This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1154
Commission Regulation (EC) No 1154/2006 of 27 July 2006 on the issue of rice import licences for applications lodged in the first 10 working days of July 2006 under Regulation (EC) No 327/98
Nariadenie Komisie (ES) č. 1154/2006 z 27. júla 2006 , ktoré sa týka vydávania dovozných povolení na ryžu v prípade žiadostí podaných počas prvých desiatich pracovných dní v mesiaci júli 2006 podľa nariadenia (ES) č. 327/98
Nariadenie Komisie (ES) č. 1154/2006 z 27. júla 2006 , ktoré sa týka vydávania dovozných povolení na ryžu v prípade žiadostí podaných počas prvých desiatich pracovných dní v mesiaci júli 2006 podľa nariadenia (ES) č. 327/98
Ú. v. EÚ L 207, 28.7.2006, p. 27–29
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
28.7.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 207/27 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1154/2006
z 27. júla 2006,
ktoré sa týka vydávania dovozných povolení na ryžu v prípade žiadostí podaných počas prvých desiatich pracovných dní v mesiaci júli 2006 podľa nariadenia (ES) č. 327/98
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1785/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 327/98 z 10. februára 1998 otvárajúce a stanovujúce správu určitých colných kvót na dovoz ryže a zlomkovej ryže (2), a najmä na jeho článok 5 ods. 2,
keďže:
Na základe preskúmania množstiev, na ktoré boli podané žiadosti o dovozné povolenia na ryžu v rámci tranže júl 2006, by sa malo stanoviť vydanie povolení na množstvá uvedené v žiadostiach, ktoré sa prípadne upravia percentom zníženia, a mali by sa stanoviť dostupné množstvá, ktoré sa prenesú do nasledujúcej tranže, a celkové množstvá dostupné v rámci rôznych kvót,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Na žiadosti o dovozné povolenie v rámci colných kvót na ryžu otvorených nariadením (ES) č. 327/98, ktoré boli podané v priebehu prvých desiatich pracovných dní v mesiaci júli 2006 a oznámené Komisii, sa uplatňujú koeficienty zníženia v súlade s percentami stanovenými v prílohe k tomuto nariadeniu.
2. Množstvá dostupné v rámci tranže na mesiac júl 2006, ktoré sa majú preniesť do nasledujúcej tranže, a celkové množstvá, ktoré sú k dispozícii v rámci tranže na mesiac september 2006, sú stanovené v prílohe.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 28. júla 2006.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. júla 2006
Za Komisiu
Jean-Luc DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 96. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 247/2006 (Ú. v. EÚ L 42, 14.2.2006, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 37, 11.2.1998, s. 5. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 965/2006 (Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2006, s. 12).
PRÍLOHA
Percentá zníženia, ktoré sa musia uplatniť na množstvá požadované v rámci tranže na mesiac júl 2006 a množstvá prenesené do nasledujúcej tranže
a) |
Kvóta na polobielenú alebo bielenú ryžu s číselným znakom KN 1006 30 podľa článku 1 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 327/98
|
b) |
Kvóta na lúpanú ryžu s číselným znakom KN 1006 20 podľa článku 1 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 327/98
|
c) |
Kvóta na zlomkovú ryžu s číselným znakom KN 1006 40 00 podľa článku 1 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 327/98
|
d) |
Kvóta na polobielenú alebo bielenú ryžu s číselným znakom KN 1006 30 podľa článku 1 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 327/98
|
(1) Vydávanie pre množstvo uvedené v žiadosti.
(2) Vydávanie pre množstvo uvedené v žiadosti.