Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0115

Nariadenie Komisie (ES) č. 115/2007 zo 7. februára 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 60/2004, pokiaľ ide o pripísanie čiastok za množstvá nadbytočného cukru, ktoré neboli stiahnuté z trhu, k rozpočtu Spoločenstva

Ú. v. EÚ L 35, 8.2.2007, pp. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 56M, 29.2.2008, pp. 27–28 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/115/oj

8.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 35/5


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 115/2007

zo 7. februára 2007,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 60/2004, pokiaľ ide o pripísanie čiastok za množstvá nadbytočného cukru, ktoré neboli stiahnuté z trhu, k rozpočtu Spoločenstva

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska,

so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä jeho článok 41 prvý pododsek,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 60/2004 zo 14. januára 2004, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia v sektore cukru z dôvodu pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (1), sa sumy, ktoré majú byť vyúčtované uvedeným členským štátom za množstvá nadbytočného cukru, ktoré neboli stiahnuté z trhu podľa článku 6 ods. 2 uvedeného nariadenia, musia pripísať k rozpočtu Spoločenstva v štyroch rovnakých čiastkach vždy najneskôr do 31. decembra každého z rokov 2006, 2007, 2008 a 2009.

(2)

Rozhodnutím Komisie 2006/776/ES z 13. novembra 2006 o sumách, ktoré sa budú účtovať pre množstvá nadbytočného cukru nestiahnuté z trhu (2), sa ustanovili sumy, ktoré sa majú účtovať jednotlivým členským štátom za množstvá nadbytočného cukru určené nariadením Komisie (ES) č. 832/2005 z 31. mája 2005 o určení nadbytočných množstiev cukru, izoglukózy a fruktózy pre Českú republiku, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Poľsko, Slovinsko a Slovensko (3), pre ktoré nebol do 31. marca 2006 poskytnutý zodpovedajúci dôkaz o stiahnutí z trhu.

(3)

Podľa ustanovení článku 6 ods. 3 písm. a) nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 z 22. mája 2000, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2000/597/ES, Euratom o systéme vlastných zdrojov Spoločenstiev (4), sa nároky vzniknuté v súlade s článkom 2 uvedeného nariadenia zapisujú do účtovných záznamov pre vlastné zdroje najneskôr v prvý pracovný deň po 19. dni druhého mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom nárok vznikol.

(4)

V súlade s článkom 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 60/2004 dotknuté členské štáty mali Komisii do 31. marca 2006 poskytnúť dôkaz o stiahnutí z trhu. V niektorých prípadoch však bolo potrebné požadovať doplňujúce informácie týkajúce sa predložených dôkazov. Vzhľadom na oneskorené podanie týchto doplňujúcich informácií a čas potrebný na ich hĺbkové preskúmanie nebolo možné oznámiť dotknutým členským štátom sumy, ktoré sa mali zaplatiť do 31. októbra 2006. V záujme dosiahnutia súladu s pravidlami stanovenými v nariadení (ES, Euratom) č. 1150/2000 je preto potrebné upraviť konečný termín ustanovený v článku 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 60/2004, pokiaľ ide o splatnosť prvej čiastky.

(5)

Nariadenie (ES) č. 60/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 60/2004 sa nahrádza takto:

„2.   V prípade, že sa dôkaz o stiahnutí z trhu za časť nadbytočného množstva alebo za celé nadbytočné množstvo neposkytne v súlade s odsekom 1, vyúčtuje sa novému členskému štátu suma rovnajúca sa množstvu, ktoré nebolo stiahnuté z trhu, vynásobenému najvyššou náhradou za vývoz uplatniteľnou na biely cukor, ktorý patrí pod číselný znak KN 1701 99 10, v období od 1. mája 2004 do 30. novembra 2005. Čiastka vo výške 25 % celkovej sumy sa pripíše k rozpočtu Spoločenstva najneskôr do 31. januára 2007, 31. decembra 2007, 31. decembra 2008 a 31. decembra 2009. Pri výpočte produkčných odvodov na hospodársky rok 2005/2006 sa prihliada na celkovú sumu.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. februára 2007

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 9, 15.1.2004, s. 8. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1667/2005 (Ú. v. EÚ L 269, 14.10.2005, s. 3).

(2)  Ú. v. EÚ L 314, 15.11.2006, s. 35.

(3)  Ú. v. EÚ L 138, 1.6.2005, s. 3.

(4)  Ú. v. ES L 130, 31.5.2000, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 2028/2004 (Ú. v. EÚ L 352, 27.11.2004, s. 1).


Top