This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R0634
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/634 of 14 December 2023 amending Delegated Regulation (EU) 2015/2446 as regards the proof of the customs status of Union goods and the customs formalities relating to electronic cargo sensor devices
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2024/634 zo 14. decembra 2023, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446, pokiaľ ide o dôkaz colného statusu tovaru Únie a colné formality týkajúce sa elektronických snímačov nákladu
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2024/634 zo 14. decembra 2023, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446, pokiaľ ide o dôkaz colného statusu tovaru Únie a colné formality týkajúce sa elektronických snímačov nákladu
C/2023/8596
Ú. v. EÚ L, 2024/634, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/634/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2024/634 |
20.2.2024 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/634
zo 14. decembra 2023,
ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446, pokiaľ ide o dôkaz colného statusu tovaru Únie a colné formality týkajúce sa elektronických snímačov nákladu
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (1), a najmä na jeho článok 156 písm. a), b) a d), článok 160 a článok 253 písm. b),
keďže:
|
(1) |
Vykonávanie nariadenia (EÚ) č. 952/2013 v kombinácii s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2015/2446 (2) ukázalo, že sú potrebné určité zmeny uvedeného delegovaného nariadenia s cieľom lepšie riešiť potreby hospodárskych subjektov a colných orgánov, pokiaľ ide o dôkaz colného statusu tovaru Únie a colné formality uplatniteľné počas prekládky tovaru. |
|
(2) |
S cieľom objasniť osobitné prípady, v ktorých môže byť tovar Únie bez toho, aby podliehal niektorému colnému režimu, prepravovaný medzi dvoma miestami nachádzajúcimi sa na colnom území Únie a dočasne tiež mimo tohto územia bez zmeny svojho colného statusu, je potrebné potvrdiť, že domnienka statusu Únie znamená, že hoci tovar môže dočasne opustiť colné územie Únie cez medzinárodné vody alebo vzdušný priestor, zastávka mimo colného územia Únie nie je povolená. |
|
(3) |
Koncepcia povolenia schváleného vystaviteľa sa zameriava výlučne na zjednodušenie formalít týkajúcich sa dôkazu colného statusu tovaru Únie. Vzhľadom na zavedenie elektronického systému v súvislosti s dôkazom o statuse Únie (PoUS), ako sa uvádza v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2019/2151 (3), je potrebné posilniť podmienky pre takéto povolenia. |
|
(4) |
S cieľom zjednodušiť colné formality uplatniteľné na elektronické snímače nákladu (eCSD) v prípadoch, keď sú bezpečnostné a sledovacie zariadenia, ktoré možno vložiť do obalov alebo ktoré sú pripevnené na obaly, navrhnuté na prepustenie do colného režimu dočasné použitie alebo spätne vyvezené, by sa na tieto zariadenia mali vzťahovať zjednodušené colné formality. Takisto je dôležité zabezpečiť, aby tieto eCSD mohli byť úplne oslobodené od dovozného cla, keď sú navrhnuté na prepustenie do colného režimu dočasné použitie. Takéto úplné oslobodenie by sa malo uplatňovať aj na obaly, ktoré sa dovážajú naplnené, sú určené na spätný vývoz, či už prázdne alebo naplnené, a majú trvalé a nezmazateľné označenia identifikujúce osobu usadenú na colnom území Únie alebo mimo neho, keďže na tieto obaly sa vzťahujú rovnaké zjednodušené colné formality aj pri navrhnutí na prepustenie do colného režimu dočasné použitie alebo do spätného vývozu. |
|
(5) |
Delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446 sa mení takto:
|
1. |
Článok 119 sa mení takto:
|
|
2. |
Článok 128 sa mení takto:
|
|
3. |
V článku 136 ods. 1 sa za písmeno j) vkladá toto písmeno ja):
|
|
4. |
V článku 138 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
|
5. |
V článku 139 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto: „1. Tovar uvedený v článku 136 ods. 1 písm. a) až d) a písm. h) až ja), ak nebol navrhnutý inými prostriedkami, sa v súlade s článkom 141 považuje za tovar navrhnutý do colného režimu dočasné použitie. 2. Tovar uvedený v článku 136 ods. 1 písm. a) až d) a písm. h) až ja), ak nebol navrhnutý inými prostriedkami, sa v súlade s článkom 141 považuje za tovar navrhnutý na spätný vývoz pri ukončení colného režimu dočasné použitie.“ |
|
6. |
V článku 141 ods. 1 písm. d) sa body iv) a v) nahrádzajú takto:
|
|
7. |
Článok 228 sa nahrádza takto: „Článok 228 Obaly a bezpečnostné a sledovacie zariadenia [Článok 250 ods. 2 písm. d) kódexu] Úplné oslobodenie od dovozného cla sa udelí v prípade tohto tovaru:
Žiadateľ o colný režim a jeho držiteľ môže byť usadený na colnom území Únie.“ |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. decembra 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 1).
(3) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2151 z 13. decembra 2019, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie (Ú. v. EÚ L 325, 16.12.2019, s. 168).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/634/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)