Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex
Document 62014CJ0493
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 21. júla 2016.
Dilly’s Wellnesshotel GmbH proti Finanzamt Linz.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Štátna pomoc – Schéma pomoci vo forme úľav na environmentálnych daniach – Nariadenie (ES) č. 800/2008 – Kategórie pomoci, ktoré možno považovať za zlučiteľné s vnútorným trhom a oslobodené od notifikačnej povinnosti – Kogentná povaha podmienok oslobodenia – Článok 3 ods. 1 – Výslovný odkaz na toto nariadenie v rámci schémy pomoci.
Vec C-493/14.
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 21. júla 2016.
Dilly’s Wellnesshotel GmbH proti Finanzamt Linz.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Štátna pomoc – Schéma pomoci vo forme úľav na environmentálnych daniach – Nariadenie (ES) č. 800/2008 – Kategórie pomoci, ktoré možno považovať za zlučiteľné s vnútorným trhom a oslobodené od notifikačnej povinnosti – Kogentná povaha podmienok oslobodenia – Článok 3 ods. 1 – Výslovný odkaz na toto nariadenie v rámci schémy pomoci.
Vec C-493/14.
Culegeri de jurisprudență - general
Vec C‑493/14
Dilly’s Wellnesshotel GmbH
proti
Finanzamt Linz
(návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzgericht)
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Štátna pomoc — Schéma pomoci vo forme úľav na environmentálnych daniach — Nariadenie (ES) č. 800/2008 — Kategórie pomoci, ktoré možno považovať za zlučiteľné s vnútorným trhom a oslobodené od notifikačnej povinnosti — Kogentná povaha podmienok oslobodenia — Článok 3 ods. 1 — Výslovný odkaz na toto nariadenie v rámci schémy pomoci“
Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 21. júla 2016
Pomoc poskytovaná štátmi – Plánovaná pomoc – Povinnosť predchádzajúceho oznámenia a dočasného pozastavenia uplatnenia pomoci – Rozsah
(Článok 107 ods. 1 a článok 108 ods. 3 ZFEÚ)
Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Kategórie pomoci definované právnou úpravou, ktoré možno považovať za zlučiteľné s vnútorným trhom – Nariadenie č. 800/2008 – Podmienky na účely uplatnenia výnimky z notifikačnej povinnosti – Nevyhnutnosť výslovného odkazu na nariadenie v rámci schémy pomoci – Kogentná povaha
(Článok 108 ods. 3 ZFEÚ; nariadenie Komisie č. 800/2008, odôvodnenie 7, článok 3 ods. 1 a článok 25 ods. 1)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri bod 31)
Článok 3 ods. 1 nariadenia č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 Zmluvy sa má vykladať v tom zmysle, že v prípade ak schéma pomoci vo forme zníženia environmentálnych daní výslovne neodkazuje na toto nariadenie uvedením jeho názvu a odkazu na jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie, bráni tomu, aby sa táto schéma chápala tak, že spĺňa podmienky na účely uplatnenia výnimky na základe článku 25 ods. 1 uvedeného nariadenia z notifikačnej povinnosti stanovenej v článku 108 ods. 3 ZFEÚ.
Napriek povinnosti vopred oznámiť každé opatrenie, ktorým sa má poskytnúť alebo zmeniť nová pomoc, ktorú členským štátom ukladajú Zmluvy a ktorá je jedným zo základných prvkov systému kontroly štátnej pomoci, ak opatrenie pomoci prijaté členským štátom spĺňa príslušné podmienky stanovené nariadením č. 800/2008, tento členský štát sa môže dovolávať možnosti byť oslobodený od notifikačnej povinnosti. Z odôvodnenia 7 nariadenia č. 800/2008 však vyplýva, že štátna pomoc, na ktorú sa toto nariadenie nevzťahuje, podlieha notifikačnej povinnosti stanovenej v článku 108 ods. 3 ZFEÚ. Z toho vyplýva, že ako zmiernenie všeobecného pravidla, ktoré predstavuje notifikačná povinnosť, nariadenie č. 800/2008 a podmienky, ktoré stanovuje, sa musia vykladať doslovne. V tejto súvislosti podmienka uvedená v článku 3 ods. 1 nariadenia č. 800/2008, podľa ktorého schéma pomoci na to, aby mohla byť oslobodená od notifikačnej povinnosti stanovenej v článku 108 ods. 3 ZFEÚ, musí výslovne odkazovať na toto nariadenie, nie je len formalitou, ale má kogentnú povahu, takže nesplnenie tejto podmienky bráni uplatneniu výnimky z tejto povinnosti podľa uvedeného nariadenia.
(pozri body 36, 37, 51, 52 a výrok)