Choisissez les fonctionnalités expérimentales que vous souhaitez essayer

Ce document est extrait du site web EUR-Lex

Document 62019CJ0120

Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 20. mája 2021.
X v. College van burgemeester en wethouders van de gemeente Purmerend a Tamoil Nederland BV.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Vnútrozemská preprava nebezpečného tovaru – Smernica 2008/68/ES – Článok 5 ods. 1 – Pojem ‚konštrukčná požiadavka‘ – Zákaz stanovenia prísnejších konštrukčných požiadaviek – Orgán členského štátu, ktorý ukladá čerpacej stanici povinnosť zásobovať sa skvapalneným ropným plynom (LPG) iba cisternovými vozidlami s osobitným tepelnoizolačným opláštením, ktoré nie je upravené v Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) – Nezákonnosť – Rozhodnutie, ktoré kategória osôb podliehajúcich súdnej právomoci nemôže právne napadnúť – Prísne vymedzená možnosť dosiahnuť zrušenie takéhoto rozhodnutia v prípade zjavného rozporu s právom Únie – Zásada právnej istoty – Zásada efektivity.
Vec C-120/19.

Recueil – Recueil général – Partie «Informations sur les décisions non publiées»

Identifiant ECLI: ECLI:EU:C:2021:398

Vec C‑120/19

X

proti

College van burgemeester en wethouders van de gemeente Purmerend

[návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Raad van State (Holandsko)]

Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 20. mája 2021

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Vnútrozemská preprava nebezpečného tovaru – Smernica 2008/68/ES – Článok 5 ods. 1 – Pojem ‚konštrukčná požiadavka‘ – Zákaz stanovenia prísnejších konštrukčných požiadaviek – Orgán členského štátu, ktorý ukladá čerpacej stanici povinnosť zásobovať sa LPG iba cisternovými vozidlami s osobitným tepelnoizolačným opláštením, ktoré nie je upravené v ADR – Nezákonnosť – Rozhodnutie, ktoré kategória osôb podliehajúcich súdnej právomoci nemôže právne napadnúť – Prísne vymedzená možnosť dosiahnuť zrušenie takéhoto rozhodnutia v prípade zjavného rozporu s právom Únie – Zásada právnej istoty – Zásada efektivity“

  1. Doprava – Vnútrozemská preprava nebezpečného tovaru – Smernica 2008/68/ES – Konštrukčné požiadavky – Pojem – Výklad s prihliadnutím na Európsku dohodu o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) – Požiadavka, ktorú neupravuje ADR a ktorá ukladá čerpacej stanici povinnosť zásobovať sa skvapalneným ropným plynom (LPG) iba cisternovými vozidlami s osobitným tepelnoizolačným opláštením – Prísnejšia požiadavka – Neprípustnosť – Požiadavka uložená individuálnym správnym rozhodnutím vo forme environmentálneho povolenia vydaného čerpacej stanici – Nástroje, ktorých cieľom je na vnútroštátnej úrovni zabezpečiť zavedenie takéhoto osobitného tepelnoizolačného opláštenia pre cisternové vozidlá používané na zásobovanie LPG – Neexistencia vplyvu

    (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/68, článok 3 ods. 2 a článok 5 ods. 1; Európska dohoda o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí, prílohy A a B)

    (pozri body 34 – 38, 40 – 43, 44 – 47, 57, bod 1 výroku)

  2. Doprava – Vnútrozemská preprava nebezpečného tovaru – Smernica 2008/68/ES – Možnosť členských štátov regulovať alebo zakázať vnútornú dopravu nebezpečného tovaru len z iných dôvodov, než je bezpečnosť prepravy – Zákaz, aby členské štáty využívajúce takúto možnosť stanovili prísnejšie konštrukčné požiadavky ako tie, ktoré stanovuje ADR

    (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/68, článok 1 ods. 5 a článok 6; Európska dohoda o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí)

    (pozri body 48, 51 – 55)

  3. Doprava – Vnútrozemská preprava nebezpečného tovaru – Smernica 2008/68/ES – Zákaz stanoviť prísnejšie konštrukčné požiadavky ako tie, ktoré stanovuje ADR – Požiadavka, ktorú neupravuje ADR a ktorá ukladá čerpacej stanici povinnosť zásobovať sa skvapalneným ropným plynom (LPG) iba cisternovými vozidlami s osobitným tepelnoizolačným opláštením – Vnútroštátne procesné pravidlo stanovujúce možnosť dosiahnuť zrušenie správneho rozhodnutia ukladajúceho takúto požiadavku len v prípade zjavného rozporu s právom Únie preukázaného osobou podliehajúcou súdnej právomoci – Pravidlo, ktorého cieľom je zachovať zásadu právnej istoty – Prípustnosť vzhľadom na zásadu efektivity, pod podmienkou, že možnosť osoby podliehajúcej súdnej právomoci dosiahnuť účinné zrušenie predmetnej požiadavky sa v skutočnosti nestane iluzórnou – Overenie prislúchajúce vnútroštátnemu súdu

    (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/68)

    (pozri body 72 – 77, 83, bod 2 výroku)

Zhrnutie

X, holandský rezident, ktorý býva v blízkosti čerpacej stanice predávajúcej najmä skvapalnený ropný plyn (LPG), žiada, aby bol tento predaj ukončený z dôvodov bezpečnosti. Požiadal preto College van burgemeester en wethouders van de gemeente Purmerend (Kolégium primátora a poslancov obce Purmerend, Holandsko) o zrušenie environmentálneho povolenia vydaného tejto čerpacej stanici. Hoci kolégium túto žiadosť zamietlo, prijalo rozhodnutie, ktorým uložilo uvedenej čerpacej stanici dve dodatočné požiadavky, pokiaľ ide o jej zásobovanie LPG. Jedna z nich stanovuje, že toto zásobovanie sa musí odteraz uskutočňovať len cisternovými vozidlami vybavenými osobitným tepelnoizolačným opláštením schopným spomaliť scenár „výbuchu expandujúcich výparov vriacej kvapaliny“, a to aspoň o 75 minút po začatí požiaru.

Keďže X zastával názor, že dodatočné požiadavky uložené správnym rozhodnutím treba zrušiť z dôvodu, že ich nemožno vykonať pre ich nezlučiteľnosť so smernicou 2008/68 ( 1 ), podal žalobu na Rechtbank Noord‑Holland (Súd provincie Severný Holand, Holandsko). Keďže táto žaloba bola zamietnutá, X podal odvolanie na Raad van State (Štátna rada, Holandsko).

V tomto kontexte tento súd rozhodol prerušiť konanie a položiť otázku Súdnemu dvoru na účel výkladu článku 5 ods. 1 smernice 2008/68 ( 2 ). Na jednej strane sa pýta, či toto ustanovenie bráni takej požiadavke, ako je požiadavka týkajúca sa predmetného osobitného tepelnoizolačného opláštenia. Na druhej strane sa vnútroštátny súd pýta, či zásada efektivity, podľa ktorej vnútroštátne procesné ustanovenie nesmie znemožniť alebo nadmerne sťažiť uplatňovanie práva Únie, bráni pravidlu holandského práva, ktoré stanovuje, že na to, aby predpis, ktorý je v rozpore s právom Únie, uložený správnym rozhodnutím, ktoré kategória osôb podliehajúcich súdnej právomoci nemôže právne napadnúť, mohol byť zrušený z dôvodu jeho nevykonateľnosti, ak by sa vykonal prostredníctvom neskoršieho rozhodnutia, osoba podliehajúca súdnej právomoci musí preukázať jeho zjavný rozpor s právom Únie.

Posúdenie Súdnym dvorom

Po prvé Súdny dvor uvádza, že zo znenia článku 5 ods. 1 smernice 2008/68 vyplýva, že pokiaľ ide o vnútroštátnu prepravu nebezpečného tovaru uskutočňovanú najmä cisternovými vozidlami registrovanými alebo uvedenými do prevádzky na ich území, členské štáty nemôžu z dôvodov bezpečnosti uplatňovať prísnejšie konštrukčné požiadavky. Hoci totiž smernica 2008/68 nedefinuje pojem „konštrukčné požiadavky“ uvádza, že prepravu nebezpečného tovaru treba vykonávať pri splnení podmienok stanovených Európskou dohodou o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí ( 3 ). V prejednávanej veci vzhľadom na to, že ADR obsahuje „požiadavky na konštrukciu“, tento pojem treba chápať s odkazom na príslušné požiadavky uvádzané v smernici. Žiadna z konštrukčných požiadaviek, ktoré stanovuje ADR však nezodpovedá požiadavke predpisujúcej tepelnoizolačné opláštenie, ako je to vo veci samej. Takéto opláštenie preto predstavuje prísnejšiu konštrukčnú požiadavku, ktorú článok 5 ods. 1 smernice 2008/68 zakazuje.

Súdny dvor dodáva, že toto ustanovenie, ktoré ukladá jasný, všeobecný a absolútny zákaz, bráni akémukoľvek opatreniu prijatému členským štátom, vrátane opatrenia prijatého obecným orgánom vo forme individuálneho správneho rozhodnutia, ktoré by bolo v rozpore s týmto zákazom, a to aj vtedy, ak toto opatrenie ukladá prevádzkovateľom cisternových vozidiel zabezpečujúcich zásobovanie adresáta tohto opatrenia LPG konštrukčné požiadavky len nepriamo. Okrem toho skutočnosť, že vnútroštátne orgány využívajú nástroje zavedené na zabezpečenie toho, aby cisternové vozidlá prepravujúce LPG zodpovedali požiadavke týkajúcej sa osobitného tepelnoizolačného opláštenia, nemôže odôvodniť správne rozhodnutie ukladajúce konštrukčnú požiadavku zakázanú článkom 5 ods. 1 smernice 2008/68.

Okrem toho Súdny dvor zdôrazňuje, že ani článok 1 ods. 5 smernice 2008/68 neumožňuje členským štátom stanoviť prísnejšie konštrukčné požiadavky, než sú požiadavky stanovené v ADR. Podľa tohto ustanovenia totiž členský štát môže regulovať alebo zakázať prepravu nebezpečného tovaru v rámci svojho územia výlučne z iných dôvodov ako z dôvodu bezpečnosti počas prepravy. Konštrukčné požiadavky však smerujú k zvýšeniu bezpečnosti dopravy. Členské štáty preto nemôžu na základe článku 1 ods. 5 tejto smernice stanoviť iné pravidlá bezpečnosti dopravy než tie, ktoré sú stanovené uvedenou smernicou a prílohami A a B ADR, pretože v prípade opaku by mohli ohroziť dvojitý cieľ harmonizácie pravidiel bezpečnosti a zabezpečenie riadneho fungovania spoločného trhu dopravy.

V druhom rade sa Súdny dvor zaoberá zlučiteľnosťou s právom Únie takého vnútroštátneho procesného pravidla aké predstavuje „kritérium evidentnosti“, ktoré umožňuje osobe podliehajúcej súdnej právomoci určiť, že predpis uvedený v konečnom správnom rozhodnutí nemožno vykonať, a v dôsledku toho dosiahnuť zrušenie tohto predpisu len pod podmienkou, že sa preukáže zjavný rozpor medzi uvedeným predpisom a právom Únie. Cieľom tohto pravidla je podľa Súdneho dvora nájdenie spravodlivej rovnováhy medzi zásadou právnej istoty a zákonnosti z hľadiska práva Únie, a to tým, že vo všeobecnosti sa udelí väčšia váha právoplatnej povahe dotknutého predpisu s cieľom ochrániť právnu istotu, pričom za určitých prísnych podmienok sa pripustí výnimka. Vzhľadom na tento účel zásada efektivity v zásade nebráni takému pravidlu. S cieľom zabezpečiť, aby bol tento účel skutočne dosiahnutý, by sa však kritérium evidentnosti nemalo uplatňovať do tej miery prísne, že podmienka spojená so zjavným rozporom s právom Únie by spôsobovala, že možnosť osoby podliehajúcej súdnej právomoci dosiahnuť účinné zrušenie predmetného predpisu by bola v skutočnosti iluzórna.


( 1 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 24. septembra 2008 o vnútrozemskej preprave nebezpečného tovaru (Ú. v. EÚ L 260, 2008, s. 13), zmenená smernicou Komisie 2014/103/EÚ z 21. novembra 2014 (Ú. v. EÚ L 335, 2014, s. 15).

( 2 ) Podľa tohto ustanovenia „Členské štáty môžu z dôvodov bezpečnosti dopravy, s výnimkou konštrukčných požiadaviek, uplatňovať prísnejšie ustanovenia týkajúce sa vnútroštátnej prepravy nebezpečného tovaru vozidlami, vozňami a plavidlami vnútrozemskej vodnej dopravy, ktoré sú registrované alebo uvedené do prevádzky na ich území“.

( 3 ) Európska dohoda o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí uzavretá v Ženeve 30. septembra 1957 (ďalej len „ADR“) v jej znení účinnom k 1. januáru 2015.

Haut