

Informácie o očkovacom programe

Počet stád () zapojených do očkovacieho programu

Počet zaočkovaných stád ()

Počet zaočkovaných zvierat

Počet podaných dávok očkovacej látky

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.

7.

Ciele

7.1.    Ciele týkajúce sa testovania (jedna tabuľka na každý rok implementácie)

7.1.1.   Ciele diagnostických testov



Región ()

Typ testu ()

Cieľová populácia ()

Typ vzorky ()

Cieľ ()

Počet plánovaných testov

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Opis testu.

(3)   Špecifikácia cieľového druhu a kategórie cieľových zvierat v prípade potreby.

(4)   Opis vzorky (napr. trus).

(5)   Opis cieľa (napr. dohľad, monitorovanie, kontrola očkovania).

7.1.2.   Ciele testovania kŕdľov ( 41 )

Rok:



Región ()

Typ kŕdľa ()

Celkový počet kŕdľov ()

Celkový počet zvierat

Celkový počet kŕdľov zahrnutých do programu

Celkový počet zvierat zahrnutých do programu

Predpokladaný počet kŕdľov, ktoré budú podrobené kontrole ()

Sérotyp ()

Predpokladaný počet pozitívnych () kŕdľov ()

Predpokladaný počet kŕdľov, ktorých stavy sa znížia ()

Predpokladaný celkový počet zvierat, ktoré budú zabité alebo zlikvidované ()

Predpokladané množstvo zlikvidovaných vajec (počet alebo kg) ()

Predpokladané množstvo vajec spracovaných na vaječné výrobky (počet alebo kg) ()

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   V prípade zoonotickej salmonelózy uveďte sérotypy, na ktoré sa kontrolné programy vzťahujú (napr. Salmonella Enteritidis, Salmonella Typhimurium atď.).

(2)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(3)   Napríklad plemenné kŕdle (chovné, dospelé kŕdle), produkčné kŕdle, kŕdle nosníc, plemenné morky, morky brojlery, plemenné ošípané, jatočné ošípané atď. Kŕdle alebo stáda alebo podľa vhodnosti.

(4)   Celkový počet kŕdľov existujúcich v regióne vrátane kŕdľov spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.

(5)   Kontrola znamená uskutočnenie testu na prítomnosť salmonelózy na úrovni kŕdľa v rámci programu. V tejto kolónke sa kŕdeľ nesmie rátať dvakrát, ani keď bol podrobený kontrole viac ako raz.

(6)   Ak bol kŕdeľ podrobený kontrole v súlade s poznámkou pod čiarou e) viac ako raz, pozitívna vzorka sa musí zohľadniť iba raz.

7.2.    Ciele očkovania (jedna tabuľka na každý rok implementácie)

7.2.1.   Ciele očkovania ( 42 )



Región ()

Celkový počet stád () zapojených do očkovacieho programu

Celkový počet zvierat zapojených do očkovacieho programu

Ciele očkovacieho programu

Počet stád () zapojených do očkovacieho programu

Predpokladaný počet stád, ktoré budú podrobené zaočkovaniu ()

Predpokladaný počet zvierat, ktoré budú podrobené zaočkovaniu

Predpokladaný počet dávok očkovacej látky, ktoré budú podané

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 

(1)   Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.

(2)   Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.

8.

Podrobná analýza nákladov na program (jedna tabuľka na každý rok implementácie)



Náklady, pokiaľ ide o

Špecifikácia

Počet jednotiek

Jednotkové náklady v EUR

Celková suma v EUR

Požaduje sa financovanie Úniou (áno/nie)

1.  Testovanie

1.1.  Náklady na odber vzorky

 
 
 
 
 
 

domáce zvieratá

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.2.  Náklady na analýzu

bakteriologické testy (kultivácia) v rámci úradného odberu vzoriek

 
 
 
 
 

sérotypizácia príslušných izolátov

 
 
 
 
 

bakteriologický test na overenie účinnosti dezinfekcie priestorov po depopulácii kŕdľa pozitívneho na salmonelu

 
 
 
 
 

test na zistenie antimikrobiálnych látok alebo účinku inhibície rastu baktérií v tkanivách vtákov z kŕdľov/stád testovaných na salmonelu

 
 
 
 
 

iný (uveďte)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.  Očkovanie

(ak sa požaduje spolufinancovanie na nákup očkovacích látok, musia sa vyplniť aj oddiely 6.4 a 7.2, ak je politika očkovania súčasťou vášho programu)

 
 
 
 

2.1.  Nákup dávok očkovacej látky

počet dávok očkovacej látky

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.  Zabitie a likvidácia

3.1.  Kompenzácia za zvieratá

kompenzácia za zvieratá

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.2.  Náklady na dopravu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.3.  Náklady na likvidáciu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.4.  Straty v prípade zabitia

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.5.  Náklady na spracovanie živočíšnych produktov (vajcia, násadové vajcia atď.)

náklady na spracovanie živočíšnych produktov (vajcia, násadové vajcia atď.)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4.  Čistenie a dezinfekcia

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5.  Mzdy (personál zamestnaný iba na uskutočnenie programu)

mzdy

 
 
 
 
 

iný (uveďte)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

6.  Spotrebný materiál a osobitné vybavenie

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

7.  Ostatné náklady

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 




PRÍLOHA III

Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie a monitorovania prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) ( 43 )v zmysle článku 1 písm. c)

1.    Identifikácia programu

Členský štát:

Nákaza(-y) ( 44 ):

Rok implementácie:

Odkaz na tento dokument:

Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):

Dátum predloženia Komisii:

2.    Opis programu

3.    Opis epidemiologickej situácie v súvislosti s nákazou

4.    Opatrenia zahrnuté v programe

4.1.

Určenie ústredného orgánu povereného dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou:

4.2.

Opis a ohraničenie zemepisných a administratívnych oblastí, v ktorých sa má program uplatňovať:

4.3.

Zavedený systém registrácie chovov:

4.4.

Zavedený systém identifikácie zvierat:

4.5.

Zavedené opatrenia, pokiaľ ide o nahlasovanie nákazy:

4.6.

Testovanie

4.6.1.   Rýchle testy pri hovädzom dobytku



 

Vek (v mesiacoch), od akého sa zvieratá testujú

Odhadovaný počet testovaných zvierat

Odhadovaný počet rýchlych testov vrátane rýchlych testov používaných na potvrdenie výsledku

Zvieratá uvedené v bodoch 2.1, 3 a 4 časti I kapitoly A prílohy III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (1)

 
 
 

Zvieratá uvedené v bode 2.2 časti I kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 
 
 

Iné (uveďte)

 
 
 

(1)   Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.

4.6.2.   Rýchle testy pri ovciach

Populácia pripustených samičích oviec a samičích jahniat v členskom štáte



 

Odhadovaný počet testovaných zvierat

Ovce uvedené v bode 2 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Ovce uvedené v bode 3 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Ovce uvedené v bode 5 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Ovce uvedené pod písmenom d) bodu 2.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Ovce uvedené pod písmenom d) bodu 3.4 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Ovce uvedené pod písmenami b) a e) bodu 4 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Ovce uvedené v bode ii) písm. b) bodu 5 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Iné (uveďte)

 

4.6.3.   Rýchle testy pri kozách

Populácia kôz, ktoré už mali mladé, a kôz, ktoré sa už párili, v členskom štáte



 

Odhadovaný počet testovaných zvierat

Kozy uvedené v bode 2 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Kozy uvedené v bode 3 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Kozy uvedené v bode 5 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Kozy uvedené pod písmenom d) bodu 2.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Kozy uvedené pod písmenom c) bodu 3.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Kozy uvedené pod písmenami b) a e) bodu 4 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Kozy uvedené v bode ii) písm. b) bodu 5 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Iné (uveďte)

 

4.6.4.   Testy na potvrdenie výsledku, iné ako rýchle testy ( 45 ) uvedené v kapitole C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001



 

Odhadovaný počet testov

Testy na potvrdenie výsledku pri hovädzom dobytku

 

Testy na potvrdenie výsledku pri ovciach a kozách

 

4.6.5.   Rozlišovacie testy



 

Odhadovaný počet testov

Primárne molekulárne testovanie uvedené v bode i) písm. c) bodu 3.2 kapitoly C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

4.6.6.   Genotypizácia pozitívnych a náhodne vybraných zvierat



 

Odhadovaný počet testov

Zvieratá uvedené v bode 8.1 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Zvieratá uvedené v bode 8.2 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

4.7.

Eradikácia

4.7.1.

Opatrenia po potvrdení prípadu BSE:

4.7.1.1.

Opis:

4.7.1.2.

Súhrnná tabuľka



 

Odhadovaný počet

Zvieratá určené na zabitie podľa požiadaviek bodu 2.1 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

4.7.2.

Opatrenia po potvrdení prípadu klusavky:

4.7.2.1.

Opis:

4.7.2.2.

Súhrnná tabuľka



 

Odhadovaný počet

Zvieratá, ktoré sa majú utratiť a zlikvidovať podľa požiadaviek bodu 2.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Zvieratá, ktoré sa majú povinne odoslať na zabitie v súlade s písmenom d) bodu 2.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

Zvieratá, u ktorých sa má vykonať genotypizácia podľa požiadaviek bodu 2.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 

4.7.3.

Chovateľský program zameraný na odolnosť proti TSE u oviec

4.7.3.1.

Všeobecný opis ( 46 ):

4.7.3.2.

Súhrnná tabuľka



 

Odhadovaný počet

Samičie ovce, u ktorých sa má vykonať genotypizácia v rámci chovateľského programu uvedeného v článku 6a nariadenia (ES) č. 999/2001

 

Barany, u ktorých sa má vykonať genotypizácia v rámci chovateľského programu uvedeného v článku 6a nariadenia (ES) č. 999/2001

 

5.    Náklady

5.1.

Podrobná analýza nákladov:

5.2.

Súhrn nákladov



Náklady, pokiaľ ide o

Špecifikácia

Počet jednotiek

Jednotkové náklady v EUR

Celková suma v EUR

Požaduje sa financovanie Úniou (áno/nie)

1.  Testovanie u hovädzieho dobytka (1)

1.1.  Rýchle testy

rýchle testy vykonávané s cieľom splniť požiadavky článku 12 ods. 2 a časti I kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 alebo použité ako testy na potvrdenie výsledku v súlade s kapitolou C prílohy X k uvedenému nariadeniu

 
 
 
 
 

iné (uveďte)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.  Testovanie u oviec a kôz (2)

2.1.  Rýchle testy

rýchle testy vykonávané s cieľom splniť požiadavky článku 12 ods. 2 a bodov 1 až 5 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 alebo použité ako testy na potvrdenie výsledku v súlade s kapitolou C prílohy X k uvedenému nariadeniu

 
 
 
 
 

iné (uveďte)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.  Testovanie na potvrdenie výsledku (3)

3.1.  Testy na potvrdenie výsledku pri hovädzom dobytku

testy na potvrdenie výsledku, iné ako rýchle testy uvedené v kapitole C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 
 
 
 
 

iné (uveďte)

 
 
 
 

3.2.  Testy na potvrdenie výsledku pri ovciach a kozách

testy na potvrdenie výsledku, iné ako rýchle testy uvedené v kapitole C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 
 
 
 
 

iné (uveďte)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4.  Rozlišovacie testovanie (4)

4.1.  Primárne molekulárne testy

primárne molekulárne rozlišovacie testy uvedené v bode i) písm. c) bodu 3.2 kapitoly C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 
 
 
 
 

iné (uveďte)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5.  Genotypizácia

5.1.  Určenie genotypu zvierat v rámci opatrení monitorovania a eradikácie stanovených v nariadení (ES) č. 999/2001 (5)

metóda

 
 
 
 

5.2.  Určenie genotypu zvierat v rámci chovateľského programu (6)

metóda

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

6.  Povinné utratenie/zabitie

6.1.  Kompenzácia za kusy hovädzieho dobytka, ktoré sa majú utratiť/zlikvidovať podľa požiadaviek bodu 2.1 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 
 
 
 
 

6.2.  Kompenzácia za ovce a kozy, ktoré sa majú utratiť/zlikvidovať podľa požiadaviek bodu 2,3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 
 
 
 
 

6.3.  Kompenzácia za ovce a kozy, ktoré sa majú povinne odoslať na zabitie v súlade s písmenom d) bodu 2.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001

 
 
 
 
 

Spolu

 
 

(1)   Ako sa uvádza v oddiele 4.6.1.

(2)   Ako sa uvádza v oddieloch 4.6.2 a 4.6.3.

(3)   Ako sa uvádza v oddiele 4.6.4.

(4)   Ako sa uvádza v oddiele 4.6.5.

(5)   Ako sa uvádzajú v oddieloch 4.6.6. a 4.7.2.2.

(6)   Ako sa uvádza v oddiele 4.7.3.2.




PRÍLOHA IV

Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov dohľadu, pokiaľ ide o vtáčiu chrípku u hydiny a voľne žijúceho vtáctva, ako sa uvádza v článku 1 písm. d)

1.    Identifikácia programu

Členský štát:

Nákaza:

Rok implementácie:

Odkaz na tento dokument:

Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):

Dátum predloženia Komisii:

2.    Opis a implementácia programu dohľadu v prípade hydiny

2.1.    Určenie ústredného orgánu povereného dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou

2.2.    Zavedený systém registrácie chovov

2.3.    Návrh (dohľad na základe rizika alebo na základe odberu reprezentatívnych vzoriek)

2.3.1.   Krátky opis prevládajúcej populácie hydiny a typov hydinovej produkcie

2.3.2.   Kritériá a rizikové faktory pre dohľad založený na riziku ( 47 )

2.3.3.   Cieľové populácie ( 48 )



Tabuľka 2.2.1

Chovy hydiny () [okrem kačíc, husí a lovného vtáctva z farmových chovov (vodné vtáctvo, ako napr. kačica divá)], v ktorých sa má vykonať odber vzoriek

Sérologické vyšetrenie v súlade s prílohou I k rozhodnutiu 2010/367/EÚ v chovoch nosníc/nosníc vo voľnom výbehu/chovných kurčiat/chovných moriek/moriek na výkrm/lovného vtáctva z farmových chovov (hrabavého), vtákov nadradu bežce a brojlerov/kŕdľov v drobnochove (len v prípade ohrozenia) [nehodiace sa preškrtnite]

POUŽITE JEDEN FORMULÁR NA KAŽDÚ KATEGÓRIU HYDINY

Kód NUTS (2) ()

Celkový počet chovov ()

Celkový počet chovov, v ktorých sa má vykonať odber vzoriek

Počet vzoriek na chov

Celkový počet testov

Metódy laboratórnej analýzy

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 

(1)   Chovy alebo stáda, alebo kŕdle, alebo zariadenia, podľa vhodnosti.

(2)   Vzťahuje sa na miesto chovu pôvodu. Ak sa nedá použiť Nomenklatúra územných jednotiek na štatistické účely (NUTS), požaduje sa uviesť región v zmysle vymedzenia v programe členského štátu.

(3)   Celkový počet chovov jednej kategórie hydiny v príslušnom regióne NUTS (2).



Tabuľka 2.2.2

Chovy () kačíc, husí a lovného vtáctva z farmových chovov (vodné vtáctvo, ako napr. kačica divá), v ktorých sa má vykonať odber vzoriek

Sérologické vyšetrenie v súlade s prílohou I k rozhodnutiu 2010/367/EÚ v chovoch chovných kačíc, kačíc na výkrm, chovných husí, husí na výkrm a lovného vtáctva z farmových chovov (vodné vtáctvo, ako napr. kačica divá) [nehodiace sa preškrtnite]

Kód NUTS (2) ()

Celkový počet chovov kačíc, husí a lovného vtáctva z farmových chovov

Celkový počet chovov kačíc, husí a lovného vtáctva z farmových chovov, v ktorých sa má vykonať odber vzoriek

Počet vzoriek na chov

Celkový počet testov

Metódy laboratórnej analýzy

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 

(1)   Chovy alebo stáda, alebo kŕdle, alebo zariadenia, podľa vhodnosti.

(2)   Vzťahuje sa na miesto chovu pôvodu. Ak sa nedá použiť kód NUTS (2), vyžaduje sa uviesť región v zmysle vymedzenia v programe členského štátu.

2.3.    Postupy odberu vzoriek, obdobia odberu vzoriek a frekvencia testovania

2.4.    Laboratórne testovanie: opis používaných laboratórnych testov a nasledujúcich vyšetrení

3.    Opis a implementácia programu dohľadu v prípade voľne žijúceho vtáctva:

3.1.

Určenie ústredného orgánu povereného dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou a príslušných spolupracujúcich partnerov (napr. epidemiológov, ornitológov, organizácií pozorovateľov vtáctva vo voľnej prírode a poľovníkov).

3.2.

Opis a ohraničenie zemepisných a administratívnych oblastí, v ktorých sa má program uplatňovať.

3.3.

Odhad miestnej a/alebo migrujúcej populácie voľne žijúcich zvierat.

3.4.

Návrh, kritériá, rizikové faktory a cieľová populácia ( 49 ).



Tabuľka 3.2.1

Voľne žijúce vtáctvo so zameraním na cieľové druhy

Vyšetrenia podľa programu dohľadu stanoveného v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2010/367/EÚ

Kód/región NUTS (2) ()

Voľne žijúce vtáctvo, v prípade ktorého sa má vykonať odber vzoriek ()

Celkový počet vtákov, v prípade ktorých sa má vykonať odber vzoriek

Predpokladaný celkový počet vzoriek, ktoré sa majú odobrať na účely aktívneho dohľadu ()

Predpokladaný celkový počet vzoriek, ktoré sa majú odobrať na účely pasívneho dohľadu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 

(1)   Vzťahuje sa na miesto odberu vtákov/vzoriek. Ak sa nedá použiť kód NUTS (2), vyžaduje sa uviesť región v zmysle vymedzenia v programe členského štátu.

(2)   Všeobecný opis voľne žijúceho vtáctva, u ktorého sa plánuje odber vzoriek v rámci aktívneho a pasívneho dohľadu.

(3)   Nepovinný údaj, ktorý sa má zahrnúť na informačné účely, nespĺňa kritériá na spolufinancovanie.

3.5.

Postupy odberu vzoriek a obdobia odberu vzoriek

3.6.

Laboratórne testovanie: opis používaných laboratórnych testov

4.    Opis epidemiologickej situácie v súvislosti s nákazou u hydiny počas posledných piatich rokov

5.    Opis epidemiologickej situácie v súvislosti s nákazou u voľne žijúceho vtáctva počas posledných piatich rokov

6.    Zavedené opatrenia, pokiaľ ide o nahlasovanie nákazy

7.    Náklady

7.1.    Podrobná analýza nákladov:

7.1.1.   Hydina

7.1.2.   Voľne žijúce vtáctvo

7.2.    Súhrn nákladov

7.2.1.   Dohľad v prípade hydiny



Podrobná analýza nákladov na program – hydina

Laboratórne testovanie

Metódy laboratórnej analýzy

Počet testov

Jednotkové náklady na test (na jednu metódu)

Náklady spolu

Predbežný sérologický skríning (1)

 
 
 

Test inhibície hemaglutinácie (HI) na H5/H7 (2)

 
 
 

Vírus-izolačný test

 
 
 

Test PCR

 
 
 

Odber vzoriek

 

Počet vzoriek

Jednotkové náklady

Náklady spolu

 
 
 
 

Ostatné opatrenia

 

Počet

Jednotkové náklady

Náklady spolu

Iné (špecifikujte)

 
 
 

Spolu

 
 
 

(1)   Uveďte laboratórny test, ktorý sa použije.

(2)   Uveďte počet testov na H5 a na H7.

7.2.2.   Dohľad v prípade voľne žijúceho vtáctva



Podrobná analýza nákladov na program – voľne žijúce vtáctvo

Laboratórne testovanie

Metódy laboratórnej analýzy

Počet testov

Jednotkové náklady na test (na jednu metódu)

Náklady spolu

Vírus-izolačný test

 
 
 

Test PCR

 
 
 

Odber vzoriek

 

Počet vzoriek

Jednotkové náklady

Náklady spolu

 
 
 
 
 
 
 
 

Ostatné opatrenia

 

Počet

Jednotkové náklady

Náklady spolu

Iné (špecifikujte)

 
 
 

Spolu

 
 
 

Náklady – hydina a voľne žijúce vtáctvo spolu

 
 
 

▼B




PRÍLOHA V

Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie a monitorovania chorôb živočíchov akvakultúry uvedených v článku 1 písm. e)



Potrebné požiadavky/informácie

Informácie/ďalšie vysvetlenie a oprávnenosť

1.

Identifikácia programu

 

1.1.

Členský štát, ktorý podáva vyhlásenie

 

1.2.

Príslušný orgán (meno, telefón, fax, e-mail)

 

1.3.

Odkaz na tento dokument

 

1.4.

Dátum odoslania Komisii

 

2.

Spôsob komunikácie

 

2.1.

  Žiadosť o program eradikácie

 

3.

Vnútroštátne právne predpisy ()

 

4.

Žiadosť o spolufinancovanie

 

4.1.

Uveďte rok(-y), na ktorý(-é) sa požaduje spolufinancovanie

 

4.2.

Súhlas riadiaceho orgánu operačného programu () (podpis a pečiatka)

 

5.

Choroby

 

5.1.

Ryby

  VHS

  IHN

  SVC

  ISA

  KHV

5.2.

Mäkkýše

  Marteillia refringens

  Bonamia ostrae

5.3.

Kôrovce

  Ichtyoftirióza (choroba bielych škvŕn)

6.

Všeobecné informácie o programoch

 

6.1.

Príslušný orgán ()

 

6.2.

Organizácia a dohľad všetkých zúčastnených strán zapojených do programu ()

 

6.3.

Prehľad štruktúry odvetvia akvakultúry v dotknutej oblasti vrátane typov produkcie, chovaných druhov atď.

 

6.4.

Odkedy je povinné hlásenie o podozrení a potvrdení dotknutej choroby (chorôb) príslušnému orgánu?

 

6.5.

Odkedy sa v členských štátoch používa systém včasného zistenia, ktorý príslušnému orgánu umožňuje podniknúť účinné preskúmanie choroby a podávať správy? ()

 

6.6.

Zdroj živočíchov akvakultúry vnímavých druhov, pokiaľ ide o dotknutú chorobu, dovážaných do členského štátu, oblasti alebo jednotky na účely chovu

 

6.7.

Pokyny na správnu hygienickú prax ()

 

6.8.

Epidemiologická situácia choroby aspoň v posledných štyroch rokoch pred začiatkom programu ()

 

6.9.

Odhadované náklady a predpokladané prínosy programu ()

 

6.10.

Opis predloženého programu ()

 

6.11.

Dĺžka programu

 

7.

Dotknutá oblasť ()

 

7.1.

  Členský štát

 

7.2.

  Oblasť (celé povodie) ()

 

7.3.

  Oblasť (časť povodia) ()

Určite a opíšte umelú alebo prírodnú prekážku, ktorá vymedzuje oblasť, a zdôvodnite jej schopnosť zabrániť migrácii vodných živočíchov z nižšie položených úsekov povodia proti prúdu.

 

7.4.

  Oblasť (viac ako jedno povodie) ()

 

7.5.

  Jednotka nezávislá od okolitého zdravotného statusu ()

 
 

Určite a opíšte vodný zdroj pre každú farmu (a) b))

  Studňa, vrt alebo prameň

  Zariadenie na úpravu vôd, ktoré inaktivuje príslušný patogén ()

 

V prípade každej farmy určite a opíšte prírodné alebo umelé prekážky a zdôvodnite ich schopnosť zabrániť vniknutiu vodných živočíchov z okolitých vodných tokov do každej farmy v jednotke.

 
 

V prípade každej farmy určite a opíšte ochranu proti zaplaveniu a infiltrácii vody z okolitých vodných tokov.

 

7.6.

  Jednotka závislá od okolitého zdravotného statusu ()

 
 

  Jedna epizootologická jednotka vzhľadom na zemepisné umiestnenie a vzdialenosť od ostatných fariem/chovných oblastí ()

 
 

  Všetky farmy tvoriace jednotku podliehajúcu spoločnému systému biologickej bezpečnosti ()

 
 

  Akékoľvek dodatočné požiadavky ()

 

7.7.

Farmy alebo chovné oblasti mäkkýšov zahrnuté v programe (registračné čísla a zemepisné umiestnenie)

 

8.

Opatrenia predloženého programu

 

8.1.

Súhrn opatrení programu

 
 

Prvý rok

  Testovanie

  Zber na ľudskú spotrebu alebo na ďalšie spracovanie

  Okamžitý

  Oneskorený

  Odstránenie a likvidácia

  Okamžité

  Oneskorené

  Vakcinácia

  Iné opatrenia (uveďte)

Posledný rok

  Testovanie

  Zber na ľudskú spotrebu alebo na ďalšie spracovanie

  Okamžitý

  Oneskorený

  Odstránenie a likvidácia

  Okamžité

  Oneskorené

  Iné opatrenia (uveďte)

8.2.

Opis opatrení programu ()

 
 

Cieľová populácia/druh

 
 

Použité testy a schémy odberu vzoriek, laboratóriá zapojené do programu ()

 
 

Pravidlá presunov zvierat

 
 

Použité vakcíny a schémy vakcinácie

 
 

Opatrenia v prípade pozitívneho výsledku ()

 
 

Systém náhrad pre vlastníkov

 
 

Kontrola a dozor nad implementáciou programu a podávanie správ

 

(1)   Vnútroštátne právne predpisy platné pre žiadosť o program eradikácie.

(2)   V súlade s článkom 12 nariadenia Komisie (ES) č. 498/2007 z 26. marca 2007, ktorým sa stanovujú podrobné vykonávacie pravidlá nariadenia Rady (ES) č. 1198/2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo (Ú. v. L 120, 10.5.2007, s. 1).

(3)   Uveďte opis štruktúry, kompetencií, povinností a právomocí zapojeného príslušného orgánu alebo príslušných orgánov.

(4)   Uveďte opis orgánov poverených dozorom nad programom a jeho koordináciou a rôznych zúčastnených subjektov.

(5)   Systém včasného zisťovania zabezpečí najmä rýchle rozpoznanie všetkých klinických príznakov zodpovedajúcich podozreniu na chorobu, rýchle rozpoznanie novovznikajúcej choroby alebo nevysvetliteľného úhynu v chovoch alebo v chovných oblastiach mäkkýšov a vo voľnej prírode a rýchle ohlásenie udalosti príslušnému úradu s cieľom čo možno najrýchlejšie začať diagnostické vyšetrovanie. Systém včasného zisťovania musí zahŕňať aspoň: a) širokú osvetu medzi personálom zamestnaným v podnikoch akvakultúry alebo v oblasti spracovania živočíchov akvakultúry, pokiaľ ide o akékoľvek príznaky zodpovedajúce výskytu choroby a odbornú prípravu veterinárnych lekárov alebo odborníkov v oblasti zdravia vodných živočíchov zameranú na rozpoznávanie a hlásenie výskytu neobvyklých chorôb; b) veterinárnych lekárov alebo odborníkov v oblasti zdravia vodných živočíchov vyškolených na rozpoznávanie a hlásenie podozrivých chorôb; c) prístup príslušných orgánov do laboratórií, ktoré sú vybavené na diagnostikovanie a rozlišovanie chorôb zo zoznamu a nových chorôb.

(6)   Uveďte opis v súlade s článkom 9 ods. 1 smernice Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov (Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 14).

(7)   Uveďte informácie s využitím tabuľky uvedenej v časti 10 prílohy V k tomuto rozhodnutiu.

(8)   Opíšte prínosy pre poľnohospodárov a pre spoločnosť všeobecne.

(9)   Uveďte stručný opis programu, jeho hlavné ciele, hlavné opatrenia, cieľovú populáciu, oblasti implementácie a definíciu pozitívneho prípadu.

(10)   Dotknutá oblasť musí byť jasne vymedzená a opísaná na mape, ktorá by mala byť pripojená ako príloha k žiadosti.

(11)   Celé povodie od jeho prameňov až po ústie.

(12)   Časť povodia od prameňa (prameňov) po prirodzenú alebo umelú prekážku, ktorá zabraňuje migrácii vodných živočíchov z nižšie položených úsekov povodia proti prúdu.

(13)   Viac ako jedno povodie vrátane ich ústí z dôvodu epidemiologického prepojenia medzi povodiami cez ústie.

(14)   Jednotky zahŕňajúce jednu alebo viac fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov, v ktorých zdravotný status týkajúci sa špecifickej choroby nezávisí od zdravotného statusu týkajúceho sa danej choroby v okolitých prírodných vodách.

(15)   Jednotka, ktorá je nezávislá od zdravotného statusu okolitých vôd, musí byť zásobovaná vodou:

a)  zo zariadenia na úpravu vôd, ktoré inaktivuje príslušný patogén, s cieľom znížiť riziko zavlečenia choroby na prijateľnú úroveň, alebo

b)  priamo zo studne, vrtu alebo prameňa. Ak sa takýto zdroj vody nachádza mimo priestorov farmy, voda sa dodáva priamo na farmu a vedie sa cez potrubie.

(16)   Uveďte technické informácie, ktoré dokazujú, že príslušný patogén je inaktivovaný s cieľom znížiť riziko zavlečenia choroby na prijateľnú úroveň.

(17)   Jednotky zahŕňajúce jednu alebo viac fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov, v ktorých zdravotný status týkajúci sa špecifickej choroby závisí od zdravotného statusu týkajúceho sa danej choroby v okolitých prírodných vodách.

(18)   Opíšte zemepisné umiestnenie a vzdialenosť od ostatných fariem/chovných oblastí, ktoré umožňujú považovať jednotku za jednu epidemiologickú jednotku.

(19)   Opíšte spoločný systém biologickej bezpečnosti.

(20)   Každá farma alebo chovná oblasť mäkkýšov, ktorá závisí od zdravotného statusu okolitých vôd v jednotke, podlieha dodatočným opatreniam, ktoré ukladá príslušný orgán, ak to považuje za nevyhnutné na zabránenie zavlečeniu chorôb. Takéto opatrenia môžu zahŕňať vytvorenie nárazníkovej zóny okolo jednotky, v ktorej sa vykonáva monitorovací program, a vytvorenie dodatočnej ochrany pred vniknutím možných nosičov alebo prenášačov patogénu.

(21)   Ak sa nedá uviesť odkaz na právne predpisy Spoločenstva, je potrebné uviesť podrobný opis. Uveďte vnútroštátne právne predpisy, v ktorých sú tieto opatrenia stanovené.

(22)   Opíšte diagnostické metódy a schémy odberu vzoriek. Ak sa uplatňujú normy OIE a EÚ, uveďte odkaz na ne. Ak nie, opíšte ich. Uveďte laboratóriá zapojené do programu (národné referenčné laboratórium alebo určené laboratóriá).

(23)   Opíšte opatrenia voči pozitívnym zvieratám (okamžitý nebo oneskorený zber na ľudskú spotrebu, okamžité nebo oneskorené odstránenie a likvidácia, opatrenia na zabránenie šírenia patogénneho pôvodcu pri zbere, ďalšom spracovaní alebo odstránení a likvidácii, postup dezinfekcie infikovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov, postup doplnenia stavov fariem alebo chovných oblastí, ktorých populácia sa v dôsledku odstránenia zvierat zmenšila, zdravými zvieratami, vytvorenie pásma dozoru okolo infikovanej farmy alebo chovnej oblasti atď.).

10.   Údaje o epidemiologickej situácii/vývoji choroby (jedna tabuľka na každý rok implementácie)

10.1.   Údaje o testovaných zvieratách



Členský štát, oblasť alebo jednotka ()

Choroba:

Rok:

 
 
 
 
 
 

Farma alebo chovná oblasť mäkkýšov

Počet odberov vzoriek

Počet klinických kontrol

Teplota vody pri odbere vzoriek/ kontrole

Druhy pri odbere vzoriek

Druhy, z ktorých boli vzorky odobraté

Počet zvierat, z ktorých boli vzorky odobraté (spolu a u jednotlivých druhov)

Počet testov

Pozitívne výsledky laboratórneho vyšetrenia

Pozitívne výsledky klinických kontrol

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 

(1)   Členský štát, oblasť alebo jednotka, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.

10.2.   Údaje o testovaní fariem alebo chovných oblastí



Choroba:

Rok:

 
 
 
 
 
 

Členský štát, oblasť alebo jednotka ()

Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov ()

Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov zapojených do programu

Počet skontrolovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov ()

Počet pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov ()

Počet nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov ()

Počet depopulovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

Percentuálny pomer depopulovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

Odstránené a zlikvidované zvieratá ()

Cieľové ukazovatele

Percentuálny pomer zahrnutých fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

Percentuálny pomer pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

Prevalencia fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov v období

Percentuálny pomer nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

Výskyt fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 = (5/4) × 100

12 = (6/4) × 100

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Členský štát, oblasť alebo jednotka, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.

(2)   Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov existujúcich v členskom štáte, oblasti alebo jednotke, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.

(3)   Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni farmy/chovnej oblasti mäkkýšov v rámci programu pre príslušnú chorobu cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status farmy/chovnej oblasti mäkkýšov. V tejto kolónke sa farma/chovná oblasť mäkkýšov nesmie rátať dvakrát, aj keď bola skontrolovaná viac ako raz.

(4)   Farmy alebo chovné oblasti mäkkýšov s aspoň jedným pozitívnym živočíchom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli na farme alebo v chovnej oblasti mäkkýšov uskutočnené.

(5)   Farmy alebo chovné oblasti mäkkýšov, ktorých zdravotný status bol v predchádzajúcom období, v súlade s časťou A prílohy III k smernici 2006/88/ES, kategórie I, kategórie II, kategórie III alebo kategórie IV a v ktorých bol v tomto období aspoň jeden pozitívny živočích.

(6)   Počet zvierat × 1 000 alebo celková hmotnosť odstránených a zlikvidovaných zvierat.

11.   Ciele (jedna tabuľka na každý rok implementácie)

11.1.   Ciele vzťahujúce sa na testovanie zvierat



Členský štát, oblasť alebo jednotka ()

Choroba:

Rok:

 
 
 
 

Farma alebo chovná oblasť mäkkýšov

Počet odberov vzoriek

Počet klinických kontrol

Teplota vody pri odbere vzoriek/kontrole

Druhy pri odbere vzoriek

Druhy, z ktorých boli vzorky odobraté

Počet zvierat, z ktorých boli vzorky odobraté (celkom a u jednotlivých druhov)

Počet testov

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 

(1)   Členský štát, oblasť alebo jednotka, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.

11.2.   Ciele testovania fariem alebo chovných oblastí



Choroba:

Rok:

 
 
 
 
 

Členský štát, oblasť alebo jednotka ()

Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov ()

Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov zapojených do programu

Počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov, ktoré sa majú skontrolovať ()

Predpokladaný počet pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov ()

Predpokladaný počet nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov ()

Predpokladaný počet depopulovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

Predpokladaný percentuálny pomer pozitívnych depopulovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

Cieľové ukazovatele

Predpokladaný percentuálny pomer zahrnutých fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

Percentuálny pomer nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

Predpokladaná prevalencia fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov v období

Percentuálny pomer nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

Predpokladaný výskyt fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9 = (4/3) × 100

10 = (5/4) × 100

11 = (6/4) × 100

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Členský štát, oblasť alebo jednotka, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.

(2)   Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov existujúcich v členskom štáte, oblasti alebo jednotke, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.

(3)   Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni farmy/chovnej oblasti mäkkýšov v rámci programu pre príslušnú chorobu cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status farmy/chovnej oblasti mäkkýšov. V tejto kolónke sa farma/chovná oblasť mäkkýšov nesmie rátať dvakrát, aj keď bola skontrolovaná viac ako raz.

(4)   Farmy alebo chovné oblasti mäkkýšov s aspoň jedným pozitívnym živočíchom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli na farme alebo v chovnej oblasti mäkkýšov uskutočnené.

(5)   Farmy alebo chovné oblasti mäkkýšov, ktorých zdravotný status bol v predchádzajúcom období, v súlade s časťou A prílohy III k smernici 2006/88/ES, kategórie I, kategórie II, kategórie III alebo kategórie IV a v ktorých bol v tomto období aspoň jeden pozitívny živočích.

12.   Podrobná analýza nákladov na program (jedna tabuľka na každý rok implementácie)



Náklady, pokiaľ ide o

Špecifikácia

Počet jednotiek

Náklady na jednotku v EUR

Celková suma v EUR

Požaduje sa financovanie Spoločenstvom () (áno/nie)

1.

Testovanie

 
 
 
 
 

1.1.

Náklady na analýzu

Test:

 
 
 
 
 
 

Test:

 
 
 
 
 
 

Test:

 
 
 
 

1.2.

Náklady na odber vzoriek

 
 
 
 
 

1.3.

Ostatné náklady

 
 
 
 
 

2.

Vakcinácia alebo ošetrenie

 
 
 
 
 

2.1.

Nákup vakcíny/ošetrenia

 
 
 
 
 

2.2.

Náklady na distribúciu

 
 
 
 
 

2.3.

Náklady na uskutočnenie

 
 
 
 
 

2.4.

Náklady na kontrolu

 
 
 
 
 

3.

Odstránenie a likvidácia živočíchov akvakultúry

 
 
 
 
 

3.1.

Náhrada za zvieratá

 
 
 
 
 

3.2.

Náklady na dopravu

 
 
 
 
 

3.3.

Náklady na odstránenie

 
 
 
 
 

3.4.

Straty v prípade zabitia

 
 
 
 
 

3.5

Náklady na spracovanie produktov

 
 
 
 
 

4.

Čistenie a dezinfekcia

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5.

Mzdy (personál zamestnaný iba na uskutočnenie programu)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

6.

Spotrebný materiál a osobitné zariadenie

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

7.

Ostatné náklady

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spolu

 
 

(1)   Týka sa buď Veterinárneho fondu, alebo Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo [nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006].



( 1 ) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 19. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/965/ES (Ú. v. EÚ L 397, 30.12.2006, s. 22).

( 2 ) Ú. v. EÚ L 155, 30.4.2004, s. 95. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/268/ES (Ú. v. EÚ L 115, 3.5.2007, s. 3).

( 3 ) Ú. v. EÚ L 115, 29.4.2008, s. 44.

( 4 ) V prípade druhého roku a nasledujúcich rokov viacročného programu, ktorý už bol schválený rozhodnutím Komisie, je potrebné vyplniť iba oddiel 1, oddiel 6 (len pokiaľ ide o vývoj nákazy počas predchádzajúceho roka), oddiel 7 a oddiel 8.

( 5 ) Pokiaľ sa pri cieľovej populácii nepoužijú všetky opatrenia programu na monitorovanie, kontrolu a eradikáciu rôznych nákaz, použije sa jeden dokument na jednu nákazu.

( 6 ) Uveďte rok(-y), na ktorý(-é) sa požaduje spolufinancovanie.

( 7 ) Uvádza sa stručný opis spolu s údajmi o cieľovej populácii (druh, počet prítomných stád a zvierat a počet stád a zvierat zaradených do programu), hlavnými opatreniami (režimy odberu vzoriek a testovania, použité eradikačné opatrenia, kvalifikácia stád a zvierat, očkovacie schémy) a hlavnými výsledkami (výskyt, prevalencia, kvalifikácia stád a zvierat). Ak boli opatrenia podstatne pozmenené, predkladajú sa informácie za každé odlišné obdobie. Informácie sa zdokumentujú prostredníctvom príslušných súhrnných epidemiologických tabuliek (stanovených v oddiele 6), ktoré sa doplnia o grafy alebo mapy (ktoré sa majú pripojiť).

( 8 ) Uvádza sa stručný opis programu s hlavným cieľom/hlavnými cieľmi (monitorovanie, kontrola, eradikácia, kvalifikácia stád a/alebo regiónov, zníženie prevalencie a výskytu), hlavnými opatreniami (režimy odberu vzoriek a testovania, eradikačné opatrenia, ktoré sa majú uplatniť, kvalifikácia stád a zvierat, očkovacie schémy), cieľovou populáciou zvierat a oblasťou/oblasťami implementácie a definíciou pozitívneho prípadu.

( 9 ) Opíšte orgány poverené dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou a rôzne zúčastnené subjekty. Opíšte povinnosti všetkých zúčastnených.

( 10 ) Uveďte názov a označenie, administratívne hranice a plochu administratívnych a zemepisných oblastí, v ktorých sa má program implementovať. Znázornite ich na mapách.

( 11 ) Ak sa nedá uviesť odkaz na právne predpisy Únie, je potrebné uviesť podrobný opis všetkých opatrení. Uvádzajú sa aj vnútroštátne právne predpisy, v ktorých sú tieto opatrenia stanovené.

( 12 ) Uveďte iba v prípade potreby.

( 13 ) Uvádza sa opis opatrení, pokiaľ ide o pozitívne jedince (opis opatrení súvisiacich so zabitím, miesto určenia jatočných tiel, použitie alebo spracovanie živočíšnych produktov, zničenie všetkých produktov, ktorými by sa mohla prenášať nákaza, alebo spracovanie takýchto produktov, aby sa predišlo akejkoľvek možnej kontaminácii, postup dezinfekcie infikovaných chovov, zvolené liečebné alebo preventívne ošetrenie, postup doplnenia stavov chovov, ktoré sa v dôsledku zabitia zvierat znížili, zdravými zvieratami a vytvorenie pásma dohľadu okolo infikovaného chovu).

( 14 ) Opíšte postup a kontrolu, ktoré sa vykonajú s cieľom zabezpečiť primerané monitorovanie implementácie programu.

( 15 ) Uvádza sa opis prínosov pre chovateľov a spoločnosť ako takú z pohľadu verejného zdravia, zdravia zvierat a z ekonomického pohľadu.

( 16 ) Uvádzajú sa údaje o vývoji nákazy, podľa potreby s použitím nasledujúcich tabuliek.

( 17 ) V prípade besnoty sa neuvádzajú žiadne údaje.

( 18 ) Uvádzajú sa len údaje o tuberkulóze hovädzieho dobytka, brucelóze hovädzieho dobytka, brucelóze oviec a kôz (B. melitensis).

( 19 ) Uveďte údaje iba v prípade, že sa uskutočnilo zaočkovanie.

( 20 ) Uveďte údaje iba v prípade, že program zahŕňa opatrenia týkajúce sa voľne žijúcich zvierat alebo ak sú tieto údaje epidemiologicky relevantné pre danú nákazu.

( 21 ) V prípade po sebe nasledujúcich rokov schválených viacročných programov by sa mala vyplniť len jedna tabuľka na príslušný rok.

( 22 ) V prípade besnoty údaje neuvádzajte.

( 23 ) Uveďte údaje len v prípade, že je to vhodné.

( 24 ) Uveďte údaje len v prípade, že je to vhodné.

( 25 ) V prípade po sebe nasledujúcich rokov schválených viacročných programov by sa mala vyplniť len jedna tabuľka na príslušný rok.

( 26 ) V prípade druhého roku a nasledujúcich rokov viacročného programu, ktorý už bol schválený rozhodnutím Komisie, je potrebné vyplniť iba časť B oddiel 6 (len pokiaľ ide o vývoj nákazy počas predchádzajúceho roku), oddiel 7 a oddiel 8.

( 27 ) Pri predkladaní programov sa musí vyplniť pri rôznych populáciách zvierat úplný samostatný doklad podľa tejto prílohy.

( 28 ) Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 1.

( 29 ) Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 31.

( 30 ) Uvádza sa stručný opis s údajmi o cieľovej populácii (druh, počet prítomných kŕdľov/stád a zvierat zaradených do programu), hlavnými opatreniami (testovanie, testovanie a zabitie, testovanie a utratenie, kvalifikácia kŕdľov/stád a zvierat, očkovanie) a hlavnými výsledkami (výskyt, prevalencia, kvalifikácia kŕdľov/stád a zvierat). Ak boli opatrenia podstatne pozmenené, predkladajú sa informácie za každé odlišné obdobie. Dokladajú sa príslušnými súhrnnými epidemiologickými tabuľkami, grafmi alebo mapami.

( 31 ) Uvádza sa stručný opis programu s hlavným cieľom/hlavnými cieľmi (monitorovanie, kontrola, eradikácia, kvalifikácia kŕdľov/stád a/alebo regiónov, zníženie prevalencie a výskytu), hlavnými opatreniami (testovanie, testovanie a zabitie, testovanie a utratenie, kvalifikácia kŕdľov/stád a zvierat, očkovanie), cieľovou populáciou zvierat a oblasťou/oblasťami implementácie a vymedzením pozitívneho prípadu.

( 32 ) Opíšte orgány poverené dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou a rôzne zúčastnené subjekty. Opíšte povinnosti všetkých zúčastnených.

( 33 ) Uveďte názov a označenie, administratívne hranice a plochu administratívnych a zemepisných oblastí, v ktorých sa má program implementovať. Znázornite ich na mapách.

( 34 ) Kde je to vhodné, uvádzajú sa právne predpisy Únie. Inak sa uvádzajú vnútroštátne právne predpisy.

( 35 ) Neuplatňuje sa v prípade hydiny.

( 36 ) Uvádza sa krátky opis opatrení týkajúcich sa pozitívnych zvierat (zabitie, miesto určenia jatočných tiel, použitie alebo spracovanie živočíšnych produktov, likvidácia všetkých produktov, ktoré by mohli prenášať nákazu, alebo spracovanie takýchto produktov, aby sa predišlo akejkoľvek možnej kontaminácii, postup dezinfekcie infikovaných chovov, postup doplnenia stavov chovov, ktoré sa v dôsledku zabitia zvierat znížili, zdravými zvieratami).

( 37 ) Uvádza sa krátky opis postupov kontroly, a najmä pravidiel premiestňovania zvierat náchylných na postihnutie alebo kontamináciu danou nákazou a pravidelných inšpekcií chovov alebo oblastí.

( 38 ) Uvádza sa opis všetkých nákladov pre orgány a spoločnosť a prínosy pre chovateľov a spoločnosť vo všeobecnosti.

( 39 ) Uvádzajú sa údaje o vývoji zoonotickej salmonelózy, v prípade potreby s použitím tabuliek.

( 40 ) Údaje sa uvádzajú iba v prípade, že sa uskutočnilo zaočkovanie.

( 41 ) Špecifikujte typy kŕdľov (chovné vtáky, nosnice, brojlery) v prípade potreby.

( 42 ) Uveďte údaje len v prípade, že je to vhodné.

( 43 ) Bovinná spongiformná encefalopatia (BSE) a klusavka.

( 44 ) Pokiaľ sa nepoužijú všetky opatrenia programu pri cieľovej populácii na kontrolu a eradikáciu rôznych nákaz, použije sa jeden dokument na jednu nákazu.

( 45 ) Rýchle testy použité ako testy na potvrdenie výsledku musia byť zahrnuté v tabuľke 4.6.1. Rýchle testy pri hovädzom dobytku.

( 46 ) Opis programu podľa minimálnych požiadaviek stanovených v kapitole B prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001.

( 47 ) Vrátane máp s vyobrazením stanovíšť cieleného odberu vzoriek, ktoré boli identifikované ako obzvlášť ohrozené z hľadiska zavlečenia vírusu vtáčej chrípky, s ohľadom na kritériá stanovené v bode 4 prílohy I k rozhodnutiu Komisie 2010/367/EÚ (Ú. v. EÚ L 166, 1.7.2010, s. 22) týkajúce sa metódy dohľadu na základe rizika.

( 48 ) Opísané v bode 3 prílohy I k rozhodnutiu 2010/367/EÚ.

( 49 ) Ohrozené oblasti (najmä močariny s napojením na bohato zastúpené populácie hydiny), predchádzajúce pozitívne zistenia.

Top